(frequenter, dense) gerade so geht dick, dicht, mild in den begriff von oft (saepe) uber, vgl. auch nr. 182. --
[an, on] nr. 468. granan, gron (virere, crescere)? alth. kran, mhd. gran, altn. grön (barba) mhd. gran- sprunge-zeit (adolescentia); alth. kruoni, ags. grene, altn. groenn (viridis) vgl. altn. groa (virescere) f. grona? -- nr. 469. hanan, hon (canere, welches wörtlich dasselbe)? goth. hana, alth. hano, altn. hani (gallus) *) alth. henna, d. i. hanja (gallina); alth. huon, pl. huonir, altn. hoens d. i. hoenis, hoenir (pullus gallinaceus) vgl. unten cap. VI. in der geschlechtslehre. -- nr. 470. sanan, son? altn. senna f. sanja? (lis) sannr (verus, justus); alth. suona (judicium) suonjan (pacare) altn. son (reconciliatio) doch schwierigkeit macht das goth. saun (lytrum) welches auf fiunan weist. --
[ar, or] nr. 471. hraran, hror (sonare)? die sorm hraran noch bedenklich, Stald. 1, 258. rären (mugire) ags. rarjan (mugire) kann es f. hraran stehen? lautet es nicht vielmehr rarjan, vgl. engl. roar? aber die bedeutung des ablautenden alth. hruorjan (tangere) altn. hroera (movere) stimmt zum ideengang von hreinan (mugire, tangere) in nr. 113; eine dunkle stelle der E. H. von der tanzenden Herodias: thiu thiorne spilode hror aftar them hause, läßt mich ungewis, ob hror subst. (nur nicht ror arundo) oder verbum? oder hror (prona, saltans) zu lesen sei? -- nr. 472. snaran, snor (verti, necti)? alth. snaraha (tendi- cula) altn. snara (laqueus) snara (illaqueare) snerill (obex versatilis) snar (celer, versatilis); alth. snuor (funis, dann nurus, cognatione nexa) snuorjan (illaqueare). nr. 472b. haran, hor (mingere)? harn (urina) gl. mons. 330; goth. hors (moikhos) horinon (moechari) ags. horing (adulter) alth. huora (adultera, meretrix) wie moikhos ablaut von mikho, omikheo (ags. meige nr. 190.) und sollte das ags. mil- teltre (meretrix) zu meltan, milte (nr. 350.) gehören? vgl. neuengl. milt, laichen, besamen.
[ab, ob] nr. 473. daban, dof? goth. gadaban (conve- nire) ags. gedafan (decere) und das starke part. praet. gedafen (conveniens) gedassum (consentiens); gedefe (con- gruus) goth. gadofs (conveniens) -- nr. 474. aban, of (pollere)? dieser wurzel scheinen, außer einigen uralten
*) d. i. singer, wie slav. pjetel pjevaz von pjeti, pjevati (canere) und im Reinhart-fuchs: chanteclair, crayant.
III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.
(frequenter, denſe) gerade ſo geht dick, dicht, mild in den begriff von oft (ſaepe) uber, vgl. auch nr. 182. —
[an, ôn] nr. 468. granan, grôn (virere, creſcere)? alth. kran, mhd. gran, altn. grön (barba) mhd. gran- ſprunge-zît (adoleſcentia); alth. kruoni, agſ. grêne, altn. grœnn (viridis) vgl. altn. grôa (vireſcere) f. grôna? — nr. 469. hanan, hôn (canere, welches wörtlich daſſelbe)? goth. hana, alth. hano, altn. hani (gallus) *) alth. henna, d. i. hanja (gallina); alth. huon, pl. huonir, altn. hœns d. i. hœnis, hœnir (pullus gallinaceus) vgl. unten cap. VI. in der geſchlechtslehre. — nr. 470. ſanan, ſôn? altn. ſenna f. ſanja? (lis) ſannr (verus, juſtus); alth. ſuona (judicium) ſuonjan (pacare) altn. ſôn (reconciliatio) doch ſchwierigkeit macht das goth. ſáun (lytrum) welches auf fiunan weiſt. —
[ar, ôr] nr. 471. hraran, hrôr (ſonare)? die ſorm hraran noch bedenklich, Stald. 1, 258. rären (mugire) agſ. rarjan (mugire) kann es f. hraran ſtehen? lautet es nicht vielmehr rârjan, vgl. engl. roar? aber die bedeutung des ablautenden alth. hruorjan (tangere) altn. hrœra (movere) ſtimmt zum ideengang von hrînan (mugire, tangere) in nr. 113; eine dunkle ſtelle der E. H. von der tanzenden Herodias: thiu thiorne ſpilôde hrôr aftar them hûſe, läßt mich ungewis, ob hrôr ſubſt. (nur nicht rôr arundo) oder verbum? oder hror (prona, ſaltans) zu leſen ſei? — nr. 472. ſnaran, ſnôr (verti, necti)? alth. ſnaraha (tendi- cula) altn. ſnara (laqueus) ſnara (illaqueare) ſnerill (obex verſatilis) ſnar (celer, verſatilis); alth. ſnuor (funis, dann nurus, cognatione nexa) ſnuorjan (illaqueare). nr. 472b. haran, hôr (mingere)? harn (urina) gl. monſ. 330; goth. hôrs (μοιχός) hôrinôn (moechari) agſ. hôring (adulter) alth. huora (adultera, meretrix) wie μοιχός ablaut von μίχω, ὀμιχέω (agſ. mîge nr. 190.) und ſollte das agſ. mil- teltre (meretrix) zu mëltan, milte (nr. 350.) gehören? vgl. neuengl. milt, laichen, beſamen.
