Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. partikelcomp. -- untr. part. mit verb. stes, der sinne und des leibes: andthagkjan (cognoscere),andhausjan, inkeßan (ongitan, andgitan), insualan, ent- seben, entsinnen, empfinden, inpeißan, insahan (concipere) und die bald abstract werdenden: andhafjan, andniman, entnehmen, entsprechen, entstehen. Transitiva sind z. b. entzünden, entbrennen, entflammen, entsweben, ent- liuhten: in brand, flamme, schlaf versetzen. -- 3) die privative bedeutung des ent- (=lat. re-, dis-, ex-, ab-) ist der vorigen verwandt, sie legt nur auf das austreten aus dem alten zustand den nachdruck, nicht auf das be- ginnen des neuen. Gewöhnlich bindet sich für diesen begriff die part. mit andern verbis, worüber dann der gebrauch entscheidet, zuweilen mit denselben, in welchem fall zeit, mundart oder construction die zweideutigkeit heben. Goth. and-bindan (solvere); and-huljan (rete- gere); and-vasjan (exuere). Ahd. ind-anon (privare) N. Boeth. 30; int-decchan (detegere) K. 47b in-dechan hrab. 959b ker. 88. mons. 327; int-eren (honore privare) O. III. 18, 2. ind-eren N. Boeth. 29; int-halson (decollare) N. 41, 1; eint-helan (detegere) jun. 180; ent-hellan (disso- nare) jun. 183; sih int-heren (dedignari) N. Cap. 49; in- hrekilon (exuere) ker. 114; in-karawen (exuere) hrab. 962b; int-can (evadere) jun. 204. in-gangan O. I. 19, 29. II. 5, 54. in-gan N. Boeth. 126. 145. 262. Cap. 35; in- kinnan (aperire) mons. 344. vgl. vorhin s. 811. und in- geinen (findere) N. 73, 20. 106, 27. Cap. 136. (s. hernach das mhd.); int-ladan (exonerare) N. 138, 14; int-leitan (abducere) hrab. 953a; ant-liohhan (aperire) ker. 18. in- liohhan hymn. 2, 1. ker. 115. 119. 219. 225. int-mahhon (dissociare) sgall. 199. in-machon (disjungere) K. 48b; in- negilen (pandere) ker. 238. int-nagilen O. IV. 30, 59; int-pauhhanen (abnuere) jun. 195; in-beran (carere) O. I. 8, 6. N. 78, 9, die eigentliche bedeutung von peran scheint treiben, hervorbringen, von in-peran also depelli, destitui, privari; in-peinan (exossare) mons. 339; ant-bin- dan (dissolvere) sgall. 199. in-pintan K. 20b ker. 93. mons. 386. 399. int-pintan hymn. 949. in-bintan O. I. 27, 116; int-rahhon (excusare) K. 53b; int-redinon O. III. 12, 80; int-rerten (liberare) N. 100, 3; int-rihan (revelare) hrab. 973b K. T. in-reihan ker. 40. 240; ind-rinnan (esugere) N. 118, 61. Boeth. 16. 74. transitiv ind-rennen N. p. 261a, 6; int-sagen (excusare, defendere); in-scuohen (denudare) mons. 391; int-sizan (metuere) ker. 131. mons. 338, 342. O. I. 27, 88. N. Boeth. 75. 98. Cap. 99. 113. eigentlich aus dem sitz, aus der ruhe gebracht werden vgl. das III. partikelcomp. — untr. part. mit verb. ſtes, der ſinne und des leibes: andþagkjan (cognoſcere),andháuſjan, inkëƷan (ongitan, andgitan), inſūalan, ent- ſeben, entſinnen, empfinden, inpîƷan, inſâhan (concipere) und die bald abſtract werdenden: andhafjan, andniman, entnehmen, entſprechen, entſtehen. Tranſitiva ſind z. b. entzünden, entbrennen, entflammen, entſweben, ent- liuhten: in brand, flamme, ſchlaf verſetzen. — 3) die privative bedeutung des ent- (=lat. re-, dis-, ex-, ab-) iſt der vorigen verwandt, ſie legt nur auf das austreten aus dem alten zuſtand den nachdruck, nicht auf das be- ginnen des neuen. Gewöhnlich bindet ſich für dieſen begriff die part. mit andern verbis, worüber dann der gebrauch entſcheidet, zuweilen mit denſelben, in welchem fall zeit, mundart oder conſtruction die zweideutigkeit heben. Goth. and-bindan (ſolvere); and-huljan (rete- gere); and-vaſjan (exuere). Ahd. ind-ânôn (privare) N. Boeth. 30; int-decchan (detegere) K. 47b in-dechan hrab. 959b ker. 88. monſ. 327; int-êrên (honore privare) O. III. 18, 2. ind-êrên N. Boeth. 29; int-halſôn (decollare) N. 41, 1; înt-hëlan (detegere) jun. 180; ent-hëllan (diſſo- nare) jun. 183; ſih int-hêrên (dedignari) N. Cap. 49; in- hrekilôn (exuere) ker. 114; in-karawen (exuere) hrab. 962b; int-cân (evadere) jun. 204. in-gangan O. I. 19, 29. II. 5, 54. in-gân N. Boeth. 126. 145. 262. Cap. 35; in- kinnan (aperire) monſ. 344. vgl. vorhin ſ. 811. und in- geinen (findere) N. 73, 20. 106, 27. Cap. 136. (ſ. hernach das mhd.); int-ladan (exonerare) N. 138, 14; int-leitan (abducere) hrab. 953a; ant-liohhan (aperire) ker. 18. in- liohhan hymn. 2, 1. ker. 115. 