'Was sprichst du da?' fragte er. 'Ach,' antwortete sie, 'ich habe nur an die Jungfrau Maleen gedacht.' Da zog er ein kostbares Geschmeide hervor, legte es ihr an den Hals und hakte die Kettenringe in einander. Darauf traten sie in die Kirche, und der Priester legte vor dem Altar ihre Hände in einander und vermählte sie. Er führte sie zurück, aber sie sprach auf dem ganzen Weg kein Wort. Als sie wieder in dem königlichen Schloß angelangt waren, eilte sie in die Kammer der Braut, legte die prächtigen Kleider und den Schmuck ab, zog ihren grauen Kittel an und behielt nur das Geschmeide um den Hals, das sie von dem Bräutigam empfangen hatte.
Als die Nacht heran kam und die Braut in das Zimmer des Königssohns sollte geführt werden, so ließ sie den Schleier über ihr Gesicht fallen, damit er den Betrug nicht merken sollte. Sobald alle Leute fortgegangen waren, sprach er zu ihr 'was hast du doch zu dem Brennesselbusch gesagt, der an dem Weg stand?' 'Zu welchem Brennesselbusch?' fragte sie, 'ich spreche mit keinem Brennesselbusch.' 'Wenn du es nicht gethan hast, so bist du die rechte Braut nicht' sagte er. Da half sie sich und sprach
'mut heruet na myne Maegt, de my myn Gedanken draegt.'
Sie gieng hinaus und fuhr die Jungfrau Maleen an, 'Dirne, was hast du zu dem Brennesselbusch gesagt?' 'Jch sagte nichts als
‘Karkendär, brik nich, bün de rechte Brut nich.’
‘Was sprichst du da?’ fragte er. ‘Ach,’ antwortete sie, ‘ich habe nur an die Jungfrau Maleen gedacht.’ Da zog er ein kostbares Geschmeide hervor, legte es ihr an den Hals und hakte die Kettenringe in einander. Darauf traten sie in die Kirche, und der Priester legte vor dem Altar ihre Hände in einander und vermählte sie. Er führte sie zurück, aber sie sprach auf dem ganzen Weg kein Wort. Als sie wieder in dem königlichen Schloß angelangt waren, eilte sie in die Kammer der Braut, legte die prächtigen Kleider und den Schmuck ab, zog ihren grauen Kittel an und behielt nur das Geschmeide um den Hals, das sie von dem Bräutigam empfangen hatte.
Als die Nacht heran kam und die Braut in das Zimmer des Königssohns sollte geführt werden, so ließ sie den Schleier über ihr Gesicht fallen, damit er den Betrug nicht merken sollte. Sobald alle Leute fortgegangen waren, sprach er zu ihr ‘was hast du doch zu dem Brennesselbusch gesagt, der an dem Weg stand?’ ‘Zu welchem Brennesselbusch?’ fragte sie, ‘ich spreche mit keinem Brennesselbusch.’ ‘Wenn du es nicht gethan hast, so bist du die rechte Braut nicht’ sagte er. Da half sie sich und sprach
‘mut heruet na myne Maegt, de my myn Gedanken draegt.’
Sie gieng hinaus und fuhr die Jungfrau Maleen an, ‘Dirne, was hast du zu dem Brennesselbusch gesagt?’ ‘Jch sagte nichts als
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0543"n="531"/><lgtype="poem"><l>‘Karkendär, brik nich,</l><lb/><l>bün de rechte Brut nich.’</l><lb/></lg><p>‘Was sprichst du da?’ fragte er. ‘Ach,’ antwortete sie, ‘ich habe nur an die Jungfrau Maleen gedacht.’ Da zog er ein kostbares Geschmeide hervor, legte es ihr an den Hals und hakte die Kettenringe in einander. Darauf traten sie in die Kirche, und der Priester legte vor dem Altar ihre Hände in einander und vermählte sie. Er führte sie zurück, aber sie sprach auf dem ganzen Weg kein Wort. Als sie wieder in dem königlichen Schloß angelangt waren, eilte sie in die Kammer der Braut, legte die prächtigen Kleider und den Schmuck ab, zog ihren grauen Kittel an und behielt nur das Geschmeide um den Hals, das sie von dem Bräutigam empfangen hatte.</p><lb/><p>Als die Nacht heran kam und die Braut in das Zimmer des Königssohns sollte geführt werden, so ließ sie den Schleier über ihr Gesicht fallen, damit er den Betrug nicht merken sollte. Sobald alle Leute fortgegangen waren, sprach er zu ihr ‘was hast du doch zu dem Brennesselbusch gesagt, der an dem Weg stand?’‘Zu welchem Brennesselbusch?’ fragte sie, ‘ich spreche mit keinem Brennesselbusch.’‘Wenn du es nicht gethan hast, so bist du die rechte Braut nicht’ sagte er. Da half sie sich und sprach</p><lb/><lgtype="poem"><l>‘mut heruet na myne Maegt,</l><lb/><l>de my myn Gedanken draegt.’</l><lb/></lg><p>Sie gieng hinaus und fuhr die Jungfrau Maleen an, ‘Dirne, was hast du zu dem Brennesselbusch gesagt?’‘Jch sagte nichts als</p><lb/></div></body></text></TEI>
[531/0543]
‘Karkendär, brik nich,
bün de rechte Brut nich.’
‘Was sprichst du da?’ fragte er. ‘Ach,’ antwortete sie, ‘ich habe nur an die Jungfrau Maleen gedacht.’ Da zog er ein kostbares Geschmeide hervor, legte es ihr an den Hals und hakte die Kettenringe in einander. Darauf traten sie in die Kirche, und der Priester legte vor dem Altar ihre Hände in einander und vermählte sie. Er führte sie zurück, aber sie sprach auf dem ganzen Weg kein Wort. Als sie wieder in dem königlichen Schloß angelangt waren, eilte sie in die Kammer der Braut, legte die prächtigen Kleider und den Schmuck ab, zog ihren grauen Kittel an und behielt nur das Geschmeide um den Hals, das sie von dem Bräutigam empfangen hatte.
Als die Nacht heran kam und die Braut in das Zimmer des Königssohns sollte geführt werden, so ließ sie den Schleier über ihr Gesicht fallen, damit er den Betrug nicht merken sollte. Sobald alle Leute fortgegangen waren, sprach er zu ihr ‘was hast du doch zu dem Brennesselbusch gesagt, der an dem Weg stand?’ ‘Zu welchem Brennesselbusch?’ fragte sie, ‘ich spreche mit keinem Brennesselbusch.’ ‘Wenn du es nicht gethan hast, so bist du die rechte Braut nicht’ sagte er. Da half sie sich und sprach
‘mut heruet na myne Maegt,
de my myn Gedanken draegt.’
Sie gieng hinaus und fuhr die Jungfrau Maleen an, ‘Dirne, was hast du zu dem Brennesselbusch gesagt?’ ‘Jch sagte nichts als
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax.
(2015-05-11T18:40:00Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder und Hausmärchen. 6. Aufl. Bd. 2. Göttingen, 1850, S. 531. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1850/543>, abgerufen am 17.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.