Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. consonantische ableitungen. N. leis-anjan (vestigium premere, imitari) K. 25a 28b *);louk-anjan (negare) jun. 215. fir-loug-nen O. V. 25, 25; pouhh-anjan (lignificare) bouh-nan J. bouh-nen O. I. 9, 47. in-bouch-init (significatum) doc.; ki-pir-njan (erigere)? gi-pirnen, pi-pirnen mons. 359. 364. 391. vgl. aug. 126a; rah-anjan (spoliare)? einziger beleg Hild., wo bi-hraha- nen, doch alliteration (reht, rauba) und das altn. raena verurtheilen die anlautende spirans; rahh-anjan compu- tare) ein von dem vorigen ganz verschiedenes verbum, das ich nicht belegen kann, sondern bloß aus dem subst. rechnunga (dispensatio, computatio) gl. doc., mhd. reche- nunge Barl. 369. folgere, es wird später rahnan, rech- nan gelautet haben, ein rahhinon anzunehmen verbietet das goth. rahnjan; pi-spur-njan (offendere) T. 15, 4. spur- njan mons. 325., vgl. pi-spurn-ida (offenfio) mons. 389. bei O. fir-spirnen I. 2, 30. 23, 60.; pi-tar-njan (conster- nare) jun. 174. alts. bi-der-njan; trucch-anjan (siccare) mons. 408. 411.; ki-wah-anjan? (mutire, memorare) doc. 216a giwahannen, mons. 387. part. giwahinit [das nomen wahan nicht nachzuweisen, stamm nr. 102.]; war-njan, wer-njan (recusare)? Hild. warne (deneget) **); zeihh- anjan (consignare) zeihhanne (consignet) K. 41b; zuir- njan (torquere fila); zur-njan (indignari) mons. 363. 364. O. IV. 30, 11. -- ags. byc-nan (innuere) neben byc-njan, beac-njan; altn. geg-na (respondere); hef-na (vindicare); nef-na mhd. ver-dür-nen (sepire); be-geg-enen; hür-nen nhd. be-geg-nen; ker-nen; leug-nen; er-waeh-nen; g) schwache verba zweyter conj. auch hier wird das *) leisanonti K. 28a wohl fehler f. leisananti? übrigens gehört leisanan sicher zur wurzel 510 und folgt aus dem subst. leisan (später leisa); aber lir-nen (discere) aus lisanen? darf zu 510. oder 290. geschlagen werden. **) alts. gi-wernjan (denegare) mnl. wernen, Rein. z. 190.
III. conſonantiſche ableitungen. N. leiſ-anjan (veſtigium premere, imitari) K. 25a 28b *);louk-anjan (negare) jun. 215. fir-loug-nen O. V. 25, 25; pouhh-anjan (lignificare) bouh-nan J. bouh-nen O. I. 9, 47. in-bouch-init (ſignificatum) doc.; ki-pir-njan (erigere)? gi-pirnen, pi-pirnen monſ. 359. 364. 391. vgl. aug. 126a; rah-anjan (ſpoliare)? einziger beleg Hild., wo bi-hraha- nen, doch alliteration (rëht, rauba) und das altn. ræna verurtheilen die anlautende ſpirans; rahh-anjan compu- tare) ein von dem vorigen ganz verſchiedenes verbum, das ich nicht belegen kann, ſondern bloß aus dem ſubſt. rechnunga (diſpenſatio, computatio) gl. doc., mhd. reche- nunge Barl. 369. folgere, es wird ſpäter rahnan, rech- nan gelautet haben, ein rahhinôn anzunehmen verbietet das goth. rahnjan; pi-ſpur-njan (offendere) T. 15, 4. ſpur- njan monſ. 325., vgl. pi-ſpurn-ida (offenfio) monſ. 389. bei O. fir-ſpirnen I. 2, 30. 23, 60.; pi-tar-njan (conſter- nare) jun. 174. altſ. bi-der-njan; trucch-anjan (ſiccare) monſ. 408. 411.; ki-wah-anjan? (mutire, memorare) doc. 216a giwahannen, monſ. 387. part. giwahinit [das nomen wahan nicht nachzuweiſen, ſtamm nr. 102.]; war-njan, wer-njan (recuſare)? Hild. warnê (deneget) **); zeihh- anjan (conſignare) zeihhannê (conſignet) K. 41b; zuir- njan (torquere fila); zur-njan (indignari) monſ. 363. 