119. 219. 225. int-mahhôn (diſſociare) ſgall. 199. in-machôn (disjungere) K. 48b; in- negilen (pandere) ker. 238. int-nagilen O. IV. 30, 59; int-pauhhanen (abnuere) jun. 195; in-bëran (carere) O. I. 8, 6. N. 78, 9, die eigentliche bedeutung von përan ſcheint treiben, hervorbringen, von in-përan alſo depelli, deſtitui, privari; in-peinan (exoſſare) monſ. 339; ant-bin- dan (diſſolvere) ſgall. 199. in-pintan K. 20b ker. 93. monſ. 386. 399. int-pintan hymn. 949. in-bintan O. I. 27, 116; int-rahhôn (excuſare) K. 53b; int-redinôn O. III. 12, 80; int-rerten (liberare) N. 100, 3; int-rihan (revelare) hrab. 973b K. T. in-rîhan ker. 40. 240; ind-rinnan (eſugere) N. 118, 61. Boeth. 16. 74. tranſitiv ind-rennen N. p. 261a, 6; int-ſagên (excuſare, defendere); in-ſcuohen (denudare) monſ. 391; int-ſizan (metuere) ker. 131. monſ. 338, 342. O. I. 27, 88. N. Boeth. 75. 98. Cap. 99. 113. eigentlich aus dem ſitz, aus der ruhe gebracht werden vgl. das <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0832" n="814"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. — untr. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/> ſtes, der ſinne und des leibes: andþagkjan (cognoſcere),<lb/> andháuſjan, inkëƷan (ongitan, andgitan), inſūalan, ent-<lb/> ſeben, entſinnen, empfinden, inpîƷan, inſâhan (concipere)<lb/> und die bald abſtract werdenden: andhafjan, andniman,<lb/> entnehmen, entſprechen, entſtehen. Tranſitiva ſind z. b.<lb/> entzünden, entbrennen, entflammen, entſweben, ent-<lb/> liuhten: in brand, flamme, ſchlaf verſetzen. — 3) die<lb/><hi rendition="#i">privative</hi> bedeutung des ent- (=lat. re-, dis-, ex-, ab-)<lb/> iſt der vorigen verwandt, ſie legt nur auf das <hi rendition="#i">austreten</hi><lb/> aus dem alten zuſtand den nachdruck, nicht auf das be-<lb/> ginnen des neuen. Gewöhnlich bindet ſich für dieſen<lb/> begriff die part. mit andern verbis, worüber dann der<lb/> gebrauch entſcheidet, zuweilen mit denſelben, in welchem<lb/> fall zeit, mundart oder conſtruction die zweideutigkeit<lb/> heben. Goth. and-bindan (ſolvere); and-huljan (rete-<lb/> gere); and-vaſjan (exuere). Ahd. ind-ânôn (privare) N.<lb/> Boeth. 30; int-decchan (detegere) K. 47<hi rendition="#sup">b</hi> in-dechan hrab.<lb/> 959<hi rendition="#sup">b</hi> ker. 88. monſ. 327; int-êrên (honore privare) O.<lb/> III. 18, 2. ind-êrên N. Boeth. 29; int-halſôn (decollare)<lb/> N. 41, 1; înt-hëlan (detegere) jun. 180; ent-hëllan (diſſo-<lb/> nare) jun. 183; ſih int-hêrên (dedignari) N. Cap. 49; in-<lb/> hrekilôn (exuere) ker. 114; in-karawen (exuere) hrab.<lb/> 962<hi rendition="#sup">b</hi>; int-cân (evadere) jun. 204. in-gangan O. I. 19, 29.<lb/> II. 5, 54. in-gân N. Boeth. 126. 145. 262. Cap. 35; in-<lb/> kinnan (aperire) monſ. 344. vgl. vorhin ſ. 811. und in-<lb/> geinen (findere) N. 73, 20. 106, 27. Cap. 136. (ſ. hernach<lb/> das mhd.); int-ladan (exonerare) N. 138, 14; int-leitan<lb/> (abducere) hrab. 953<hi rendition="#sup">a</hi>; ant-liohhan (aperire) ker. 18. in-<lb/> liohhan hymn. 2, 1. ker. 115. 119. 219. 225. int-mahhôn<lb/> (diſſociare) ſgall. 199. in-machôn (disjungere) K. 48<hi rendition="#sup">b</hi>; in-<lb/> negilen (pandere) ker. 238. int-nagilen O. IV. 30, 59;<lb/> int-pauhhanen (abnuere) jun. 195; in-bëran (carere) O.<lb/> I. 8, 6. N. 78, 9, die eigentliche bedeutung von përan<lb/> ſcheint treiben, hervorbringen, von in-përan alſo depelli,<lb/> deſtitui, privari; in-peinan (exoſſare) monſ. 339; ant-bin-<lb/> dan (diſſolvere) ſgall. 199. in-pintan K. 20<hi rendition="#sup">b</hi> ker. 93. monſ.<lb/> 386. 399. int-pintan hymn. 949. in-bintan O. I. 27, 116;<lb/> int-rahhôn (excuſare) K. 53<hi rendition="#sup">b</hi>; int-redinôn O. III. 12, 80;<lb/> int-rerten (liberare) N. 100, 3; int-rihan (revelare) hrab.<lb/> 973<hi rendition="#sup">b</hi> K. T. in-rîhan ker. 40. 240; ind-rinnan (eſugere)<lb/> N. 118, 61. Boeth. 16. 74. tranſitiv ind-rennen N. p. 261<hi rendition="#sup">a</hi>,<lb/> 6; int-ſagên (excuſare, defendere); in-ſcuohen (denudare)<lb/> monſ. 391; int-ſizan (metuere) ker. 131. monſ. 338, 342.<lb/> O. I. 27, 88. N. Boeth. 75. 98. Cap. 99. 113. eigentlich<lb/> aus dem ſitz, aus der ruhe gebracht werden vgl. das<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [814/0832]
