Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. composition. schlußbemerkungen. scheint und nicht erster oder zweiter? Dürste man inodoi-poros, odoi-planes, puloi-genes, skotoi-boros das oi aus o, in gunai-manes das ai aus a (nach dorischer form, so daß das ganze nicht für gunaiko-manes zu stehen brauchte) deuten? bei kelai-nephes für kelaino-nephes geht es freilich nicht (vgl. hier Lob. p. 647. 648.). Uebrigens ver- mag was die angeruckten dative ausdrücken in vielen fällen durch eigentilche zusammensetzung mit compositionsvocal bewirkt zu werden, vgl. oro-ktupos (in monte sonans) kheiro-ktupos, sako-phoros k. t. l. weshalb die vorhinan- gefuhrten auf -i unsicher bleiben, insofern hier der bil- dende vocal den bindenden absorbiert haben könnte. Im slavischen keine uneigensliche dativzusammensetzun- gen. Die dativi pl. gehen hier, wie im deutschen auf -m aus und diese liquida hat nicht die anfügigkeit der spirans -s, welche allerdings in anschlag gebracht wer- den muß, um die griech. composita mit dem dat. pl., wie die deutschen mit dem gen. sg. vollständig zu be- greifen. Ich habe daher s. 621. 622. bei dem ags. vun- dum heard, vintrum frod etc. ungebundenheit ange- nommen, übrigens stimmt das schwanken zwischen dae- dum rof und daed-rof völlig zu dem griech. zwischen orei-tupos, oresi-trophos und oro-tupos, oro-trophos. Nhd. uneigentliche composition mit dem dat. pl. z. b. in ruthen- streich, kohlen-sauer, thaten-schwer, blumen-bekränzt, lan- zen-geübt, raben-umflogen, ketten-belastet ist nur scheinbar, wiewohl von neueren dichtern aus unkunde unserer sprache zuweilen dem griech. nachgebildet. Denn da wir den dat. in diesen fällen nicht los gebrauchen können, sondern praepositionen zu hilfe nehmen müßen (streich mit ruthen, bekränzt mit blumen, geübt in lanzen) so kann er sich nicht anlehnen und die praep. fahren laßen. In ketten-, wolken-, raben- gehört -en zur bildung, in den übrigen steht es unorganiseh (s. kohl-sauer, lanz-geübt) den plural für den sing. genommen (s. 594.); daß -en am wenigsten der dat. pl. sein könne, lehrt die vergleichung mit blätter- umkränzt, kinder-umgeben (gewis nicht: blättern-, kin- dern-). Die richtige sorm ist nur: blum-bekränzt, kind- umgeben. 3) accusativzusammensetzungen sind so ungewöhnlich III. compoſition. ſchlußbemerkungen. ſcheint und nicht erſter oder zweiter? Dürſte man inὁδοι-πόρος, ὁδοι-πλανής, πυλοι-γενής, σκοτοι-βόρος das οι aus ῳ, in γυναι-μανής das αι aus ᾳ (nach doriſcher form, ſo daß das ganze nicht für γυναικο-μανής zu ſtehen brauchte) deuten? bei κελαι-νεφής für κελαινο-νεφής geht es freilich nicht (vgl. hier Lob. p. 647. 648.). Uebrigens ver- mag was die angeruckten dative ausdrücken in vielen fällen durch eigentilche zuſammenſetzung mit compoſitionsvocal bewirkt zu werden, vgl. ὀρό-κτυπος (in monte ſonans) χειρό-κτυπος, σακο-φόρος κ. τ. λ. weshalb die vorhinan- gefuhrten auf -ι unſicher bleiben, inſofern hier der bil- dende vocal den bindenden abſorbiert haben könnte. Im ſlaviſchen keine uneigenſliche dativzuſammenſetzun- gen. Die dativi pl. gehen hier, wie im deutſchen auf -m aus und dieſe liquida hat nicht die anfügigkeit der ſpirans -s, welche allerdings in anſchlag gebracht wer- den muß, um die griech. compoſita mit dem dat. pl., wie die deutſchen mit dem gen. ſg. vollſtändig zu be- greifen. Ich habe daher ſ. 621. 622. bei dem agſ. vun- dum hëard, vintrum frôd etc. ungebundenheit ange- nommen, übrigens ſtimmt das ſchwanken zwiſchen dæ- dum rôf und dæd-rôf völlig zu dem griech. zwiſchen ὀρει-τύπος, ὀρεσί-τροφος und ὀρο-τύπος, ὀρό-τροφος. Nhd. uneigentliche compoſition mit dem dat. pl. z. b. in ruthen- ſtreich, kohlen-ſauer, thaten-ſchwer, blumen-bekränzt, lan- zen-geübt, raben-umflogen, ketten-belaſtet iſt nur ſcheinbar, wiewohl von neueren dichtern aus unkunde unſerer ſprache zuweilen dem griech. nachgebildet. Denn da wir den dat. in dieſen fällen nicht los gebrauchen können, ſondern praepoſitionen zu hilfe nehmen müßen (ſtreich mit ruthen, bekränzt mit blumen, geübt in lanzen) ſo kann er ſich nicht anlehnen und die praep. fahren laßen. In ketten-, wolken-, raben- gehört -en zur bildung, in den übrigen ſteht es unorganiſeh (ſ. kohl-ſauer, lanz-geübt) den plural für den ſing. genommen (ſ. 594.); daß -en am wenigſten der dat. pl. ſein könne, lehrt die vergleichung mit blätter- umkränzt, kinder-umgeben (gewis nicht: blättern-, kin- dern-). Die richtige ſorm iſt nur: blum-bekränzt, kind- umgeben. 