[ab, ôb] nr. 473. daban, dôf? goth. gadaban (conve- nire) agſ. gedafan (decere) und das ſtarke part. praet. gedafen (conveniens) gedaſſum (conſentiens); gedêfe (con- gruus) goth. gadôfs (conveniens) — nr. 474. aban, ôf (pollere)? dieſer wurzel ſcheinen, außer einigen uralten
*) d. i. ſinger, wie ſlav. pjetel pjevaz von pjeti, pjevati (canere) und im Reinhart-fuchs: chanteclair, crayant.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0060"n="42"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.</hi></hi></fw><lb/>
(frequenter, denſe) gerade ſo geht dick, dicht, mild in<lb/>
den begriff von oft (ſaepe) uber, vgl. auch nr. 182. —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">an</hi>, <hirendition="#i">ôn</hi>] nr. 468. granan, grôn (virere, creſcere)?<lb/>
alth. kran, mhd. gran, altn. grön (barba) mhd. gran-<lb/>ſprunge-zît (adoleſcentia); alth. kruoni, agſ. grêne, altn.<lb/>
grœnn (viridis) vgl. altn. grôa (vireſcere) f. grôna? —<lb/>
nr. 469. hanan, hôn (canere, welches wörtlich daſſelbe)?<lb/>
goth. hana, alth. hano, altn. hani (gallus) <noteplace="foot"n="*)">d. i. ſinger, wie ſlav. pjetel pjevaz von pjeti, pjevati (canere)<lb/>
und im Reinhart-fuchs: chanteclair, crayant.</note> alth. henna,<lb/>
d. i. hanja (gallina); alth. huon, pl. huonir, altn. hœns<lb/>
d. i. hœnis, hœnir (pullus gallinaceus) vgl. unten cap. VI.<lb/>
in der geſchlechtslehre. — nr. 470. ſanan, ſôn? altn.<lb/>ſenna f. ſanja? (lis) ſannr (verus, juſtus); alth. ſuona<lb/>
(judicium) ſuonjan (pacare) altn. ſôn (reconciliatio) doch<lb/>ſchwierigkeit macht das goth. ſáun (lytrum) welches auf<lb/>
fiunan weiſt. —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">ar</hi>, <hirendition="#i">ôr</hi>] nr. 471. hraran, hrôr (ſonare)? die ſorm<lb/>
hraran noch bedenklich, Stald. 1, 258. rären (mugire) agſ.<lb/>
rarjan (mugire) kann es f. hraran ſtehen? lautet es nicht<lb/>
vielmehr rârjan, vgl. engl. roar? aber die bedeutung des<lb/>
ablautenden alth. hruorjan (tangere) altn. hrœra (movere)<lb/>ſtimmt zum ideengang von hrînan (mugire, tangere) in<lb/>
nr. 113; eine dunkle ſtelle der E. H. von der tanzenden<lb/>
Herodias: thiu thiorne ſpilôde hrôr aftar them hûſe, läßt<lb/>
mich ungewis, ob hrôr ſubſt. (nur nicht rôr arundo) oder<lb/>
verbum? oder hror (prona, ſaltans) zu leſen ſei? —<lb/>
nr. 472. ſnaran, ſnôr (verti, necti)? alth. ſnaraha (tendi-<lb/>
cula) altn. ſnara (laqueus) ſnara (illaqueare) ſnerill (obex<lb/>
verſatilis) ſnar (celer, verſatilis); alth. ſnuor (funis, dann<lb/>
nurus, cognatione nexa) ſnuorjan (illaqueare). nr. 472<hirendition="#sup">b</hi>.<lb/>
haran, hôr (mingere)? harn (urina) gl. monſ. 330; goth.<lb/>
hôrs (<hirendition="#i">μοιχός</hi>) hôrinôn (moechari) agſ. hôring (adulter)<lb/>
alth. huora (adultera, meretrix) wie <hirendition="#i">μοιχός</hi> ablaut von<lb/><hirendition="#i">μίχω, ὀμιχέω</hi> (agſ. mîge nr. 190.) und ſollte das agſ. mil-<lb/>
teltre (meretrix) zu mëltan, milte (nr. 350.) gehören?<lb/>
vgl. neuengl. milt, laichen, beſamen.</p><lb/><p>[<hirendition="#i">ab</hi>, <hirendition="#i">ôb</hi>] nr. 473. daban, dôf? goth. gadaban (conve-<lb/>
nire) agſ. gedafan (decere) und das ſtarke part. praet.<lb/>
gedafen (conveniens) gedaſſum (conſentiens); gedêfe (con-<lb/>
gruus) goth. gadôfs (conveniens) — nr. 474. aban, ôf<lb/>
(pollere)? dieſer wurzel ſcheinen, außer einigen uralten<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[42/0060]
III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.
