Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. subst. unetg comp. -- subst. mit subst. gen.
17, 16. kaurno hvaiteis Joh. 12, 24.) und beres-boto (zi-
zania; baccae nuntius, index?) T. 72, 3, 4, 6.

f) namen von tagen und zeiten: sunnaun-tac (oben
s. 488.) sunnaun-aband O. V. 4, 17. toniris-tac N. 80, 1;
vgl. sunnaun-sedal ker. 22. sunnaun-sedalkanc hrab. 967b
sunnaun-lioht O. I. 2, 27. N. Boeth. 171. tages-lieht N.
148, 3. --

Im ags. gehen, wie im ahd., die genitive häufig und
zumahl die gen. pl. häufiger als im ahd. dem subst. un-
mittelbar voraus, von welchem sie abhängen. Beispiele:
gumena baldor Jud. 9. 10. sinca baldor Beov. 181. beorna
brego Jud. 12. häleda brego Beov. 147. vigena brego
Jud. 10. beaga brytta Beov. 5. 113. leises brytta Cädm.
3. 58. mordres brytta Jud. 10. sinces brytta Beov. 144.
155. tires brytta Jud. 10. eorla dryhten Beov. 80. 174.
gifena dryhten Cädm. 63. gumena dryhten Beov. 137.
svegles ealdor Jud. 10. hringa fengel Beov. 175. veisa fen-
gel Beov. 106. beorges hirde Beov. 172. cumbles hirde
Beov. 187. dugoda h. Cädm. 4. firena h. Beov. 58. hringa
h. Beov. 168. leohta h. reices h. Beov. 152. savele h. Beov.
131. yrfes h. Cädm. 35. folca raesva Cädm. 89. verodes
raesva Cädm. 85. äsca tir Cädm. 45. 46. cyninges thegn
Beov. 67. faemnan thegn Cädm. 65. vuldres thegn Cädm.
35. beorges veard Beov. 188. 192. moncynnes v. Cädm.
59. engla v. Cädm. 1. gasta v. Cädm. 1. 2. gumena v.
Cädm. 88. beahhorda v. Beov. 70. leifes v. Cädm. 4. reices
v. Beov. 106. heofonreices v. Cädm. 85. rodora v. Cädm.
1, 170. svegles v. Jud. 10. Alle diese sind poetische aus-
drücke für gott, held, mensch, diener; so steht auch,
einen beschützer, freund und tröster zu bezeichnen, der
gen. bei helm, hleo: heofona helm Beov. 16. engla helm
Cädm. 59. gasta helm Cädm. 53. lidmanna helm Beov.
123. vedra helm Beov. 184. 201. eorla hleo Beov. 61. 78.
140. 160. 164. vealla hleo Cädm. 89. und nachgesetzt bei
(schon eigentlich componiertem) vine: freavine folca
Beov. 176. 181. 182. goldvine geata (gumena) Beov. 112.
121. 180. 192. Jud. 22. Belege für subst. sächlicher bedeu-
tung: fisces baed Run. ganotes baed (mare) Run. Beov.
140. vuldres beam Cädm. 74. irena cyst Beov. 53. 62.
128. symbla cyst Beov. 94. vedera cyst Cädm. 82. vaepna
cyst Beov. 118. eorla gedryht Cädm. 69. fäder fädm
(gremium patris) Beov. 16. fyres fädm Beov. 16. dracan
fell Beov. 156. fyres feng Beov. 133. volcna gang Cädm.
88. floda begang Beov. 114. 137. svegles begong Beov.

III. ſubſt. unetg comp. — ſubſt. mit ſubſt. gen.
17, 16. kaúrnô hváiteis Joh. 12, 24.) und beres-boto (zi-
zania; baccae nuntius, index?) T. 72, 3, 4, 6.

f) namen von tagen und zeiten: ſunnûn-tac (oben
ſ. 488.) ſunnûn-âband O. V. 4, 17. toniris-tac N. 80, 1;
vgl. ſunnûn-ſëdal ker. 22. ſunnûn-ſëdalkanc hrab. 967b
ſunnûn-lioht O. I. 2, 27. N. Boeth. 171. tages-lieht N.
148, 3. —

Im agſ. gehen, wie im ahd., die genitive häufig und
zumahl die gen. pl. häufiger als im ahd. dem ſubſt. un-
mittelbar voraus, von welchem ſie abhängen. Beiſpiele:
gumena baldor Jud. 9. 10. ſinca baldor Beov. 181. bëorna
brëgo Jud. 12. häleða brëgo Beov. 147. vigena brëgo
Jud. 10. beága brytta Beov. 5. 113. lîſes brytta Cädm.
3. 58. morðres brytta Jud. 10. ſinces brytta Beov. 144.
155. tires brytta Jud. 10. ëorla dryhten Beov. 80. 174.
gifena dryhten Cädm. 63. gumena dryhten Beov. 137.
ſvëgles ëaldor Jud. 10. hringa fengel Beov. 175. vîſa fen-
gel Beov. 106. bëorges hirde Beov. 172. cumbles hirde
Beov. 187. dugoða h. Cädm. 4. firena h. Beov. 58. hringa
h. Beov. 168. lëohta h. rîces h. Beov. 152. ſâvele h. Beov.
131. yrfes h. Cädm. 35. folca ræſva Cädm. 89. vërodes
ræſva Cädm. 85. äſca tir Cädm. 45. 46. cyninges þëgn
Beov. 67. fæmnan þëgn Cädm. 65. vuldres þëgn Cädm.
35. bëorges vëard Beov. 188. 192. moncynnes v. Cädm.
59. engla v. Cädm. 1. gâſta v. Cädm. 1. 2. gumena v.
Cädm. 88. bëáhhorda v. Beov. 70. lîfes v. Cädm. 4. rîces
v. Beov. 106. hëofonrîces v. Cädm. 85. rodora v. Cädm.
1, 170. ſvëgles v. Jud. 10. Alle dieſe ſind poetiſche aus-
drücke für gott, held, menſch, diener; ſo ſteht auch,
einen beſchützer, freund und tröſter zu bezeichnen, der
gen. bei hëlm, hlëó: hëofona hëlm Beov. 16. engla hëlm
Cädm. 59. gâſta hëlm Cädm. 53. liðmanna hëlm Beov.
123. vëdra helm Beov. 184. 201. ëorla hlëó Beov. 61. 78.
140. 160. 164. vëalla hlëó Cädm. 89. und nachgeſetzt bei
(ſchon eigentlich componiertem) vine: freávine folca
Beov. 176. 181. 182. goldvine geáta (gumena) Beov. 112.
121. 180. 192. Jud. 22. Belege für ſubſt. ſächlicher bedeu-
tung: fiſces bæd Run. ganotes bæð (mare) Run. Beov.
140. vuldres beám Cädm. 74. irena cyſt Beov. 53. 62.
128. ſymbla cyſt Beov. 94. vëdera cyſt Cädm. 82. væpna
cyſt Beov. 118. ëorla gedryht Cädm. 69. fäder fäðm
(gremium patris) Beov. 16. fŷres fäðm Beov. 16. dracan
fëll Beov. 156. fŷres feng Beov. 133. volcna gang Cädm.
88. flôda begang Beov. 114. 137. ſvëgles begong Beov.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <p><pb facs="#f0620" n="602"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">&#x017F;ub&#x017F;t. unetg comp. &#x2014; &#x017F;ub&#x017F;t. mit &#x017F;ub&#x017F;t. gen.</hi></hi></fw><lb/>
17, 16. kaúrnô hváiteis Joh. 12, 24.) und beres-boto (zi-<lb/>
zania; baccae nuntius, index?) T. 72, 3, 4, 6.</p><lb/>
                  <p>f) namen von <hi rendition="#i">tagen</hi> und <hi rendition="#i">zeiten</hi>: &#x017F;unnûn-tac (oben<lb/>
&#x017F;. 488.) &#x017F;unnûn-âband O. V. 4, 17. toniris-tac N. 80, 1;<lb/>
vgl. &#x017F;unnûn-&#x017F;ëdal ker. 22. &#x017F;unnûn-&#x017F;ëdalkanc hrab. 967<hi rendition="#sup">b</hi><lb/>
&#x017F;unnûn-lioht O. I. 2, 27. N. Boeth. 171. tages-lieht N.<lb/>
148, 3. &#x2014;</p><lb/>
                  <p>Im ag&#x017F;. gehen, wie im ahd., die genitive häufig und<lb/>
zumahl die gen. pl. häufiger als im ahd. dem &#x017F;ub&#x017F;t. un-<lb/>
mittelbar voraus, von welchem &#x017F;ie abhängen. Bei&#x017F;piele:<lb/>
gumena baldor Jud. 9. 10. &#x017F;inca baldor Beov. 181. bëorna<lb/>
brëgo Jud. 12. häleða brëgo Beov. 147. vigena brëgo<lb/>
Jud. 10. beága brytta Beov. 5. 113. lî&#x017F;es brytta Cädm.<lb/>
3. 58. morðres brytta Jud. 10. &#x017F;inces brytta Beov. 144.<lb/>
155. tires brytta Jud. 10. ëorla dryhten Beov. 80. 174.<lb/>
gifena dryhten Cädm. 63. gumena dryhten Beov. 137.<lb/>
&#x017F;vëgles ëaldor Jud. 10. hringa fengel Beov. 175. vî&#x017F;a fen-<lb/>
gel Beov. 106. bëorges hirde Beov. 172. cumbles hirde<lb/>
Beov. 187. dugoða h. Cädm. 4. firena h. Beov. 58. hringa<lb/>
h. Beov. 168. lëohta h. rîces h. Beov. 152. &#x017F;âvele h. Beov.<lb/>
131. yrfes h. Cädm. 35. folca ræ&#x017F;va Cädm. 89. vërodes<lb/>&#x017F;va Cädm. 85. ä&#x017F;ca tir Cädm. 45. 46. cyninges þëgn<lb/>
Beov. 67. fæmnan þëgn Cädm. 65. vuldres þëgn Cädm.<lb/>
35. bëorges vëard Beov. 188. 192. moncynnes v. Cädm.<lb/>
59. engla v. Cädm. 1. gâ&#x017F;ta v. Cädm. 1. 2. gumena v.<lb/>
Cädm. 88. bëáhhorda v. Beov. 70. lîfes v. Cädm. 4. rîces<lb/>
v. Beov. 106. hëofonrîces v. Cädm. 85. rodora v. Cädm.<lb/>
1, 170. &#x017F;vëgles v. Jud. 10. Alle die&#x017F;e &#x017F;ind poeti&#x017F;che aus-<lb/>
drücke für gott, held, men&#x017F;ch, diener; &#x017F;o &#x017F;teht auch,<lb/>
einen be&#x017F;chützer, freund und trö&#x017F;ter zu bezeichnen, der<lb/>
gen. bei hëlm, hlëó: hëofona hëlm Beov. 16. engla hëlm<lb/>
Cädm. 59. gâ&#x017F;ta hëlm Cädm. 53. liðmanna hëlm Beov.<lb/>
123. vëdra helm Beov. 184. 201. ëorla hlëó Beov. 61. 78.<lb/>
140. 160. 164. vëalla hlëó Cädm. 89. und nachge&#x017F;etzt bei<lb/>
(&#x017F;chon eigentlich componiertem) vine: freávine folca<lb/>
Beov. 176. 181. 182. goldvine geáta (gumena) Beov. 112.<lb/>
121. 180. 192. Jud. 22. Belege für &#x017F;ub&#x017F;t. &#x017F;ächlicher bedeu-<lb/>
tung: fi&#x017F;ces bæd Run. ganotes bæð (mare) Run. Beov.<lb/>
140. vuldres beám Cädm. 74. irena cy&#x017F;t Beov. 53. 62.<lb/>
128. &#x017F;ymbla cy&#x017F;t Beov. 94. vëdera cy&#x017F;t Cädm. 82. væpna<lb/>
cy&#x017F;t Beov. 118. ëorla gedryht Cädm. 69. fäder fäðm<lb/>
(gremium patris) Beov. 16. f&#x0177;res fäðm Beov. 16. dracan<lb/>
fëll Beov. 156. f&#x0177;res feng Beov. 133. volcna gang Cädm.<lb/>
88. flôda begang Beov. 114. 137. &#x017F;vëgles begong Beov.<lb/></p>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[602/0620] III. ſubſt. unetg comp. — ſubſt. mit ſubſt. gen. 17, 16. kaúrnô hváiteis Joh. 12, 24.) und beres-boto (zi- zania; baccae nuntius, index?) T. 72, 3, 4, 6. f) namen von tagen und zeiten: ſunnûn-tac (oben ſ. 488.) ſunnûn-âband O. V. 4, 17. toniris-tac N. 80, 1; vgl. ſunnûn-ſëdal ker. 22. ſunnûn-ſëdalkanc hrab. 967b ſunnûn-lioht O. I. 2, 27. N. Boeth. 171. tages-lieht N. 148, 3. — Im agſ. gehen, wie im ahd., die genitive häufig und zumahl die gen. pl. häufiger als im ahd. dem ſubſt. un- mittelbar voraus, von welchem ſie abhängen. Beiſpiele: gumena baldor Jud. 9. 10. ſinca baldor Beov. 181. bëorna brëgo Jud. 12. häleða brëgo Beov. 147. vigena brëgo Jud. 10. beága brytta Beov. 5. 113. lîſes brytta Cädm. 3. 58. morðres brytta Jud. 10. ſinces brytta Beov. 144. 155. tires brytta Jud. 10. ëorla dryhten Beov. 80. 174. gifena dryhten Cädm. 63. gumena dryhten Beov. 137. ſvëgles ëaldor Jud. 10. hringa fengel Beov. 175. vîſa fen- gel Beov. 106. bëorges hirde Beov. 172. cumbles hirde Beov. 187. dugoða h. Cädm. 4. firena h. Beov. 58. hringa h. Beov. 168. lëohta h. rîces h. Beov. 152. ſâvele h. Beov. 131. yrfes h. Cädm. 35. folca ræſva Cädm. 89. vërodes ræſva Cädm. 85. äſca tir Cädm. 45. 46. cyninges þëgn Beov. 67. fæmnan þëgn Cädm. 65. vuldres þëgn Cädm. 35. bëorges vëard Beov. 188. 192. moncynnes v. Cädm. 59. engla v. Cädm. 1. gâſta v. Cädm. 1. 2. gumena v. Cädm. 88. bëáhhorda v. Beov. 70. lîfes v. Cädm. 4. rîces v. Beov. 106. hëofonrîces v. Cädm. 85. rodora v. Cädm. 1, 170. ſvëgles v. Jud. 10. Alle dieſe ſind poetiſche aus- drücke für gott, held, menſch, diener; ſo ſteht auch, einen beſchützer, freund und tröſter zu bezeichnen, der gen. bei hëlm, hlëó: hëofona hëlm Beov. 16. engla hëlm Cädm. 59. gâſta hëlm Cädm. 53. liðmanna hëlm Beov. 123. vëdra helm Beov. 184. 201. ëorla hlëó Beov. 61. 78. 140. 160. 164. vëalla hlëó Cädm. 89. und nachgeſetzt bei (ſchon eigentlich componiertem) vine: freávine folca Beov. 176. 181. 182. goldvine geáta (gumena) Beov. 112. 121. 180. 192. Jud. 22. Belege für ſubſt. ſächlicher bedeu- tung: fiſces bæd Run. ganotes bæð (mare) Run. Beov. 140. vuldres beám Cädm. 74. irena cyſt Beov. 53. 62. 128. ſymbla cyſt Beov. 94. vëdera cyſt Cädm. 82. væpna cyſt Beov. 118. ëorla gedryht Cädm. 69. fäder fäðm (gremium patris) Beov. 16. fŷres fäðm Beov. 16. dracan fëll Beov. 156. fŷres feng Beov. 133. volcna gang Cädm. 88. flôda begang Beov. 114. 137. ſvëgles begong Beov.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/620
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 602. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/620>, abgerufen am 22.11.2024.