Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792.

Bild:
<< vorherige Seite
Von den Landesgrenzen.
n'aient pour tout ouvrage, qu'a verifier et constater
sur les lieux la conformite de la position des aigles
imperiales avec la Carte, qui leur doit servir de
regle
; au moyen de quoi l'operation longue et
penible des Commissaires, n'etant point arretee par
l'attente des instructions particulieres, se trouvera
notablement abregee et sera terminee avant la fin de
la belle saison.
Dagegen erregte man aber polnischer
Seits nicht geringe Schwierigkeiten und Einwendungen
gegen die Richtigkeit und Zulässigkeit dieser Charten.
De tout ceci, äusserte man unter andern, il apparoit,
que cette Carte ne peut pas etre admise pour fonde-
ment reel des limites des deux etats. Mais de plus
il est a remarquer, que dans le traite il a ete convenu,
qu'on nommera de part et d'autre des Commissaires,
pour faire dresser sur les lieux une Carte exacte des
limites
respectives, parcequ'on a senti et reconnu,
en faisant le traite qu'il falloit recueillir des nations
sur le local, sur les demarcations les plus anciennes
des frontieres, pour eviter le melange inseparable
d'inconveniens de la superiorite territoriale de l'un
ou de l'autre etat.
Preussen machte ähnliche Foderun-
gen. Es erklärte: La Carte, que S. M. le Roi de
Prusse a fait lever, est entierement conforme au vrai
sens du traite du 18. Septembre 1773. Elle doit
donc avec justice etre prise pour regle
dans la De-
marcation qu'on se propose de faire.
Allein Polen
entgegnete: que ce seroit manquer le but d'une Com-
mission de frontiere, si, au lieu de dresser de nou-
velles cartes, ainsi que le traite l'ordonne expresse-
ment, on se bornoit a recommencer les contestations
sur le plan de demarcation leve unilater alement et
sur des principes, qui ne sont rien moins qu'incon-
testables -- Nous ne connoissons d'autre regle de
nos operations communes que le traite meme; et

Von den Landesgrenzen.
n’aient pour tout ouvrage, qu’à verifier et conſtater
ſur les lieux la conformité de la poſition des aigles
imperiales avec la Carte, qui leur doit ſervir de
regle
; au moyen de quoi l’operation longue et
penible des Commiſſaires, n’étant point arrétée par
l’attente des inſtructions particulières, ſe trouvera
notablement abregée et ſera terminée avant la fin de
la belle ſaiſon.
Dagegen erregte man aber polniſcher
Seits nicht geringe Schwierigkeiten und Einwendungen
gegen die Richtigkeit und Zulaͤſſigkeit dieſer Charten.
De tout ceci, aͤuſſerte man unter andern, il apparoit,
que cette Carte ne peut pas être admiſe pour fonde-
ment réel des limites des deux états. Mais de plus
il eſt à remarquer, que dans le traité il a été convenu,
qu’on nommera de part et d’autre des Commiſſaires,
pour faire dreſſer ſur les lieux une Carte exacte des
limites
reſpectives, parcequ’on a ſenti et reconnu,
en faiſant le traité qu’il falloit recueillir des nations
ſur le local, ſur les demarcations les plus anciennes
des frontières, pour eviter le melange inſeparable
d’inconveniens de la ſuperiorité territoriale de l’un
ou de l’autre état.
Preuſſen machte aͤhnliche Foderun-
gen. Es erklaͤrte: La Carte, que S. M. le Roi de
Pruſſe à fait lever, eſt entierement conforme au vrai
ſens du traité du 18. Septembre 1773. Elle doit
donc avec juſtice être priſe pour règle
dans la De-
marcation qu’on ſe propoſe de faire.
Allein Polen
entgegnete: que ce ſeroit manquer le but d’une Com-
miſſion de frontière, ſi, au lieu de dreſſer de nou-
velles cartes, ainſi que le traité l’ordonne expreſſé-
ment, on ſe bornoit à recommencer les conteſtations
ſur le plan de demarcation levé unilatér alement et
ſur des principes, qui ne ſont rien moins qu’incon-
teſtables — Nous ne connoiſſons d’autre règle de
nos operations communes que le traité même; et

