Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.Horribilicribrifax stinen gehen wird. Sie ist schöne/ sie ist reich/sie ist jung/ und schoffert allein in ihrem Kopff. Nach dem alten Ceremonigis wird sie wol nicht sehen/ wo nicht seyn Geld was zu wege bringt. Doch/ die Liebe ist blind/ und fält wie die Sonne/ so bald auff eine Grase Mücke/ als auff ein liebes Kind. Last sehn! hier wohnt sie: ich wil anklopf- fen. Camilla. Coelestina. Cyrilla. Die Pa- gen und Gesinde von Coelestina. Camilla. Wer klopfft? Cyrilla. INRI. Memnentau mauri. Camilla. Wer klopfft? Cyrilla. Ein gute Freundin/ liebe Jungfer. Camilla. Verziehet/ ich thue auff. Was bringet ihr/ Frau Cyrilla? Cyrilla. Nicht gar viel Jungfer Simille. Jst Jungfer Coelestine nicht anzutreffen? Camilla. Habt ihr etwas anzumelden? Cyrilla. Jch habe etliche Stücke schöne Spitzen zu ver- kauffen. Camilla. Jch wil sie herausser fodern. Cyrilla. Geht/ geht/ geschwinde geht/ liebes Kind! Die heilgen sieben Planeten/ die trösten uns in allen nöthen! Haccus, Maccus, Baccus, die heilgen Wort/ die bewahren uns in allem Ort! Coelestin. Willkommen Frau Cyrilla! was bringet ihr uns guts neues? Cyrilla. O liebes Kind! ach eure Mutter war eine fromme redliche Frau! O GOtt sey ihrer Seelen genädig! O was hat Sie mir guts getha! ihr gleicht ihr so eben/ als wenn ihr ihr aus den Augen geschnitten wäret.
Horribilicribrifax ſtinen gehen wird. Sie iſt ſchoͤne/ ſie iſt reich/ſie iſt jung/ und ſchoffert allein in ihrem Kopff. Nach dem alten Ceremonigis wird ſie wol nicht ſehen/ wo nicht ſeyn Geld was zu wege bringt. Doch/ die Liebe iſt blind/ und faͤlt wie die Sonne/ ſo bald auff eine Graſe Muͤcke/ als auff ein liebes Kind. Laſt ſehn! hier wohnt ſie: ich wil anklopf- fen. Camilla. Cœleſtina. Cyrilla. Die Pa- gen und Geſinde von Cœleſtina. Camilla. Wer klopfft? Cyrilla. INRI. Memnentau mauri. Camilla. Wer klopfft? Cyrilla. Ein gute Freundin/ liebe Jungfer. Camilla. Verziehet/ ich thue auff. Was bringet ihr/ Frau Cyrilla? Cyrilla. Nicht gar viel Jungfer Simille. Jſt Jungfer Cœleſtine nicht anzutreffen? Camilla. Habt ihr etwas anzumelden? Cyrilla. Jch habe etliche Stuͤcke ſchoͤne Spitzen zu ver- kauffen. Camilla. Jch wil ſie herauſſer fodern. Cyrilla. Geht/ geht/ geſchwinde geht/ liebes Kind! Die heilgen ſieben Planeten/ die troͤſten uns in allen noͤthen! Haccus, Maccus, Baccus, die heilgen Wort/ die bewahren uns in allem Ort! Cœleſtin. Willkommen Frau Cyrilla! was bringet ihr uns guts neues? Cyrilla. O liebes Kind! ach eure Mutter war eine fromme redliche Frau! O GOtt ſey ihrer Seelen genaͤdig! O was hat Sie mir guts gethā! ihr gleicht ihr ſo eben/ als wenn ihr ihr aus den Augen geſchnitten waͤret.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp who="#CYR"> <list> <item><pb facs="#f0040" n="24"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Horribilicribrifax</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">ſtinen</hi> gehen wird. Sie iſt ſchoͤne/ ſie iſt reich/<lb/> ſie iſt jung/ und ſchoffert allein in ihrem Kopff.<lb/> Nach dem alten <hi rendition="#aq">Ceremonigis</hi> wird ſie wol nicht<lb/> ſehen/ wo nicht ſeyn Geld was zu wege bringt.<lb/> Doch/ die Liebe iſt blind/ und faͤlt wie die Sonne/<lb/> ſo bald auff eine Graſe Muͤcke/ als auff ein liebes<lb/> Kind. Laſt ſehn! hier wohnt ſie: ich wil anklopf-<lb/> fen.</item> </list><lb/> <stage>Sie klopfft.</stage><lb/> <stage><hi rendition="#aq">Camilla. Cœleſtina. Cyrilla.</hi> Die <hi rendition="#aq">Pa-<lb/> gen</hi> und Geſinde von<lb/><hi rendition="#aq">Cœleſtina.</hi></stage> </sp><lb/> <sp who="#CAM"> <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker> <p>Wer klopfft<hi rendition="#i">?</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#CYR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker> <p> <hi rendition="#aq">INRI. Memnentau mauri.