3) accuſativzuſammenſetzungen ſind ſo ungewöhnlich <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0993" n="975"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">compoſition. ſchlußbemerkungen.</hi></hi></fw><lb/> ſcheint und nicht erſter oder zweiter? Dürſte man in<lb/><hi rendition="#i">ὁδοι-πόρος, ὁδοι-πλανής, πυλοι-γενής, σκοτοι-βόρος</hi> das<lb/><hi rendition="#i">οι</hi> aus <hi rendition="#i">ῳ,</hi> in <hi rendition="#i">γυναι-μανής</hi> das <hi rendition="#i">αι</hi> aus <hi rendition="#i">ᾳ</hi> (nach doriſcher<lb/> form, ſo daß das ganze nicht für <hi rendition="#i">γυναικο-μανής</hi> zu ſtehen<lb/> brauchte) deuten? bei <hi rendition="#i">κελαι-νεφής</hi> für <hi rendition="#i">κελαινο-νεφής</hi> geht<lb/> es freilich nicht (vgl. hier Lob. p. 647. 648.). Uebrigens ver-<lb/> mag was die angeruckten dative ausdrücken in vielen fällen<lb/> durch eigentilche zuſammenſetzung mit compoſitionsvocal<lb/> bewirkt zu werden, vgl. <hi rendition="#i">ὀρό-κτυπος</hi> (in monte ſonans)<lb/><hi rendition="#i">χειρό-κτυπος, σακο-φόρος κ</hi>. <hi rendition="#i">τ</hi>. <hi rendition="#i">λ</hi>. weshalb die vorhinan-<lb/> gefuhrten auf <hi rendition="#i">-ι</hi> unſicher bleiben, inſofern hier der bil-<lb/> dende vocal den bindenden abſorbiert haben könnte.<lb/> Im ſlaviſchen keine uneigenſliche dativzuſammenſetzun-<lb/> gen. Die dativi pl. gehen hier, wie im deutſchen auf<lb/> -m aus und dieſe liquida hat nicht die anfügigkeit der<lb/> ſpirans -s, welche allerdings in anſchlag gebracht wer-<lb/> den muß, um die griech. compoſita mit dem dat. pl.,<lb/> wie die deutſchen mit dem gen. ſg. vollſtändig zu be-<lb/> greifen. Ich habe daher ſ. 621. 622. bei dem agſ. vun-<lb/> dum hëard, vintrum frôd etc. ungebundenheit ange-<lb/> nommen, übrigens ſtimmt das ſchwanken zwiſchen dæ-<lb/> dum rôf und dæd-rôf völlig zu dem griech. zwiſchen<lb/><hi rendition="#i">ὀρει-τύπος, ὀρεσί-τροφος</hi> und <hi rendition="#i">ὀρο-τύπος, ὀρό-τροφος</hi>. Nhd.<lb/> uneigentliche compoſition mit dem dat. pl. z. b. in ruthen-<lb/> ſtreich, kohlen-ſauer, thaten-ſchwer, blumen-bekränzt, lan-<lb/> zen-geübt, raben-umflogen, ketten-belaſtet iſt nur ſcheinbar,<lb/> wiewohl von neueren dichtern aus unkunde unſerer ſprache<lb/> zuweilen dem griech. nachgebildet. Denn da wir den dat.<lb/> in dieſen fällen nicht los gebrauchen können, ſondern<lb/> praepoſitionen zu hilfe nehmen müßen (ſtreich mit ruthen,<lb/> bekränzt mit blumen, geübt in lanzen) ſo kann er ſich<lb/> nicht anlehnen und die praep. fahren laßen. In ketten-,<lb/> wolken-, raben- gehört -en zur bildung, in den übrigen<lb/> ſteht es unorganiſeh (ſ. kohl-ſauer, lanz-geübt) den plural<lb/> für den ſing. genommen (ſ. 594.); daß -en am wenigſten<lb/> der dat. pl. ſein könne, lehrt die vergleichung mit blätter-<lb/> umkränzt, kinder-umgeben (gewis nicht: blättern-, kin-<lb/> dern-). Die richtige ſorm iſt nur: blum-bekränzt, kind-<lb/> umgeben.</p><lb/> <p>3) <hi rendition="#i">accuſativ</hi>zuſammenſetzungen ſind ſo ungewöhnlich<lb/> wie im deutſchen (ſ. 619. 623. 624.). Die gr. <hi rendition="#i">ἑως-φόρος</hi><lb/> und <hi rendition="#i">φως-φόρος</hi> ſcheinen accuſativiſch, das eigentliche <hi rendition="#i">φωτο-<lb/> φόρος</hi> gilt neben letzterem. Das lat. anim-adverto ent-<lb/> ſpringt aus animum adverto, domu-itio aus domum itio?<lb/> (vgl. ſ. 968.). Auch im ſerb. dan-gubiti (zeit verlieren)<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [975/0993]
III. compoſition. ſchlußbemerkungen.
ſcheint und nicht erſter oder zweiter? Dürſte man in
ὁδοι-πόρος, ὁδοι-πλανής, πυλοι-γενής, σκοτοι-βόρος das
οι aus ῳ, in γυναι-μανής das αι aus ᾳ (nach doriſcher
form, ſo daß das ganze nicht für γυναικο-μανής zu ſtehen
brauchte) deuten? bei κελαι-νεφής für κελαινο-νεφής geht
es freilich nicht (vgl. hier Lob. p. 647. 648.). Uebrigens ver-
mag was die angeruckten dative ausdrücken in vielen fällen
durch eigentilche zuſammenſetzung mit compoſitionsvocal
bewirkt zu werden, vgl. ὀρό-κτυπος (in monte ſonans)
χειρό-κτυπος, σακο-φόρος κ. τ. λ. weshalb die vorhinan-
gefuhrten auf -ι unſicher bleiben, inſofern hier der bil-
dende vocal den bindenden abſorbiert haben könnte.
Im ſlaviſchen keine uneigenſliche dativzuſammenſetzun-
gen. Die dativi pl. gehen hier, wie im deutſchen auf
-m aus und dieſe liquida hat nicht die anfügigkeit der
ſpirans -s, welche allerdings in anſchlag gebracht wer-
den muß, um die griech. compoſita mit dem dat. pl.,
wie die deutſchen mit dem gen. ſg. vollſtändig zu be-
greifen. Ich habe daher ſ. 621. 622. bei dem agſ. vun-
dum hëard, vintrum frôd etc. ungebundenheit ange-
nommen, übrigens ſtimmt das ſchwanken zwiſchen dæ-
dum rôf und dæd-rôf völlig zu dem griech. zwiſchen
ὀρει-τύπος, ὀρεσί-τροφος und ὀρο-τύπος, ὀρό-τροφος. Nhd.
uneigentliche compoſition mit dem dat. pl. z. b. in ruthen-
ſtreich, kohlen-ſauer, thaten-ſchwer, blumen-bekränzt, lan-
zen-geübt, raben-umflogen, ketten-belaſtet iſt nur ſcheinbar,
wiewohl von neueren dichtern aus unkunde unſerer ſprache
zuweilen dem griech. nachgebildet. Denn da wir den dat.
in dieſen fällen nicht los gebrauchen können, ſondern
praepoſitionen zu hilfe nehmen müßen (ſtreich mit ruthen,
bekränzt mit blumen, geübt in lanzen) ſo kann er ſich
nicht anlehnen und die praep. fahren laßen. In ketten-,
wolken-, raben- gehört -en zur bildung, in den übrigen
ſteht es unorganiſeh (ſ. kohl-ſauer, lanz-geübt) den plural
für den ſing. genommen (ſ. 594.); daß -en am wenigſten
der dat. pl. ſein könne, lehrt die vergleichung mit blätter-
umkränzt, kinder-umgeben (gewis nicht: blättern-, kin-
dern-). Die richtige ſorm iſt nur: blum-bekränzt, kind-
umgeben.
3) accuſativzuſammenſetzungen ſind ſo ungewöhnlich
wie im deutſchen (ſ. 619. 623. 624.). Die gr. ἑως-φόρος
und φως-φόρος ſcheinen accuſativiſch, das eigentliche φωτο-
φόρος gilt neben letzterem. Das lat. anim-adverto ent-
ſpringt aus animum adverto, domu-itio aus domum itio?
(vgl. ſ. 968.). Auch im ſerb. dan-gubiti (zeit verlieren)
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |