Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. partikelcomp. -- untr. part. mit verb. grundbedeutung von ginnan, welches einfach weder imgoth. noch ahd. und ags. vorkommt, muß wohl sein ca- pere, complecti, vgl. das ags. gin, giun (capedo, inter- capedo) und altn. ginna (allicere, einnehmen), im altn. fehlen umgekehrt composita. Ferner scheint zus. hang zwischen nr. 117. und nr. 372. nach der oben s. 76. er- theilten regel, denn das altn. gin (rictus, hiatus) ist auch intercapedo, spatium, welches die bedeutungen von ahd. in-kinnan, mhd. en-kinnen, hernach unter 3., bestätigen.]; in-laßan (ignoscere) ker. 162. int-laßan hymn. 949. vgl. ant-laß (s. 714.): in-liuhtan (illuminare, oblustrare) ker. 14. 200. 218; in-losan (solvere) ker. 130. 180; in-malen (ad- nuere) ker. 16; in-nakuton (denudare) ker. 88; en-neman (adsumere) ker. 33. = goth. and-niman; int-neinen (ne- gare) O. II. 10, 71; in-pauhhinen (innuere) ker. 153. mons. 368.; in-peißan (gustare) hrab. 965b ker. 143. (haurire po- tum) hrab. 953b in-beißan N. Cap. 129; in-piotan (man- dare) mons. 330. 363. 366. 367. 376. jun. 213; in-blahan (inflari, turgere), ein seltnes, bei N. Cap. 124. in-blahen geschriebnes und stark conjugiertes verbum (dem ags. on-blavan, fünfter conj. entsprechend); in-blantan (mo- lestiam exhibere) citate 1, 858, denen N. Boeth. 105. 202. beizufügen; in-prehtan (lucubrare)? vgl. inprehtandi elu- cubratus ker. 115. vielleicht illucescere, von perahten (cla- rescere)?; in-prinnan (exardescere) ker. 67. 235. int-prennan (accendere) jun. 235. T. 25, 2; in-quedan (respondere) O. IV. 4, 111. 5, 123. vgl. en-quidi (dedicata) ker. 83. en-cheden N. Cap. 69. 87. 95; in-rihten (erigere) ker. 255; int-sagen (renuntiare, defendere) mons. 375. 386; in-sesan (intelli- gere) O.; in-sceinan (illustrare) ker. 148; int-slafen (ob- dormiscere) N. Boeth. 10; in-sprinkan (coalescere) ker. 77; in-stantan (intelligere) J. 360. O. I. 1, 238. III. 5, 1; in-sueppen (sopire) hrab. 974b; in-tralan (metuere) nur bei O. I. 13, 30. 27, 21. II. 6, 33. IV. 1, 31, daß der stamm tratan (? tratan) laute und nicht int-ratan zu setzen sei (der irthum herscht 1, 888. 896. 934.) wird sich hernach beim alts. und ags. erweisen; int-fahan (suspicere, excipere, acci- pere, concipere) exhort. K. T. 2, 11. 3, 4. O. II. 11, 10. III. 11. 51. IV. 16, 103. int-phahan T. 40, 5. 44, 5. in-fa- han J. 366. 373. 374. 376. 387. (neben dem vorhin s. 808. angeführten ant-sahan) ker. 33. 54. 80. 258. in- phahan mons. 390. 397. in-fahen, en-fahen N. 3, 4. 18, 12. Boeth. 64. 65. 156. Cap. 34. 55. 100. 110.; int-findan (pendere) jun. 243. (sentire) hymn. 949. int- phidemes l. int-phindemes (praevidemus) doc. 221a in- III. partikelcomp. — untr. part. mit verb. grundbedeutung von ginnan, welches einfach weder imgoth. noch ahd. und agſ. vorkommt, muß wohl ſein ca- pere, complecti, vgl. das agſ. gin, giun (capedo, inter- capedo) und altn. ginna (allicere, einnehmen), im altn. fehlen umgekehrt compoſita. Ferner ſcheint zuſ. hang zwiſchen nr. 117. und nr. 372. nach der oben ſ. 76. er- theilten regel, denn das altn. gin (rictus, hiatus) iſt auch intercapedo, ſpatium, welches die bedeutungen von ahd. in-kinnan, mhd. en-kinnen, hernach unter 3., beſtätigen.]; in-lâƷan (ignoſcere) ker. 162. int-lâƷan hymn. 949. vgl. ant-lâƷ (ſ. 714.): in-liuhtan (illuminare, obluſtrare) ker. 14. 200. 218; in-lôſan (ſolvere) ker. 130. 180; in-mâlên (ad- nuere) ker. 16; in-nakutôn (denudare) ker. 88; en-nëman (adſumere) ker. 33. = goth. and-niman; int-neinen (ne- gare) O. II. 10, 71; in-pauhhinen (innuere) ker. 153. monſ. 368.; in-pîƷan (guſtare) hrab. 965b ker. 143. (haurire po- tum) hrab. 953b in-bîƷan N. Cap. 129; in-piotan (man- dare) monſ. 330. 363. 366. 367. 376. jun. 213; in-blâhan (inflari, turgere), ein ſeltnes, bei N. Cap. 124. in-bláhen geſchriebnes und ſtark conjugiertes verbum (dem agſ. on-blâvan, fünfter conj. entſprechend); in-blantan (mo- leſtiam exhibere) citate 1, 858, denen N. Boeth. 105. 202. beizufügen; in-prëhtan (lucubrare)? vgl. inprëhtandi elu- cubratus ker. 115. vielleicht illuceſcere, von përahten (cla- reſcere)?; in-prinnan (exardeſcere) ker. 67. 235. int-prennan (accendere) jun. 235. T. 25, 2; in-quëdan (reſpondere) O. IV. 4, 111. 5, 123. vgl. en-quidi (dedicata) ker. 83. en-chëden N. Cap. 69. 87. 95; in-rihten (erigere) ker. 255; int-ſagên (renuntiare, defendere) monſ. 375. 386; in-ſeſan (intelli- gere) O.; in-ſcînan (illuſtrare) ker. 148; int-ſlâfen (ob- dormiſcere) N. Boeth. 10; in-ſprinkan (coaleſcere) ker. 77; in-ſtantan (intelligere) J. 360. O. I. 1, 238. III. 5, 1; in-ſueppen (ſopire) hrab. 974b; in-trâlan (metuere) nur bei O. I. 13, 30. 27, 21. II. 6, 33. IV. 1, 31, daß der ſtamm trâtan (? tratan) laute und nicht int-râtan zu ſetzen ſei (der irthum herſcht 1, 888. 896. 934.) wird ſich hernach beim altſ. und agſ. erweiſen; int-fâhan (ſuſpicere, excipere, acci- pere, concipere) exhort. K. T. 2, 11. 3, 4. O. II. 11, 10. III. 11. 51. IV. 16, 103. int-phâhan T. 40, 5. 44, 5. in-fâ- han J. 366. 373. 374. 376. 387. (neben dem vorhin ſ. 808. angeführten ant-ſâhan) ker. 33. 54. 80. 258. in- phâhan monſ. 390. 397. in-fahen, en-fahen N. 3, 4. 18, 12. Boeth. 64. 65. 156. Cap. 34. 55. 100. 110.; int-findan (pendere) jun. 243. (ſentire) hymn. 949. int- phidemes l. int-phindemês (praevidemus) doc. 221a in- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0829" n="811"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. — untr. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/> grundbedeutung von ginnan, welches einfach weder im<lb/> goth. noch ahd. und agſ. vorkommt, muß wohl ſein ca-<lb/> pere, complecti, vgl. das agſ. gin, giun (capedo, inter-<lb/> capedo) und altn. ginna (allicere, einnehmen), im altn.<lb/> fehlen umgekehrt compoſita. Ferner ſcheint zuſ. hang<lb/> zwiſchen nr. 117. und nr. 372. nach der oben ſ. 76. er-<lb/> theilten regel, denn das altn. gin (rictus, hiatus) iſt auch<lb/> intercapedo, ſpatium, welches die bedeutungen von ahd.<lb/> in-kinnan, mhd. en-kinnen, hernach unter 3., beſtätigen.];<lb/> in-lâƷan (ignoſcere) ker. 162. int-lâƷan hymn. 949. vgl.<lb/> ant-lâƷ (ſ. 714.): in-liuhtan (illuminare, obluſtrare) ker. 14.<lb/> 200. 218; in-lôſan (ſolvere) ker. 130. 180; in-mâlên (ad-<lb/> nuere) ker. 16; in-nakutôn (denudare) ker. 88; en-nëman<lb/> (adſumere) ker. 33. = goth. and-niman; int-neinen (ne-<lb/> gare) O. II. 10, 71; in-pauhhinen (innuere) ker. 153. monſ.<lb/> 368.; in-pîƷan (guſtare) hrab. 965<hi rendition="#sup">b</hi> ker. 143. (haurire po-<lb/> tum) hrab. 953<hi rendition="#sup">b</hi> in-bîƷan N. Cap. 129; in-piotan (man-<lb/> dare) monſ. 330. 363. 366. 367. 376. jun. 213; in-blâhan<lb/> (inflari, turgere), ein ſeltnes, bei N. Cap. 124. in-bláhen<lb/> geſchriebnes und ſtark conjugiertes verbum (dem agſ.<lb/> on-blâvan, fünfter conj. entſprechend); in-blantan (mo-<lb/> leſtiam exhibere) citate 1, 858, denen N. Boeth. 105. 202.<lb/> beizufügen; in-prëhtan (lucubrare)? vgl. inprëhtandi elu-<lb/> cubratus ker. 115. vielleicht illuceſcere, von përahten (cla-<lb/> reſcere)?; in-prinnan (exardeſcere) ker. 67. 235. int-prennan<lb/> (accendere) jun. 235. T. 25, 2; in-quëdan (reſpondere) O.<lb/> IV. 4, 111. 5, 123. vgl. en-quidi (dedicata) ker. 83. en-chëden<lb/> N. Cap. 69. 87. 95; in-rihten (erigere) ker. 255; int-ſagên<lb/> (renuntiare, defendere) monſ. 375. 386; in-ſeſan (intelli-<lb/> gere) O.; in-ſcînan (illuſtrare) ker. 148; int-ſlâfen (ob-<lb/> dormiſcere) N. Boeth. 10; in-ſprinkan (coaleſcere) ker.<lb/> 77; in-ſtantan (intelligere) J. 360. O. I. 1, 238. III. 5, 1;<lb/> in-ſueppen (ſopire) hrab. 974<hi rendition="#sup">b</hi>; in-trâlan (metuere) nur<lb/> bei O. I. 13, 30. 27, 21. II. 6, 33. IV. 1, 31, daß der ſtamm<lb/> trâtan (? tratan) laute und nicht int-râtan zu ſetzen ſei (der<lb/> irthum herſcht 1, 888. 896. 934.) wird ſich hernach beim<lb/> altſ. und agſ. erweiſen; int-fâhan (ſuſpicere, excipere, acci-<lb/> pere, concipere) exhort. K. T. 2, 11. 3, 4. O. II. 11, 10. III.<lb/> 11. 51. IV. 16, 103. int-phâhan T. 40, 5. 44, 5. in-fâ-<lb/> han J. 366. 373. 374. 376. 387. (neben dem vorhin ſ.<lb/> 808. angeführten ant-ſâhan) ker. 33. 54. 80. 258. in-<lb/> phâhan monſ. 390. 397. in-fahen, en-fahen N. 3, 4.<lb/> 18, 12. Boeth. 64. 65. 156. Cap. 34. 55. 100. 110.;<lb/> int-findan (pendere) jun. 243. (ſentire) hymn. 949. int-<lb/> phidemes l. int-phindemês (praevidemus) doc. 221<hi rendition="#sup">a</hi> in-<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [811/0829]
III. partikelcomp. — untr. part. mit verb.
grundbedeutung von ginnan, welches einfach weder im
goth. noch ahd. und agſ. vorkommt, muß wohl ſein ca-
pere, complecti, vgl. das agſ. gin, giun (capedo, inter-
capedo) und altn. ginna (allicere, einnehmen), im altn.
fehlen umgekehrt compoſita. Ferner ſcheint zuſ. hang
zwiſchen nr. 117. und nr. 372. nach der oben ſ. 76. er-
theilten regel, denn das altn. gin (rictus, hiatus) iſt auch
intercapedo, ſpatium, welches die bedeutungen von ahd.
in-kinnan, mhd. en-kinnen, hernach unter 3., beſtätigen.];
in-lâƷan (ignoſcere) ker. 162. int-lâƷan hymn. 949. vgl.
ant-lâƷ (ſ. 714.): in-liuhtan (illuminare, obluſtrare) ker. 14.
200. 218; in-lôſan (ſolvere) ker. 130. 180; in-mâlên (ad-
nuere) ker. 16; in-nakutôn (denudare) ker. 88; en-nëman
(adſumere) ker. 33. = goth. and-niman; int-neinen (ne-
gare) O. II. 10, 71; in-pauhhinen (innuere) ker. 153. monſ.
368.; in-pîƷan (guſtare) hrab. 965b ker. 143. (haurire po-
tum) hrab. 953b in-bîƷan N. Cap. 129; in-piotan (man-
dare) monſ. 330. 363. 366. 367. 376. jun. 213; in-blâhan
(inflari, turgere), ein ſeltnes, bei N. Cap. 124. in-bláhen
geſchriebnes und ſtark conjugiertes verbum (dem agſ.
on-blâvan, fünfter conj. entſprechend); in-blantan (mo-
leſtiam exhibere) citate 1, 858, denen N. Boeth. 105. 202.
beizufügen; in-prëhtan (lucubrare)? vgl. inprëhtandi elu-
cubratus ker. 115. vielleicht illuceſcere, von përahten (cla-
reſcere)?; in-prinnan (exardeſcere) ker. 67. 235. int-prennan
(accendere) jun. 235. T. 25, 2; in-quëdan (reſpondere) O.
IV. 4, 111. 5, 123. vgl. en-quidi (dedicata) ker. 83. en-chëden
N. Cap. 69. 87. 95; in-rihten (erigere) ker. 255; int-ſagên
(renuntiare, defendere) monſ. 375. 386; in-ſeſan (intelli-
gere) O.; in-ſcînan (illuſtrare) ker. 148; int-ſlâfen (ob-
dormiſcere) N. Boeth. 10; in-ſprinkan (coaleſcere) ker.
77; in-ſtantan (intelligere) J. 360. O. I. 1, 238. III. 5, 1;
in-ſueppen (ſopire) hrab. 974b; in-trâlan (metuere) nur
bei O. I. 13, 30. 27, 21. II. 6, 33. IV. 1, 31, daß der ſtamm
trâtan (? tratan) laute und nicht int-râtan zu ſetzen ſei (der
irthum herſcht 1, 888. 896. 934.) wird ſich hernach beim
altſ. und agſ. erweiſen; int-fâhan (ſuſpicere, excipere, acci-
pere, concipere) exhort. K. T. 2, 11. 3, 4. O. II. 11, 10. III.
11. 51. IV. 16, 103. int-phâhan T. 40, 5. 44, 5. in-fâ-
han J. 366. 373. 374. 376. 387. (neben dem vorhin ſ.
808. angeführten ant-ſâhan) ker. 33. 54. 80. 258. in-
phâhan monſ. 390. 397. in-fahen, en-fahen N. 3, 4.
18, 12. Boeth. 64. 65. 156. Cap. 34. 55. 100. 110.;
int-findan (pendere) jun. 243. (ſentire) hymn. 949. int-
phidemes l. int-phindemês (praevidemus) doc. 221a in-
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |