*) über das schwanken einiger bildungen dieser formel aus th in d und aus d in t vergl. die anm. s. 10.
**) lithus mit leithan zu verbinden, wird gewagt scheinen, glied ist das helfende, begleitende, mitgehende, daher mitglied = socius, comes; vgl. nr. 404. selbst membrum [für me- brum, -brum ableitung wie in cere-brum, tere-brum, candela-brum etc.] darf zu meare gezogen werden; vgl. Lucans (phars. 3, 640.) diversa membra meantis. leit. (dolor) verwandt wie passio mit pati, passus.
*) über das ſchwanken einiger bildungen dieſer formel aus þ in d und aus d in t vergl. die anm. ſ. 10.
**) liþus mit leiþan zu verbinden, wird gewagt ſcheinen, glied iſt das helfende, begleitende, mitgehende, daher mitglied = ſocius, comes; vgl. nr. 404. ſelbſt membrum [für me- brum, -brum ableitung wie in cere-brum, tere-brum, candela-brum etc.] darf zu meare gezogen werden; vgl. Lucans (pharſ. 3, 640.) diverſa membra meantis. leit. (dolor) verwandt wie paſſio mit pati, paſſus.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0033"n="15"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">laut u. ablaut. verbliebene ſtarke verba.</hi></hi></fw><lb/>
ðan, ſcrîðol (vagabundus); altn. ſkreidaz (reptare); ſkrid<lb/>
(curſus) alth. ſcrit (paſſus). — nr. 156. alth. ſtrîtan (cer-<lb/>
tare) ſtrît (certamen) agſ. ſtrîð (pugna) altn. ſtrîd (bellum)<lb/>ſtrîdr (ſeverus) mhd. ſtrîtec (contentioſus, nhd. ſtreitig,<lb/>
fehlerhaft ſtrittig). — nr. 157. mhd. glîten (labi) agſ.<lb/>
glîdan; glâde (lapſus) — nr. 158. agſ. hlîdan (tegere) altn.<lb/>
hlîd (latus montis) alth. hlîta, mhd. lîte, foramen; agſ.<lb/>
hlid (operculum) altn. hlid (oſtium, foramen) alth. hlit,<lb/>
mhd. lit, -tes (tegumen) — nr. 159. agſ. cîdan (rixari)<lb/>
cîd oder cid? (rixa) — nr. 160. agſ. gnîdan (ſubigere);<lb/>
gnidel (piſtillum) — nr. 162. mhd. brîten (pandere, texere);<lb/>
goth. bráids, alth. preit, agſ. brâd, altn. breidr (panſus,<lb/>
latus) altn. breid (expanſio) breida (expandere); agſ. bri-<lb/>
del (frenum) alth. pritil. — nr. 163. mhd. ſchîten (ſcin-<lb/>
dere) ſchît (aſſer) agſ. ſcîde (ſcindula); alth. ſcitôn (diſcer-<lb/>
nere). —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">eiþ</hi>, <hirendition="#i">áiþ</hi>, <hirendition="#i">ïþ</hi>] <noteplace="foot"n="*)">über das ſchwanken einiger bildungen dieſer formel aus þ<lb/>
in d und aus d in t vergl. die anm. ſ. 10.</note> nr. 164. goth. leiþan (ire, ferri,<lb/>
ferre) agſ. lîðan (navigare) altn. lîda, alth. lîdan; agſ.<lb/>
lâde (iter) altn. leid (iter, conventus) leida (ducere) alth.<lb/>
leitan (ducere) leita (funus) nhd. geleiten, begleiten, mhd.<lb/>
leit, -des (dolor) leit (inviſus) altn. leiðr (inviſus) agſ.<lb/>
lâð; goth. liþus (membrum) agſ. lið, altn. liðr (artus) lið<lb/>
(auxilium) liðar (ſocii, comites) alth. mhd. lit, -des (mem-<lb/>
brum) nhd. glied <noteplace="foot"n="**)">liþus mit leiþan zu verbinden, wird gewagt ſcheinen, glied<lb/>
iſt das helfende, begleitende, mitgehende, daher <hirendition="#i">mit</hi>glied<lb/>
= ſocius, comes; vgl. nr. 404. ſelbſt membrum [für me-<lb/>
brum, -brum ableitung wie in cere-brum, tere-brum,<lb/>
candela-brum etc.] darf zu meare gezogen werden; vgl.<lb/>
Lucans (pharſ. 3, 640.) diverſa membra meantis. leit. (dolor)<lb/>
verwandt wie paſſio mit pati, paſſus.</note>. — nr. 165. goth. ſneiþan (ſecare)<lb/>
alth. ſnîdan, altn. ſnîða mhd. ſchneide (acies); agſ. ſnæd<lb/>
(buccella) altn. ſneid (ſegmen) ſneida (ſecare); alth. ſnita<lb/>
(buccella) ſnit (? ſnitu) forma veſtium, altn. ſnid. mhd.<lb/>ſnitære (meſſor) — nr. 166. alth. mîdan, agſ. mîðan<lb/>
(latere, carere, abſtinere) alth. mîdunga (pudor, timidi-<lb/>
tas); goth. gamáids (mancus, debilis, <hirendition="#i">πηρός</hi>) alth. kimeit<lb/>
(hebes, caſſus, gl. hrab. 954<hirendition="#sup">b</hi> bardus gl. jun. 242. ob-<lb/>
tunſus) in-gimeitun (incaſſum) kameit-kengo (ſo zu<lb/>
leſen gl. jun. 258? gyrovagus) mhd. gemeit (hilaris, der<lb/>
begriff von eitel, leer in den von heiter übergehend);<lb/>
goth. máidjan (transſormare) altn. meida (lacerare, lae-<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[15/0033]
III. laut u. ablaut. verbliebene ſtarke verba.
ðan, ſcrîðol (vagabundus); altn. ſkreidaz (reptare); ſkrid
(curſus) alth. ſcrit (paſſus). — nr. 156. alth. ſtrîtan (cer-
tare) ſtrît (certamen) agſ. ſtrîð (pugna) altn. ſtrîd (bellum)
ſtrîdr (ſeverus) mhd. ſtrîtec (contentioſus, nhd. ſtreitig,
fehlerhaft ſtrittig). — nr. 157. mhd. glîten (labi) agſ.
glîdan; glâde (lapſus) — nr. 158. agſ. hlîdan (tegere) altn.
hlîd (latus montis) alth. hlîta, mhd. lîte, foramen; agſ.
hlid (operculum) altn. hlid (oſtium, foramen) alth. hlit,
mhd. lit, -tes (tegumen) — nr. 159. agſ. cîdan (rixari)
cîd oder cid? (rixa) — nr. 160. agſ. gnîdan (ſubigere);
gnidel (piſtillum) — nr. 162. mhd. brîten (pandere, texere);
goth. bráids, alth. preit, agſ. brâd, altn. breidr (panſus,
latus) altn. breid (expanſio) breida (expandere); agſ. bri-
del (frenum) alth. pritil. — nr. 163. mhd. ſchîten (ſcin-
dere) ſchît (aſſer) agſ. ſcîde (ſcindula); alth. ſcitôn (diſcer-
nere). —
[eiþ, áiþ, ïþ] *) nr. 164. goth. leiþan (ire, ferri,
ferre) agſ. lîðan (navigare) altn. lîda, alth. lîdan; agſ.
lâde (iter) altn. leid (iter, conventus) leida (ducere) alth.
leitan (ducere) leita (funus) nhd. geleiten, begleiten, mhd.
leit, -des (dolor) leit (inviſus) altn. leiðr (inviſus) agſ.
lâð; goth. liþus (membrum) agſ. lið, altn. liðr (artus) lið
(auxilium) liðar (ſocii, comites) alth. mhd. lit, -des (mem-
brum) nhd. glied **). — nr. 165. goth. ſneiþan (ſecare)
alth. ſnîdan, altn. ſnîða mhd. ſchneide (acies); agſ. ſnæd
(buccella) altn. ſneid (ſegmen) ſneida (ſecare); alth. ſnita
(buccella) ſnit (? ſnitu) forma veſtium, altn. ſnid. mhd.
ſnitære (meſſor) — nr. 166. alth. mîdan, agſ. mîðan
(latere, carere, abſtinere) alth. mîdunga (pudor, timidi-
tas); goth. gamáids (mancus, debilis, πηρός) alth. kimeit
(hebes, caſſus, gl. hrab. 954b bardus gl. jun. 242. ob-
tunſus) in-gimeitun (incaſſum) kameit-kengo (ſo zu
leſen gl. jun. 258? gyrovagus) mhd. gemeit (hilaris, der
begriff von eitel, leer in den von heiter übergehend);
goth. máidjan (transſormare) altn. meida (lacerare, lae-
*) über das ſchwanken einiger bildungen dieſer formel aus þ
in d und aus d in t vergl. die anm. ſ. 10.
**) liþus mit leiþan zu verbinden, wird gewagt ſcheinen, glied
iſt das helfende, begleitende, mitgehende, daher mitglied
= ſocius, comes; vgl. nr. 404. ſelbſt membrum [für me-
brum, -brum ableitung wie in cere-brum, tere-brum,
candela-brum etc.] darf zu meare gezogen werden; vgl.
Lucans (pharſ. 3, 640.) diverſa membra meantis. leit. (dolor)
verwandt wie paſſio mit pati, paſſus.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 15. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/33>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.