</hi> </p> </sp><lb/> <sp who="#CAM"> <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker> <p>Wer klopfft<hi rendition="#i">?</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#CYR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <choice> <sic>yrilla.</sic> <corr>Cyrilla.</corr> </choice> </hi> </speaker> <p>Ein gute Freundin/ liebe Jungfer.</p> </sp><lb/> <sp who="#CAM"> <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker> <p>Verziehet/ ich thue auff. Was bringet ihr/<lb/> Frau <hi rendition="#aq">Cyrilla?</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#CYR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker> <p>Nicht gar viel Jungfer <hi rendition="#aq">Simille.</hi> Jſt Jungfer<lb/><hi rendition="#aq">Cœleſtine</hi> nicht anzutreffen?</p> </sp><lb/> <sp who="#CAM"> <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker> <p>Habt ihr etwas anzumelden<hi rendition="#i">?</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#CYR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker> <p>Jch habe etliche Stuͤcke ſchoͤne Spitzen zu ver-<lb/> kauffen.</p> </sp><lb/> <sp who="#CAM"> <speaker> <hi rendition="#aq">Camilla.</hi> </speaker> <p>Jch wil ſie herauſſer fodern.</p> </sp><lb/> <sp who="#CYR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker> <p>Geht/ geht/ geſchwinde geht/ liebes Kind<hi rendition="#i">!</hi> Die<lb/> heilgen ſieben Planeten/ die troͤſten uns in allen<lb/> noͤthen! <hi rendition="#aq">Haccus, Maccus, Baccus,</hi> die heilgen<lb/> Wort/ die bewahren uns in allem Ort<hi rendition="#i">!</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#CAE"> <speaker> <hi rendition="#aq">Cœleſtin.</hi> </speaker> <p>Willkommen Frau <hi rendition="#aq">Cyrilla!</hi> was bringet ihr<lb/> uns guts neues<hi rendition="#i">?</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#CYR"> <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker> <p>O liebes Kind! ach eure Mutter war eine fromme<lb/> redliche Frau! O GOtt ſey ihrer Seelen genaͤdig!<lb/> O was hat Sie mir guts gethā! ihr gleicht ihr ſo<lb/> eben/ als wenn ihr ihr aus den Augen geſchnitten<lb/> <fw place="bottom" type="catch">waͤret.</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [24/0040]
Horribilicribrifax
ſtinen gehen wird. Sie iſt ſchoͤne/ ſie iſt reich/
ſie iſt jung/ und ſchoffert allein in ihrem Kopff.
Nach dem alten Ceremonigis wird ſie wol nicht
ſehen/ wo nicht ſeyn Geld was zu wege bringt.
Doch/ die Liebe iſt blind/ und faͤlt wie die Sonne/
ſo bald auff eine Graſe Muͤcke/ als auff ein liebes
Kind. Laſt ſehn! hier wohnt ſie: ich wil anklopf-
fen.
Sie klopfft.
Camilla. Cœleſtina. Cyrilla. Die Pa-
gen und Geſinde von
Cœleſtina.
Camilla. Wer klopfft?
Cyrilla. INRI. Memnentau mauri.
Camilla. Wer klopfft?
Cyrilla. Ein gute Freundin/ liebe Jungfer.
Camilla. Verziehet/ ich thue auff. Was bringet ihr/
Frau Cyrilla?
Cyrilla. Nicht gar viel Jungfer Simille. Jſt Jungfer
Cœleſtine nicht anzutreffen?
Camilla. Habt ihr etwas anzumelden?
Cyrilla. Jch habe etliche Stuͤcke ſchoͤne Spitzen zu ver-
kauffen.
Camilla. Jch wil ſie herauſſer fodern.
Cyrilla. Geht/ geht/ geſchwinde geht/ liebes Kind! Die
heilgen ſieben Planeten/ die troͤſten uns in allen
noͤthen! Haccus, Maccus, Baccus, die heilgen
Wort/ die bewahren uns in allem Ort!
Cœleſtin. Willkommen Frau Cyrilla! was bringet ihr
uns guts neues?
Cyrilla. O liebes Kind! ach eure Mutter war eine fromme
redliche Frau! O GOtt ſey ihrer Seelen genaͤdig!
O was hat Sie mir guts gethā! ihr gleicht ihr ſo
eben/ als wenn ihr ihr aus den Augen geſchnitten
waͤret.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/40 |
Zitationshilfe: | Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 24. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/40>, abgerufen am 16.07.2024. |