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <note place="end" n="b]"><pb facs="#f0201" n="187"/><fw place="top" type="header">Von den Landesgrenzen.</fw><lb/><hi rendition="#aq">n&#x2019;aient pour tout ouvrage, qu&#x2019;à verifier et con&#x017F;tater<lb/>
&#x017F;ur les lieux la conformité de la po&#x017F;ition des aigles<lb/>
imperiales <hi rendition="#i">avec la Carte, qui leur doit &#x017F;ervir de<lb/>
regle</hi>; au moyen de quoi l&#x2019;operation longue et<lb/>
penible des Commi&#x017F;&#x017F;aires, n&#x2019;étant point arrétée par<lb/>
l&#x2019;attente des in&#x017F;tructions particulières, &#x017F;e trouvera<lb/>
notablement abregée et &#x017F;era terminée avant la fin de<lb/>
la belle &#x017F;ai&#x017F;on.</hi> Dagegen erregte man aber polni&#x017F;cher<lb/>
Seits nicht geringe Schwierigkeiten und Einwendungen<lb/>
gegen die Richtigkeit und Zula&#x0364;&#x017F;&#x017F;igkeit die&#x017F;er Charten.<lb/><hi rendition="#aq">De tout ceci,</hi> a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;erte man unter andern, <hi rendition="#aq">il apparoit,<lb/>
que cette Carte ne peut pas être admi&#x017F;e pour fonde-<lb/>
ment réel des limites des deux états. Mais de plus<lb/>
il e&#x017F;t à remarquer, que dans le traité il a été convenu,<lb/>
qu&#x2019;on nommera de part et d&#x2019;autre des Commi&#x017F;&#x017F;aires,<lb/><hi rendition="#i">pour faire dre&#x017F;&#x017F;er &#x017F;ur les lieux une Carte exacte des<lb/>
limites</hi> re&#x017F;pectives, parcequ&#x2019;on a &#x017F;enti et reconnu,<lb/>
en fai&#x017F;ant le traité qu&#x2019;il falloit recueillir des nations<lb/>
&#x017F;ur le local, &#x017F;ur les demarcations les plus anciennes<lb/>
des frontières, pour eviter le melange in&#x017F;eparable<lb/>
d&#x2019;inconveniens de la &#x017F;uperiorité territoriale de l&#x2019;un<lb/>
ou de l&#x2019;autre état.</hi> Preu&#x017F;&#x017F;en machte a&#x0364;hnliche Foderun-<lb/>
gen. Es erkla&#x0364;rte: <hi rendition="#aq">La Carte, que S. M. le Roi de<lb/>
Pru&#x017F;&#x017F;e à fait lever, e&#x017F;t entierement conforme au vrai<lb/>
&#x017F;ens du traité du 18. Septembre 1773. <hi rendition="#i">Elle doit<lb/>
donc avec ju&#x017F;tice être pri&#x017F;e pour règle</hi> dans la De-<lb/>
marcation qu&#x2019;on &#x017F;e propo&#x017F;e de faire.</hi> Allein Polen<lb/>
entgegnete: <hi rendition="#aq">que ce &#x017F;eroit manquer le but d&#x2019;une Com-<lb/>
mi&#x017F;&#x017F;ion de frontière, &#x017F;i, au lieu de dre&#x017F;&#x017F;er de nou-<lb/>
velles cartes, ain&#x017F;i que le traité l&#x2019;ordonne expre&#x017F;&#x017F;é-<lb/>
ment, on &#x017F;e bornoit à recommencer les conte&#x017F;tations<lb/>
&#x017F;ur le plan de demarcation levé <hi rendition="#i">unilatér alement</hi> et<lb/>
&#x017F;ur des principes, qui ne &#x017F;ont rien moins qu&#x2019;incon-<lb/>
te&#x017F;tables &#x2014; Nous ne connoi&#x017F;&#x017F;ons d&#x2019;autre règle de<lb/>
nos operations communes que le traité même; et</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">nous</hi></fw><lb/></note>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[187/0201] Von den Landesgrenzen. b] n’aient pour tout ouvrage, qu’à verifier et conſtater ſur les lieux la conformité de la poſition des aigles imperiales avec la Carte, qui leur doit ſervir de regle; au moyen de quoi l’operation longue et penible des Commiſſaires, n’étant point arrétée par l’attente des inſtructions particulières, ſe trouvera notablement abregée et ſera terminée avant la fin de la belle ſaiſon. Dagegen erregte man aber polniſcher Seits nicht geringe Schwierigkeiten und Einwendungen gegen die Richtigkeit und Zulaͤſſigkeit dieſer Charten. De tout ceci, aͤuſſerte man unter andern, il apparoit, que cette Carte ne peut pas être admiſe pour fonde- ment réel des limites des deux états. Mais de plus il eſt à remarquer, que dans le traité il a été convenu, qu’on nommera de part et d’autre des Commiſſaires, pour faire dreſſer ſur les lieux une Carte exacte des limites reſpectives, parcequ’on a ſenti et reconnu, en faiſant le traité qu’il falloit recueillir des nations ſur le local, ſur les demarcations les plus anciennes des frontières, pour eviter le melange inſeparable d’inconveniens de la ſuperiorité territoriale de l’un ou de l’autre état. Preuſſen machte aͤhnliche Foderun- gen. Es erklaͤrte: La Carte, que S. M. le Roi de Pruſſe à fait lever, eſt entierement conforme au vrai ſens du traité du 18. Septembre 1773. Elle doit donc avec juſtice être priſe pour règle dans la De- marcation qu’on ſe propoſe de faire. Allein Polen entgegnete: que ce ſeroit manquer le but d’une Com- miſſion de frontière, ſi, au lieu de dreſſer de nou- velles cartes, ainſi que le traité l’ordonne expreſſé- ment, on ſe bornoit à recommencer les conteſtations ſur le plan de demarcation levé unilatér alement et ſur des principes, qui ne ſont rien moins qu’incon- teſtables — Nous ne connoiſſons d’autre règle de nos operations communes que le traité même; et nous

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792/201
Zitationshilfe: Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792, S. 187. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792/201>, abgerufen am 24.11.2024.