Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite
III. partikelcomp. -- trennb. part. mit verb.
B. trennbare partikeln mit verbis (s. 797.).

Trennbare partikeln sind solche, die auch getrennt er-
scheinen, seien sie zugleich praepositionen oder nicht. Ihre
form ist in der regel unentstellt, sie laufen weder durch
alle vocale, noch sind ihre consonanten beschädigt. Den
ton haben sie noch nicht verloren. Ihre bedeutung ist
einfacher und sicherer geblieben. Sie verbinden sich nur
zuweilen mit verbis; art und weise dieser composition
läßt sich am vortheilhaftesten nach den verschiednen pe-
rioden faßen und zwar so, daß ich nicht von dem goth.
herab, vielmehr von dem uhd. aus hinaufsteige.

I. im nhd. gibt es nur sechs trennbare partikeln, die
der wahren composition theilhaft und alsdann untrenn-
bar werden: über, unter, hinter, wider, um und durch;
alle zugleich praepositionen, alle zugleich lose adverbia,
mit ausnahme von hinter, das nur als praep. und com-
poniertes adv. vorkommt. Die kennzeichen der eingetre-
tenen zusammensetzung sind: 1) die part. büßt den ton
ein. 2) sie haftet am verbo durch alle seine äußerungen,
namentlich a) in der directen rede des ind. und imp. ich
übertreffe, über-traf, über-triff; ich durch-bohre, durch-
bohrte, durch-bohre du. b) im dativ des inf. bei vor-
stehender praep. zu: zu übertreffen, zu durch-bohren.
g) im part. praet., welches kein ge- annimmt: über-
troffen, durch-bohrt. 3) die (gewöhnlich transitive) be-
deutung hat eine gewisse schwächung und abstraction er-
fahren, wie sogleich wahrzunehmen ist, wenn man oft
vor denselben verbis (und dann meist intransitives be-
griffs) das uncomponierte und betonte adv. vergleicht.
Er über-geht, unter-hält, wider-spricht, um-gibt, die
durch-bohrte brust ist etwas anderes und unsinnlicheres als:
er geht über, hält unter, spricht wieder, gibt um, die
durchgebohrte brust. Schon der ton, welcher in den
letzten beispielen auf den part. ruht, verleihet nachdruck.
Der unterschied gleicht dem verhältnis der untrennbaren
partikeln zu ihren voll und frei gebliebenen formen oder,
wenn sie verloren gegangen sind, analogen gleichbedeuti-
gen; man halte be-steht, er-steht, ge-rinnt, ent-kleidet,
ver-rennt, zer-schneidet zu: sieht bei, steht auf, rinnt
zusammen, kleidet aus, rennt vor, schneidet entzwei. --
Beispiele nhd. zus. setzungen mit jenen sechs partikeln;
durch- (per): durch-beben; -beißen; -blättern; -bohren;
-brechen; -denken; -dringen; -fahren; -fliegen; -fließen;
-freßen (vom rost); -gehen; -irren; -kriechen; -laufen;

III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb.
B. trennbare partikeln mit verbis (ſ. 797.).

Trennbare partikeln ſind ſolche, die auch getrennt er-
ſcheinen, ſeien ſie zugleich praepoſitionen oder nicht. Ihre
form iſt in der regel unentſtellt, ſie laufen weder durch
alle vocale, noch ſind ihre conſonanten beſchädigt. Den
ton haben ſie noch nicht verloren. Ihre bedeutung iſt
einfacher und ſicherer geblieben. Sie verbinden ſich nur
zuweilen mit verbis; art und weiſe dieſer compoſition
läßt ſich am vortheilhafteſten nach den verſchiednen pe-
rioden faßen und zwar ſo, daß ich nicht von dem goth.
herab, vielmehr von dem uhd. aus hinaufſteige.