III. partikelcomp. — untr. part. mit verb.
ſtes, der ſinne und des leibes: andþagkjan (cognoſcere),
andháuſjan, inkëƷan (ongitan, andgitan), inſūalan, ent-
ſeben, entſinnen, empfinden, inpîƷan, inſâhan (concipere)
und die bald abſtract werdenden: andhafjan, andniman,
entnehmen, entſprechen, entſtehen. Tranſitiva ſind z. b.
entzünden, entbrennen, entflammen, entſweben, ent-
liuhten: in brand, flamme, ſchlaf verſetzen. — 3) die
privative bedeutung des ent- (=lat. re-, dis-, ex-, ab-)
iſt der vorigen verwandt, ſie legt nur auf das austreten
aus dem alten zuſtand den nachdruck, nicht auf das be-
ginnen des neuen. Gewöhnlich bindet ſich für dieſen
begriff die part. mit andern verbis, worüber dann der
gebrauch entſcheidet, zuweilen mit denſelben, in welchem
fall zeit, mundart oder conſtruction die zweideutigkeit
heben. Goth. and-bindan (ſolvere); and-huljan (rete-
gere); and-vaſjan (exuere). Ahd. ind-ânôn (privare) N.
Boeth. 30; int-decchan (detegere) K. 47b in-dechan hrab.
959b ker. 88. monſ. 327; int-êrên (honore privare) O.
III. 18, 2. ind-êrên N. Boeth. 29; int-halſôn (decollare)
N. 41, 1; înt-hëlan (detegere) jun. 180; ent-hëllan (diſſo-
nare) jun. 183; ſih int-hêrên (dedignari) N. Cap. 49; in-
hrekilôn (exuere) ker. 114; in-karawen (exuere) hrab.
962b; int-cân (evadere) jun. 204. in-gangan O. I. 19, 29.
II. 5, 54. in-gân N. Boeth. 126. 145. 262. Cap. 35; in-
kinnan (aperire) monſ. 344. vgl. vorhin ſ. 811. und in-
geinen (findere) N. 73, 20. 106, 27. Cap. 136. (ſ. hernach
das mhd.); int-ladan (exonerare) N. 138, 14; int-leitan
(abducere) hrab. 953a; ant-liohhan (aperire) ker. 18. in-
liohhan hymn. 2, 1. ker. 115. 119. 219. 225. int-mahhôn
(diſſociare) ſgall. 199. in-machôn (disjungere) K. 48b; in-
negilen (pandere) ker. 238. int-nagilen O. IV. 30, 59;
int-pauhhanen (abnuere) jun. 195; in-bëran (carere) O.
I. 8, 6. N. 78, 9, die eigentliche bedeutung von përan
ſcheint treiben, hervorbringen, von in-përan alſo depelli,
deſtitui, privari; in-peinan (exoſſare) monſ. 339; ant-bin-
dan (diſſolvere) ſgall. 199. in-pintan K. 20b ker. 93. monſ.
386. 399. int-pintan hymn. 949. in-bintan O. I. 27, 116;
int-rahhôn (excuſare) K. 53b; int-redinôn O. III. 12, 80;
int-rerten (liberare) N. 100, 3; int-rihan (revelare) hrab.
973b K. T. in-rîhan ker. 40. 240; ind-rinnan (eſugere)
N. 118, 61. Boeth. 16. 74. tranſitiv ind-rennen N. p. 261a,
6; int-ſagên (excuſare, defendere); in-ſcuohen (denudare)
monſ. 391; int-ſizan (metuere) ker. 131. monſ. 338, 342.
O. I. 27, 88. N. Boeth. 75. 98. Cap. 99. 113. eigentlich
aus dem ſitz, aus der ruhe gebracht werden vgl. das
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |