den Garten auf die Lohhucke und wollte auf die Rabe warten, da ward er wieder so müde, daß seine Glieder ihn nicht mehr hielten und er konnte sich nicht helfen, er mußte sich legen und ein Bis- chen schlafen. Wie nun die Rabe daher fuhr mit vier braunen Hengsten, war sie wieder in vol- ler Trauer und sagte: "ich weiß doch schon, daß er schläft!" Und als sie hin zu ihm kam, lag er da und schlief fest, da stieg sie aus dem Wagen, schüttelte ihn und sucht ihn zu erwecken; das ging aber noch schwerer als gestern, bis er endlich er- wachte. Da sprach die Rabe: "ich sehe wohl, daß du mich nicht erlösen kannst, Morgen Nach- mittag um zwei Uhr will ich noch einmal kom- men, aber das ist das letztemal, meine Hengste sind dann schwarz und ich habe auch alles schwarz; du darfst aber nichts nehmen von der alten Frau, kein Essen und kein Trinken." Da sagte er: "nein gewiß nicht." Sie sprach aber: "ach, ich weiß es wohl, du nimmst doch etwas!" Am an- dern Tag kam die alte Frau und sagte, er äße und tränke ja nichts, was das wäre? Da sprach er: "nein ich will nicht essen und trinken." Sie aber sagte, er sollte nur einmal schmecken, wie gut das alles sey, Hungers könnte er doch nicht ster- ben; da ließ er sich überreden und trank doch wie- der etwas. Als es Zeit war, ging er hinaus in den Garten auf die Lohhucke und wartete auf die Prinzessin, da ward er wieder so müde, daß er
den Garten auf die Lohhucke und wollte auf die Rabe warten, da ward er wieder ſo muͤde, daß ſeine Glieder ihn nicht mehr hielten und er konnte ſich nicht helfen, er mußte ſich legen und ein Bis- chen ſchlafen. Wie nun die Rabe daher fuhr mit vier braunen Hengſten, war ſie wieder in vol- ler Trauer und ſagte: „ich weiß doch ſchon, daß er ſchlaͤft!“ Und als ſie hin zu ihm kam, lag er da und ſchlief feſt, da ſtieg ſie aus dem Wagen, ſchuͤttelte ihn und ſucht ihn zu erwecken; das ging aber noch ſchwerer als geſtern, bis er endlich er- wachte. Da ſprach die Rabe: „ich ſehe wohl, daß du mich nicht erloͤſen kannſt, Morgen Nach- mittag um zwei Uhr will ich noch einmal kom- men, aber das iſt das letztemal, meine Hengſte ſind dann ſchwarz und ich habe auch alles ſchwarz; du darfſt aber nichts nehmen von der alten Frau, kein Eſſen und kein Trinken.“ Da ſagte er: „nein gewiß nicht.“ Sie ſprach aber: „ach, ich weiß es wohl, du nimmſt doch etwas!“ Am an- dern Tag kam die alte Frau und ſagte, er aͤße und traͤnke ja nichts, was das waͤre? Da ſprach er: „nein ich will nicht eſſen und trinken.“ Sie aber ſagte, er ſollte nur einmal ſchmecken, wie gut das alles ſey, Hungers koͤnnte er doch nicht ſter- ben; da ließ er ſich uͤberreden und trank doch wie- der etwas. Als es Zeit war, ging er hinaus in den Garten auf die Lohhucke und wartete auf die Prinzeſſin, da ward er wieder ſo muͤde, daß er
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0077"n="56"/>
den Garten auf die Lohhucke und wollte auf die<lb/>
Rabe warten, da ward er wieder ſo muͤde, daß<lb/>ſeine Glieder ihn nicht mehr hielten und er konnte<lb/>ſich nicht helfen, er mußte ſich legen und ein Bis-<lb/>
chen ſchlafen. Wie nun die Rabe daher fuhr<lb/>
mit vier braunen Hengſten, war ſie wieder in vol-<lb/>
ler Trauer und ſagte: „ich weiß doch ſchon, daß<lb/>
er ſchlaͤft!“ Und als ſie hin zu ihm kam, lag<lb/>
er da und ſchlief feſt, da ſtieg ſie aus dem Wagen,<lb/>ſchuͤttelte ihn und ſucht ihn zu erwecken; das ging<lb/>
aber noch ſchwerer als geſtern, bis er endlich er-<lb/>
wachte. Da ſprach die Rabe: „ich ſehe wohl,<lb/>
daß du mich nicht erloͤſen kannſt, Morgen Nach-<lb/>
mittag um zwei Uhr will ich noch einmal kom-<lb/>
men, aber das iſt das letztemal, meine Hengſte<lb/>ſind dann ſchwarz und ich habe auch alles ſchwarz;<lb/>
du darfſt aber nichts nehmen von der alten Frau,<lb/>
kein Eſſen und kein Trinken.“ Da ſagte er:<lb/>„nein gewiß nicht.“ Sie ſprach aber: „ach, ich<lb/>
weiß es wohl, du nimmſt doch etwas!“ Am an-<lb/>
dern Tag kam die alte Frau und ſagte, er aͤße<lb/>
und traͤnke ja nichts, was das waͤre? Da ſprach<lb/>
er: „nein ich will nicht eſſen und trinken.“ Sie<lb/>
aber ſagte, er ſollte nur einmal ſchmecken, wie gut<lb/>
das alles ſey, Hungers koͤnnte er doch nicht ſter-<lb/>
ben; da ließ er ſich uͤberreden und trank doch wie-<lb/>
der etwas. Als es Zeit war, ging er hinaus in<lb/>
den Garten auf die Lohhucke und wartete auf die<lb/>
Prinzeſſin, da ward er wieder ſo muͤde, daß er<lb/></p></div></body></text></TEI>
[56/0077]
den Garten auf die Lohhucke und wollte auf die
Rabe warten, da ward er wieder ſo muͤde, daß
ſeine Glieder ihn nicht mehr hielten und er konnte
ſich nicht helfen, er mußte ſich legen und ein Bis-
chen ſchlafen. Wie nun die Rabe daher fuhr
mit vier braunen Hengſten, war ſie wieder in vol-
ler Trauer und ſagte: „ich weiß doch ſchon, daß
er ſchlaͤft!“ Und als ſie hin zu ihm kam, lag
er da und ſchlief feſt, da ſtieg ſie aus dem Wagen,
ſchuͤttelte ihn und ſucht ihn zu erwecken; das ging
aber noch ſchwerer als geſtern, bis er endlich er-
wachte. Da ſprach die Rabe: „ich ſehe wohl,
daß du mich nicht erloͤſen kannſt, Morgen Nach-
mittag um zwei Uhr will ich noch einmal kom-
men, aber das iſt das letztemal, meine Hengſte
ſind dann ſchwarz und ich habe auch alles ſchwarz;
du darfſt aber nichts nehmen von der alten Frau,
kein Eſſen und kein Trinken.“ Da ſagte er:
„nein gewiß nicht.“ Sie ſprach aber: „ach, ich
weiß es wohl, du nimmſt doch etwas!“ Am an-
dern Tag kam die alte Frau und ſagte, er aͤße
und traͤnke ja nichts, was das waͤre? Da ſprach
er: „nein ich will nicht eſſen und trinken.“ Sie
aber ſagte, er ſollte nur einmal ſchmecken, wie gut
das alles ſey, Hungers koͤnnte er doch nicht ſter-
ben; da ließ er ſich uͤberreden und trank doch wie-
der etwas. Als es Zeit war, ging er hinaus in
den Garten auf die Lohhucke und wartete auf die
Prinzeſſin, da ward er wieder ſo muͤde, daß er
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815, S. 56. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/77>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.