I. im nhd. gibt es nur ſechs trennbare partikeln, die
der wahren compoſition theilhaft und alsdann untrenn-
bar werden: über, unter, hinter, wider, um und durch;
alle zugleich praepoſitionen, alle zugleich loſe adverbia,
mit ausnahme von hinter, das nur als praep. und com-
poniertes adv. vorkommt. Die kennzeichen der eingetre-
tenen zuſammenſetzung ſind: 1) die part. büßt den ton
ein. 2) ſie haftet am verbo durch alle ſeine äußerungen,
namentlich α) in der directen rede des ind. und imp. ich
übertreffe, über-traf, über-triff; ich durch-bohre, durch-
bohrte, durch-bohre du. β) im dativ des inf. bei vor-
ſtehender praep. zu: zu übertreffen, zu durch-bohren.
γ) im part. praet., welches kein ge- annimmt: über-
troffen, durch-bohrt. 3) die (gewöhnlich tranſitive) be-
deutung hat eine gewiſſe ſchwächung und abſtraction er-
fahren, wie ſogleich wahrzunehmen iſt, wenn man oft
vor denſelben verbis (und dann meiſt intranſitives be-
griffs) das uncomponierte und betonte adv. vergleicht.
Er über-geht, unter-hält, wider-ſpricht, um-gibt, die
durch-bohrte bruſt iſt etwas anderes und unſinnlicheres als:
er geht über, hält unter, ſpricht wieder, gibt um, die
durchgebohrte bruſt. Schon der ton, welcher in den
letzten beiſpielen auf den part. ruht, verleihet nachdruck.
Der unterſchied gleicht dem verhältnis der untrennbaren
partikeln zu ihren voll und frei gebliebenen formen oder,
wenn ſie verloren gegangen ſind, analogen gleichbedeuti-
gen; man halte be-ſteht, er-ſteht, ge-rinnt, ent-kleidet,
ver-rennt, zer-ſchneidet zu: ſieht bei, ſteht auf, rinnt
zuſammen, kleidet aus, rennt vor, ſchneidet entzwei. —
Beiſpiele nhd. zuſ. ſetzungen mit jenen ſechs partikeln;
durch- (per): durch-beben; -beißen; -blättern; -bohren;
-brechen; -denken; -dringen; -fahren; -fliegen; -fließen;
-freßen (vom roſt); -gehen; -irren; -kriechen; -laufen;

