kuni (genus, nobilitas), ahd. chunni, ags. cyn, cynnes, in der composition scheint sich aber das alte, ungemi- nierte n bewahrt zu haben: ahd. chuna-widi (laurea, re- dimiculum capitis) ker. 184. (wo khuna-withi, auch das a für i widerstrebt der s. 419, a gegebnen regel) sodann die n. pr. chuni-helm, chuni-peraht, chuni-mund, chuni- wolf, chuni-gund, chuni-hilt etc. *) -- alts. kuni-burd (generatio). -- ags. cyne-bearn (regia proles) cyne-bend (diadema) cyne-bot (compensatio regia) cyne-botl (pa- latium) cyne-cyn (genus regium) Beda 1, 25. (ed. cantabr. p. 76. mit der variante cyning-cyn) cyne-dom (imperium) cyne-geard (sceptrum) cyne-had (dignitas reg.) cyne- helm (diadema) cyne-reice (regnum) cyne-scipe (regali- tas) cyne-setl, cyne-stol Cädm. 97. cyne-straet, cyne-thrym Cädm. 90. cyne-veise (ritus reg.) cyne-vidde (redimicu- lum). -- altn. kyn-ferdi (prosapia) kyn-fylgja (ingenium patronymicum) kyn-qveifl (ramus prosapiae) kyn-slod (ge- neratio) kyn-stafr (genus) kyn-thattr (id.). -- Die ahd. alts. und spätere ags. sprache setzt viele wörter, die vor- her einfaches chuni, cyne hatten, mit dem abgeleiteten chuninc, kuning, cyning zusammen, z. b. chuninc-helm (diadema) kuning-stuol, kuning-sterro, kuning-weisa, cy- ning-dom, cyning-reice.
land (rus): ahd. lant-herro, lant-pikenkeo (indigena) hrab. 967a lant-liut (populares) lant-man, lant-marha (fi- nes reg.) lant-pauwo jun. 199. lant-scat, lant-sidilo blas. 10a jun. 235. lant-deri (latro) T. 199, 8. lant-volh, lant- walto u. a., die n. pr. lant-peraht, lant-frid, lant-reih, lant-wart, lant-olf, die beiden ersten frühe in lam-pert, lam-bert, lam-frid (franz. lamfroi) entstellt **). -- alts.
*) sollte statt der mir unverständlichen chumi-studalo (pastorum potentissimus) doc. 206b cumi-stadul (gastaldus) zwetl. 115b zu le- sen sein chuni-siudalo?
**) umgekehrt verdeutschte man das lat. lampetra, lampreta (muraena) in lantsrida W. 1, 11, lantfriga mons. 346.
land (rus): ahd. lant-hêrro, lant-pikenkëo (indigena) hrab. 967a lant-liut (populares) lant-man, lant-marha (fi- nes reg.) lant-pûwo jun. 199. lant-ſcat, lant-ſidilo blaſ. 10a jun. 235. lant-deri (latro) T. 199, 8. lant-volh, lant- walto u. a., die n. pr. lant-përaht, lant-frid, lant-rîh, lant-wart, lant-olf, die beiden erſten frühe in lam-përt, lam-bërt, lam-frid (franz. lamfroi) entſtellt **). — altſ.
*) ſollte ſtatt der mir unverſtändlichen chumi-ſtudalo (paſtorum potentiſſimus) doc. 206b cumi-ſtadul (gaſtaldus) zwetl. 115b zu le- ſen ſein chuni-ſiudalo?
**) umgekehrt verdeutſchte man das lat. lampetra, lampreta (muraena) in lantſrida W. 1, 11, lantfriga monſ. 346.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><divn="6"><p><pbfacs="#f0482"n="464"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">ſubſt. eigentl. comp. —ſubſt. mit ſubſt.</hi></hi></fw><lb/>
(defectus poplitis) knê-tabl (alea). — nhd. knie-beugung,<lb/>
knie-ſcheibe.</p><lb/><p><hirendition="#i">kumbl?</hi> (ſignum militare): ahd. chumpal-poro (ſigni-<lb/>
fer) khunpal-porun (cohortes) ker. 180. — agſ. cumbol-<lb/>
gehnad, al. -gehnäſt (vexillorum conflictus, ſtridor?) Aeðelſt.<lb/>
cumbol-viga (bellator) Jud. 12.</p><lb/><p><hirendition="#i">kuni</hi> (genus, nobilitas), ahd. chunni, agſ. cyn, cynnes,<lb/>
in der compoſition ſcheint ſich aber das alte, ungemi-<lb/>
nierte n bewahrt zu haben: ahd. chuna-widi (laurea, re-<lb/>
dimiculum capitis) ker. 184. (wo khuna-withi, auch das<lb/>
a für i widerſtrebt der ſ. 419, <hirendition="#i">α</hi> gegebnen regel) ſodann<lb/>
die n. pr. chuni-hëlm, chuni-përaht, chuni-mund, chuni-<lb/>
wolf, chuni-gund, chuni-hilt etc. <noteplace="foot"n="*)">ſollte ſtatt der mir unverſtändlichen chumi-ſtudalo (paſtorum<lb/>
potentiſſimus) doc. 206<hirendition="#sup">b</hi> cumi-ſtadul (gaſtaldus) zwetl. 115<hirendition="#sup">b</hi> zu le-<lb/>ſen ſein chuni-ſiudalo?</note>— altſ. kuni-burd<lb/>
(generatio). — agſ. cyne-bëarn (regia proles) cyne-bend<lb/>
(diadema) cyne-bôt (compenſatio regia) cyne-botl (pa-<lb/>
latium) cyne-cyn (genus regium) Beda 1, 25. (ed. cantabr.<lb/>
p. 76. mit der variante cyning-cyn) cyne-dôm (imperium)<lb/>
cyne-gëard (ſceptrum) cyne-hâd (dignitas reg.) cyne-<lb/>
hëlm (diadema) cyne-rîce (regnum) cyne-ſcipe (regali-<lb/>
tas) cyne-ſëtl, cyne-ſtôl Cädm. 97. cyne-ſtræt, cyne-þrym<lb/>
Cädm. 90. cyne-vîſe (ritus reg.) cyne-viððe (redimicu-<lb/>
lum). — altn. kyn-ferdi (proſapia) kyn-fylgja (ingenium<lb/>
patronymicum) kyn-qvîfl (ramus proſapiae) kyn-ſlôd (ge-<lb/>
neratio) kyn-ſtafr (genus) kyn-þâttr (id.). — Die ahd.<lb/>
altſ. und ſpätere agſ. ſprache ſetzt viele wörter, die vor-<lb/>
her einfaches chuni, cyne hatten, mit dem abgeleiteten<lb/>
chuninc, kuning, cyning zuſammen, z. b. chuninc-hëlm<lb/>
(diadema) kuning-ſtuol, kuning-ſtërro, kuning-wîſa, cy-<lb/>
ning-dôm, cyning-rîce.</p><lb/><p><hirendition="#i">lagus?</hi> (aqua, mare): altſ. lagu-ſtrôm. — agſ. lagu-<lb/>
flôd Cädm. 3. lagu-ſtreám Cädm. 42. Boeth. 164. 176. 188.<lb/>
Beov. 25. lagu-ſtræte Beov. 20.</p><lb/><p><hirendition="#i">land</hi> (rus): ahd. lant-hêrro, lant-pikenkëo (indigena)<lb/>
hrab. 967<hirendition="#sup">a</hi> lant-liut (populares) lant-man, lant-marha (fi-<lb/>
nes reg.) lant-pûwo jun. 199. lant-ſcat, lant-ſidilo blaſ.<lb/>
10<hirendition="#sup">a</hi> jun. 235. lant-deri (latro) T. 199, 8. lant-volh, lant-<lb/>
walto u. a., die n. pr. lant-përaht, lant-frid, lant-rîh,<lb/>
lant-wart, lant-olf, die beiden erſten frühe in lam-përt,<lb/>
lam-bërt, lam-frid (franz. lamfroi) entſtellt <noteplace="foot"n="**)">umgekehrt verdeutſchte man das lat. lampetra, lampreta<lb/>
(muraena) in lantſrida W. 1, 11, lantfriga monſ. 346.</note>. — altſ.<lb/></p></div></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[464/0482]
III. ſubſt. eigentl. comp. — ſubſt. mit ſubſt.
(defectus poplitis) knê-tabl (alea). — nhd. knie-beugung,
knie-ſcheibe.
kumbl? (ſignum militare): ahd. chumpal-poro (ſigni-
fer) khunpal-porun (cohortes) ker. 180. — agſ. cumbol-
gehnad, al. -gehnäſt (vexillorum conflictus, ſtridor?) Aeðelſt.
cumbol-viga (bellator) Jud. 12.
kuni (genus, nobilitas), ahd. chunni, agſ. cyn, cynnes,
in der compoſition ſcheint ſich aber das alte, ungemi-
nierte n bewahrt zu haben: ahd. chuna-widi (laurea, re-
dimiculum capitis) ker. 184. (wo khuna-withi, auch das
a für i widerſtrebt der ſ. 419, α gegebnen regel) ſodann
die n. pr. chuni-hëlm, chuni-përaht, chuni-mund, chuni-
wolf, chuni-gund, chuni-hilt etc. *) — altſ. kuni-burd
(generatio). — agſ. cyne-bëarn (regia proles) cyne-bend
(diadema) cyne-bôt (compenſatio regia) cyne-botl (pa-
latium) cyne-cyn (genus regium) Beda 1, 25. (ed. cantabr.
p. 76. mit der variante cyning-cyn) cyne-dôm (imperium)
cyne-gëard (ſceptrum) cyne-hâd (dignitas reg.) cyne-
hëlm (diadema) cyne-rîce (regnum) cyne-ſcipe (regali-
tas) cyne-ſëtl, cyne-ſtôl Cädm. 97. cyne-ſtræt, cyne-þrym
Cädm. 90. cyne-vîſe (ritus reg.) cyne-viððe (redimicu-
lum). — altn. kyn-ferdi (proſapia) kyn-fylgja (ingenium
patronymicum) kyn-qvîfl (ramus proſapiae) kyn-ſlôd (ge-
neratio) kyn-ſtafr (genus) kyn-þâttr (id.). — Die ahd.
altſ. und ſpätere agſ. ſprache ſetzt viele wörter, die vor-
her einfaches chuni, cyne hatten, mit dem abgeleiteten
chuninc, kuning, cyning zuſammen, z. b. chuninc-hëlm
(diadema) kuning-ſtuol, kuning-ſtërro, kuning-wîſa, cy-
ning-dôm, cyning-rîce.
lagus? (aqua, mare): altſ. lagu-ſtrôm. — agſ. lagu-
flôd Cädm. 3. lagu-ſtreám Cädm. 42. Boeth. 164. 176. 188.
Beov. 25. lagu-ſtræte Beov. 20.
land (rus): ahd. lant-hêrro, lant-pikenkëo (indigena)
hrab. 967a lant-liut (populares) lant-man, lant-marha (fi-
nes reg.) lant-pûwo jun. 199. lant-ſcat, lant-ſidilo blaſ.
10a jun. 235. lant-deri (latro) T. 199, 8. lant-volh, lant-
walto u. a., die n. pr. lant-përaht, lant-frid, lant-rîh,
lant-wart, lant-olf, die beiden erſten frühe in lam-përt,
lam-bërt, lam-frid (franz. lamfroi) entſtellt **). — altſ.
*) ſollte ſtatt der mir unverſtändlichen chumi-ſtudalo (paſtorum
potentiſſimus) doc. 206b cumi-ſtadul (gaſtaldus) zwetl. 115b zu le-
ſen ſein chuni-ſiudalo?
**) umgekehrt verdeutſchte man das lat. lampetra, lampreta
(muraena) in lantſrida W. 1, 11, lantfriga monſ. 346.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 464. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/482>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.