(frequenter, denſe) gerade ſo geht dick, dicht, mild in
den begriff von oft (ſaepe) uber, vgl. auch nr. 182. —
[an, ôn] nr. 468. granan, grôn (virere, creſcere)?
alth. kran, mhd. gran, altn. grön (barba) mhd. gran-
ſprunge-zît (adoleſcentia); alth. kruoni, agſ. grêne, altn.
grœnn (viridis) vgl. altn. grôa (vireſcere) f. grôna? —
nr. 469. hanan, hôn (canere, welches wörtlich daſſelbe)?
goth. hana, alth. hano, altn. hani (gallus) *) alth. henna,
d. i. hanja (gallina); alth. huon, pl. huonir, altn. hœns
d. i. hœnis, hœnir (pullus gallinaceus) vgl. unten cap. VI.
in der geſchlechtslehre. — nr. 470. ſanan, ſôn? altn.
ſenna f. ſanja? (lis) ſannr (verus, juſtus); alth. ſuona
(judicium) ſuonjan (pacare) altn. ſôn (reconciliatio) doch
ſchwierigkeit macht das goth. ſáun (lytrum) welches auf
fiunan weiſt. —
[ar, ôr] nr. 471. hraran, hrôr (ſonare)? die ſorm
hraran noch bedenklich, Stald. 1, 258. rären (mugire) agſ.
rarjan (mugire) kann es f. hraran ſtehen? lautet es nicht
vielmehr rârjan, vgl. engl. roar? aber die bedeutung des
ablautenden alth. hruorjan (tangere) altn. hrœra (movere)
ſtimmt zum ideengang von hrînan (mugire, tangere) in
nr. 113; eine dunkle ſtelle der E. H. von der tanzenden
Herodias: thiu thiorne ſpilôde hrôr aftar them hûſe, läßt
mich ungewis, ob hrôr ſubſt. (nur nicht rôr arundo) oder
verbum? oder hror (prona, ſaltans) zu leſen ſei? —
nr. 472. ſnaran, ſnôr (verti, necti)? alth. ſnaraha (tendi-
cula) altn. ſnara (laqueus) ſnara (illaqueare) ſnerill (obex
verſatilis) ſnar (celer, verſatilis); alth. ſnuor (funis, dann
nurus, cognatione nexa) ſnuorjan (illaqueare). nr. 472b.
haran, hôr (mingere)? harn (urina) gl. monſ. 330; goth.
hôrs (μοιχός) hôrinôn (moechari) agſ. hôring (adulter)
alth. huora (adultera, meretrix) wie μοιχός ablaut von
μίχω, ὀμιχέω (agſ. mîge nr. 190.) und ſollte das agſ. mil-
teltre (meretrix) zu mëltan, milte (nr. 350.) gehören?
vgl. neuengl. milt, laichen, beſamen.
[ab, ôb] nr. 473. daban, dôf? goth. gadaban (conve-
nire) agſ. gedafan (decere) und das ſtarke part. praet.
gedafen (conveniens) gedaſſum (conſentiens); gedêfe (con-
gruus) goth. gadôfs (conveniens) — nr. 474. aban, ôf
(pollere)? dieſer wurzel ſcheinen, außer einigen uralten
*) d. i. ſinger, wie ſlav. pjetel pjevaz von pjeti, pjevati (canere)
und im Reinhart-fuchs: chanteclair, crayant.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 42. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/60>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.