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0888" n="870"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. &#x2014; trennb. part. mit verb.</hi></hi> </fw><lb/>
              <div n="5">
                <head>B. <hi rendition="#i">trennbare partikeln mit verbis</hi> (&#x017F;. 797.).</head><lb/>
                <p>Trennbare partikeln &#x017F;ind &#x017F;olche, die auch getrennt er-<lb/>
&#x017F;cheinen, &#x017F;eien &#x017F;ie zugleich praepo&#x017F;itionen oder nicht. Ihre<lb/>
form i&#x017F;t in der regel unent&#x017F;tellt, &#x017F;ie laufen weder durch<lb/>
alle vocale, noch &#x017F;ind ihre con&#x017F;onanten be&#x017F;chädigt. Den<lb/>
ton haben &#x017F;ie noch nicht verloren. Ihre bedeutung i&#x017F;t<lb/>
einfacher und &#x017F;icherer geblieben. Sie verbinden &#x017F;ich nur<lb/>
zuweilen mit verbis; art und wei&#x017F;e die&#x017F;er compo&#x017F;ition<lb/>
läßt &#x017F;ich am vortheilhafte&#x017F;ten nach den ver&#x017F;chiednen pe-<lb/>
rioden faßen und zwar &#x017F;o, daß ich nicht von dem goth.<lb/>
herab, vielmehr von dem uhd. aus hinauf&#x017F;teige.</p><lb/>
                <p>I. im <hi rendition="#i">nhd.</hi> gibt es <choice><sic>nnr</sic><corr>nur</corr></choice> &#x017F;echs trennbare partikeln, die<lb/>
der wahren compo&#x017F;ition theilhaft und alsdann untrenn-<lb/>
bar werden: <hi rendition="#i">über</hi>, <hi rendition="#i">unter</hi>, <hi rendition="#i">hinter</hi>, <hi rendition="#i">wider</hi>, <hi rendition="#i">um</hi> und <hi rendition="#i">durch;</hi><lb/>
alle zugleich praepo&#x017F;itionen, alle zugleich lo&#x017F;e adverbia,<lb/>
mit ausnahme von <hi rendition="#i">hinter</hi>, das nur als praep. und com-<lb/>
poniertes adv. vorkommt. Die kennzeichen der eingetre-<lb/>
tenen zu&#x017F;ammen&#x017F;etzung &#x017F;ind: 1) die part. büßt den ton<lb/>
ein. 2) &#x017F;ie haftet am verbo durch alle &#x017F;eine äußerungen,<lb/>
namentlich <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) in der directen rede des ind. und imp. ich<lb/>
übertreffe, über-traf, über-triff; ich durch-bohre, durch-<lb/>
bohrte, durch-bohre du. <hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) im dativ des inf. bei vor-<lb/>
&#x017F;tehender praep. zu: zu übertreffen, zu durch-bohren.<lb/><hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>) im part. praet., welches kein ge- annimmt: über-<lb/>
troffen, durch-bohrt. 3) die (gewöhnlich tran&#x017F;itive) be-<lb/>
deutung hat eine gewi&#x017F;&#x017F;e &#x017F;chwächung und ab&#x017F;traction er-<lb/>
fahren, wie &#x017F;ogleich wahrzunehmen i&#x017F;t, wenn man oft<lb/>
vor den&#x017F;elben verbis (und dann mei&#x017F;t intran&#x017F;itives be-<lb/>
griffs) das uncomponierte und betonte adv. vergleicht.<lb/>
Er über-geht, unter-hält, wider-&#x017F;pricht, um-gibt, die<lb/>
durch-bohrte bru&#x017F;t i&#x017F;t etwas anderes und un&#x017F;innlicheres als:<lb/>
er geht über, hält unter, &#x017F;pricht wieder, gibt um, die<lb/>
durchgebohrte bru&#x017F;t. Schon der ton, welcher in den<lb/>
letzten bei&#x017F;pielen auf den part. ruht, verleihet nachdruck.<lb/>
Der unter&#x017F;chied gleicht dem verhältnis der untrennbaren<lb/>
partikeln zu ihren voll und frei gebliebenen formen oder,<lb/>
wenn &#x017F;ie verloren gegangen &#x017F;ind, analogen gleichbedeuti-<lb/>
gen; man halte be-&#x017F;teht, er-&#x017F;teht, ge-rinnt, ent-kleidet,<lb/>
ver-rennt, zer-&#x017F;chneidet zu: &#x017F;ieht bei, &#x017F;teht auf, rinnt<lb/>
zu&#x017F;ammen, kleidet aus, rennt vor, &#x017F;chneidet entzwei. &#x2014;<lb/>
Bei&#x017F;piele nhd. zu&#x017F;. &#x017F;etzungen mit jenen &#x017F;echs partikeln;<lb/><hi rendition="#i">durch-</hi> (per): durch-beben; -beißen; -blättern; -bohren;<lb/>
-brechen; -denken; -dringen; -fahren; -fliegen; -fließen;<lb/>
-freßen (vom ro&#x017F;t); -gehen; -irren; -kriechen; -laufen;<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[870/0888] III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb. B. trennbare partikeln mit verbis (ſ. 797.). Trennbare partikeln ſind ſolche, die auch getrennt er- ſcheinen, ſeien ſie zugleich praepoſitionen oder nicht. Ihre form iſt in der regel unentſtellt, ſie laufen weder durch alle vocale, noch ſind ihre conſonanten beſchädigt. Den ton haben ſie noch nicht verloren. Ihre bedeutung iſt einfacher und ſicherer geblieben. Sie verbinden ſich nur zuweilen mit verbis; art und weiſe dieſer compoſition läßt ſich am vortheilhafteſten nach den verſchiednen pe- rioden faßen und zwar ſo, daß ich nicht von dem goth. herab, vielmehr von dem uhd. aus hinaufſteige. I. im nhd. gibt es nur ſechs trennbare partikeln, die der wahren compoſition theilhaft und alsdann untrenn- bar werden: über, unter, hinter, wider, um und durch; alle zugleich praepoſitionen, alle zugleich loſe adverbia, mit ausnahme von hinter, das nur als praep. und com- poniertes adv. vorkommt. Die kennzeichen der eingetre- tenen zuſammenſetzung ſind: 1) die part. büßt den ton ein. 2) ſie haftet am verbo durch alle ſeine äußerungen, namentlich α) in der directen rede des ind. und imp. ich übertreffe, über-traf, über-triff; ich durch-bohre, durch- bohrte, durch-bohre du. β) im dativ des inf. bei vor- ſtehender praep. zu: zu übertreffen, zu durch-bohren. γ) im part. praet., welches kein ge- annimmt: über- troffen, durch-bohrt. 3) die (gewöhnlich tranſitive) be- deutung hat eine gewiſſe ſchwächung und abſtraction er- fahren, wie ſogleich wahrzunehmen iſt, wenn man oft vor denſelben verbis (und dann meiſt intranſitives be- griffs) das uncomponierte und betonte adv. vergleicht. Er über-geht, unter-hält, wider-ſpricht, um-gibt, die durch-bohrte bruſt iſt etwas anderes und unſinnlicheres als: er geht über, hält unter, ſpricht wieder, gibt um, die durchgebohrte bruſt. Schon der ton, welcher in den letzten beiſpielen auf den part. ruht, verleihet nachdruck. Der unterſchied gleicht dem verhältnis der untrennbaren partikeln zu ihren voll und frei gebliebenen formen oder, wenn ſie verloren gegangen ſind, analogen gleichbedeuti- gen; man halte be-ſteht, er-ſteht, ge-rinnt, ent-kleidet, ver-rennt, zer-ſchneidet zu: ſieht bei, ſteht auf, rinnt zuſammen, kleidet aus, rennt vor, ſchneidet entzwei. — Beiſpiele nhd. zuſ. ſetzungen mit jenen ſechs partikeln; durch- (per): durch-beben; -beißen; -blättern; -bohren; -brechen; -denken; -dringen; -fahren; -fliegen; -fließen; -freßen (vom roſt); -gehen; -irren; -kriechen; -laufen;

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/888
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 870. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/888>, abgerufen am 22.11.2024.