364. O. IV. 30, 11. — agſ. bŷc-nan (innuere) neben bŷc-njan, beác-njan; altn. geg-na (reſpondere); hëf-na (vindicare); nëf-na mhd. ver-dür-nen (ſepire); be-geg-enen; hür-nen nhd. be-gêg-nen; ker-nen; leug-nen; er-wæh-nen; γ) ſchwache verba zweyter conj. auch hier wird das *) leiſanonti K. 28a wohl fehler f. leiſananti? übrigens gehört leiſanan ſicher zur wurzel 510 und folgt aus dem ſubst. leiſan (ſpäter leiſa); aber lir-nên (diſcere) aus liſanên? darf zu 510. oder 290. geſchlagen werden. **) altſ. gi-wernjan (denegare) mnl. wernen, Rein. z. 190.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0186" n="168"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">conſonantiſche ableitungen. N.</hi></hi></fw><lb/> leiſ-anjan (veſtigium premere, imitari) K. 25<hi rendition="#sup">a</hi> 28<hi rendition="#sup">b</hi> <note place="foot" n="*)">leiſanonti K. 28<hi rendition="#sup">a</hi> wohl fehler f. leiſananti? übrigens gehört<lb/> leiſanan ſicher zur wurzel 510 und folgt aus dem ſubst. leiſan<lb/> (ſpäter leiſa); aber lir-nên (diſcere) aus liſanên? darf zu 510.<lb/> oder 290. geſchlagen werden.</note>;<lb/> louk-anjan (negare) jun. 215. fir-loug-nen O. V. 25, 25;<lb/> pouhh-anjan (lignificare) bouh-nan J. bouh-nen O. I. 9,<lb/> 47. in-bouch-init (ſignificatum) doc.; ki-pir-njan (erigere)?<lb/> gi-pirnen, pi-pirnen monſ. 359. 364. 391. vgl. aug. 126<hi rendition="#sup">a</hi>;<lb/> rah-anjan (ſpoliare)? einziger beleg Hild., wo bi-hraha-<lb/> nen, doch alliteration (rëht, rauba) und das altn. ræna<lb/> verurtheilen die anlautende ſpirans; rahh-anjan compu-<lb/> tare) ein von dem vorigen ganz verſchiedenes verbum,<lb/> das ich nicht belegen kann, ſondern bloß aus dem ſubſt.<lb/> rechnunga (diſpenſatio, computatio) gl. doc., mhd. reche-<lb/> nunge Barl. 369. folgere, es wird ſpäter rahnan, rech-<lb/> nan gelautet haben, ein rahhinôn anzunehmen verbietet<lb/> das goth. rahnjan; pi-ſpur-njan (offendere) T. 15, 4. ſpur-<lb/> njan monſ. 325., vgl. pi-ſpurn-ida (offenfio) monſ. 389.<lb/> bei O. fir-ſpirnen I. 2, 30. 23, 60.; pi-tar-njan (conſter-<lb/> nare) jun. 174. altſ. bi-der-njan; trucch-anjan (ſiccare)<lb/> monſ. 408. 411.; ki-wah-anjan? (mutire, memorare) doc.<lb/> 216<hi rendition="#sup">a</hi> giwahannen, monſ. 387. part. giwahinit [das nomen<lb/> wahan nicht nachzuweiſen, ſtamm nr. 102.]; war-njan,<lb/> wer-njan (recuſare)? Hild. warnê (deneget) <note place="foot" n="**)">altſ. gi-wernjan (denegare) mnl. wernen, Rein. z. 190.</note>; zeihh-<lb/> anjan (conſignare) zeihhannê (conſignet) K. 41<hi rendition="#sup">b</hi>; zuir-<lb/> njan (torquere fila); zur-njan (indignari) monſ. 363. 364.<lb/> O. IV. 30, 11. —</p><lb/> <p>agſ. bŷc-nan (innuere) neben bŷc-njan, beác-njan;<lb/> dyr-nan (occultare); ëf-nan (praeſtare); ät-ſpyr-nan<lb/> (ceſpitare); vyr-nan (denegare). —</p><lb/> <p>altn. geg-na (reſpondere); hëf-na (vindicare); nëf-na<lb/> (nominare); ræ-na (ſpoliare); rig-na (pluere). —</p><lb/> <p>mhd. ver-dür-nen (ſepire); be-geg-enen; hür-nen<lb/> Triſt.; er-kir-nen (enucleare); loug-en (f. loug-enen; we-<lb/> gen des fehlenden umlauts 1, 951.) Nib. 5028. Parc. 17874.<lb/> Barl. 269. 280. Geo. 38<hi rendition="#sup">a</hi>; rech-en (rechente, computare);<lb/> ûf-weg-enen (imponere currui) Nib. 3897; zür-nen Parc.<lb/> 86<hi rendition="#sup">a</hi> Barl. 16. 24. 118. 199. —</p><lb/> <p>nhd. be-gêg-nen; ker-nen; leug-nen; er-wæh-nen;<lb/> rech-nen; zür-nen. —</p><lb/> <p><hi rendition="#i">γ</hi>) <hi rendition="#i">ſchwache verba zweyter conj.</hi> auch hier wird das<lb/> -an vorausgeſetzt.</p><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [168/0186]
III. conſonantiſche ableitungen. N.
leiſ-anjan (veſtigium premere, imitari) K. 25a 28b *);
louk-anjan (negare) jun. 215. fir-loug-nen O. V. 25, 25;
pouhh-anjan (lignificare) bouh-nan J. bouh-nen O. I. 9,
47. in-bouch-init (ſignificatum) doc.; ki-pir-njan (erigere)?
gi-pirnen, pi-pirnen monſ. 359. 364. 391. vgl. aug. 126a;
rah-anjan (ſpoliare)? einziger beleg Hild., wo bi-hraha-
nen, doch alliteration (rëht, rauba) und das altn. ræna
verurtheilen die anlautende ſpirans; rahh-anjan compu-
tare) ein von dem vorigen ganz verſchiedenes verbum,
das ich nicht belegen kann, ſondern bloß aus dem ſubſt.
rechnunga (diſpenſatio, computatio) gl. doc., mhd. reche-
nunge Barl. 369. folgere, es wird ſpäter rahnan, rech-
nan gelautet haben, ein rahhinôn anzunehmen verbietet
das goth. rahnjan; pi-ſpur-njan (offendere) T. 15, 4. ſpur-
njan monſ. 325., vgl. pi-ſpurn-ida (offenfio) monſ. 389.
bei O. fir-ſpirnen I. 2, 30. 23, 60.; pi-tar-njan (conſter-
nare) jun. 174. altſ. bi-der-njan; trucch-anjan (ſiccare)
monſ. 408. 411.; ki-wah-anjan? (mutire, memorare) doc.
216a giwahannen, monſ. 387. part. giwahinit [das nomen
wahan nicht nachzuweiſen, ſtamm nr. 102.]; war-njan,
wer-njan (recuſare)? Hild. warnê (deneget) **); zeihh-
anjan (conſignare) zeihhannê (conſignet) K. 41b; zuir-
njan (torquere fila); zur-njan (indignari) monſ. 363. 364.
O. IV. 30, 11. —
agſ. bŷc-nan (innuere) neben bŷc-njan, beác-njan;
dyr-nan (occultare); ëf-nan (praeſtare); ät-ſpyr-nan
(ceſpitare); vyr-nan (denegare). —
altn. geg-na (reſpondere); hëf-na (vindicare); nëf-na
(nominare); ræ-na (ſpoliare); rig-na (pluere). —
mhd. ver-dür-nen (ſepire); be-geg-enen; hür-nen
Triſt.; er-kir-nen (enucleare); loug-en (f. loug-enen; we-
gen des fehlenden umlauts 1, 951.) Nib. 5028. Parc. 17874.
Barl. 269. 280. Geo. 38a; rech-en (rechente, computare);
ûf-weg-enen (imponere currui) Nib. 3897; zür-nen Parc.
86a Barl. 16. 24. 118. 199. —
nhd. be-gêg-nen; ker-nen; leug-nen; er-wæh-nen;
rech-nen; zür-nen. —
γ) ſchwache verba zweyter conj. auch hier wird das
-an vorausgeſetzt.
*) leiſanonti K. 28a wohl fehler f. leiſananti? übrigens gehört
leiſanan ſicher zur wurzel 510 und folgt aus dem ſubst. leiſan
(ſpäter leiſa); aber lir-nên (diſcere) aus liſanên? darf zu 510.
oder 290. geſchlagen werden.
**) altſ. gi-wernjan (denegare) mnl. wernen, Rein. z. 190.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |