Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792.

Bild:
<< vorherige Seite
und dem ursprünglichen Erwerbe.
expressement enoncee il n'y soit autrement pourvu.
Aber Oesterreich entgegnete: Il est constant par l'exem-
ple de tant d'autres traites de cession, que la moitie
de l'eau d'une riviere suit toujours la rive attenante,
a moins qu'en termes clairs et expres ce sens recu
ne soit restreint ou etendu. C'est ainsi que dans des
traites en latin on se sert plus proprement de l'ex-
pression: dexter vel sinister alveus fluvii, qui com-
prend la rive avec la moitie du lit de la riviere au
lieu des mots ripa, litus.
In einer anderweiten Con-
vention vom 9. Febr. 1776. wurde Casimir zwar an
Polen wieder überlassen, doch blieb es dabey, que la
moitie du lit de cette riviere appartiendra a S. M.
Imp. et Roy.
s. Mosers Versuch 5. Th. S. 284.
288. und 307.
c] Von Flüssen, die ganz mit beiden Ufern einem anstos-
senden Staate überlassen worden, giebt es verschiedene
Beispiele. Im Utrechter Frieden 1713. Art. 10. be-
willigte Frankreich: que les deux bords de la riviere
des Amazones
tant le meridional que le septentrional
appartiennent en toute propriete, domaine et souve-
rainete a S. M. Portugaise.
Im Frieden 1785. Art.
7. erkennen die Generalstaaten die völlige Souveraine-
tät des Kaisers auf alle Theile der Schelde von Ant-
werpen bis Saftingen, zu Folge der Linie vom Jahre
1664. Die Oder soll, was Teutschland anlanget,
vermöge des westphälischen Friedens, beständig mit al-
ler Souverainetät dem König und der Krone Schweden
bleiben. Friede zu St. Germain zw. Schweden und Kur-
brandenburg 1679. Art. 12. Ueber den Ausdruck: der
ganze Fluß, entstanden bey dem polnischen Theilungsge-
schäft zwischen dieser Krone und Preussen auch Streitig-
keiten. Polen behauptete: La phrase de la convention
et du draite que la Netze appartienne en entier au
roi de Prusse ne peut signifier que le cours de l'eau,

B 3
und dem urſpruͤnglichen Erwerbe.
expreſſément enoncée il n’y ſoit autrement pourvu.
Aber Oeſterreich entgegnete: Il eſt conſtant par l’exem-
ple de tant d’autres traités de ceſſion, que la moitie
de l’eau d’une rivière ſuit toujours la rive attenante,
à moins qu’en termes clairs et exprès ce ſens reçu
ne ſoit reſtreint ou étendu. C’eſt ainſi que dans des
traités en latin on ſe ſert plus proprement de l’ex-
preſſion: dexter vel ſiniſter alveus fluvii, qui com-
prend la rive avec la moitie du lit de la rivière au
lieu des mots ripa, litus.
In einer anderweiten Con-
vention vom 9. Febr. 1776. wurde Caſimir zwar an
Polen wieder uͤberlaſſen, doch blieb es dabey, que la
moitie du lit de cette rivière appartiendra à S. M.
Imp. et Roy.
ſ. Moſers Verſuch 5. Th. S. 284.
288. und 307.
c] Von Fluͤſſen, die ganz mit beiden Ufern einem anſtoſ-
ſenden Staate uͤberlaſſen worden, giebt es verſchiedene
Beiſpiele. Im Utrechter Frieden 1713. Art. 10. be-
willigte Frankreich: que les deux bords de la rivière
des Amazones
tant le meridional que le ſeptentrional
appartiennent en toute propriété, domaine et ſouve-
raineté a S. M. Portugaiſe.
Im Frieden 1785. Art.
7. erkennen die Generalſtaaten die voͤllige Souveraine-
taͤt des Kaiſers auf alle Theile der Schelde von Ant-
werpen bis Saftingen, zu Folge der Linie vom Jahre
1664. Die Oder ſoll, was Teutſchland anlanget,
vermoͤge des weſtphaͤliſchen Friedens, beſtaͤndig mit al-
ler Souverainetaͤt dem Koͤnig und der Krone Schweden
bleiben. Friede zu St. Germain zw. Schweden und Kur-
brandenburg 1679. Art. 12. Ueber den Ausdruck: der
ganze Fluß, entſtanden bey dem polniſchen Theilungsge-
ſchaͤft zwiſchen dieſer Krone und Preuſſen auch Streitig-
keiten. Polen behauptete: La phraſe de la convention
et du draité que la Netze appartienne en entier au
roi de Pruſſe ne peut ſignifier que le cours de l’eau,

B 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <note place="end" n="b]"><pb facs="#f0035" n="21"/><fw place="top" type="header">und dem ur&#x017F;pru&#x0364;nglichen Erwerbe.</fw><lb/><hi rendition="#aq">expre&#x017F;&#x017F;ément enoncée il n&#x2019;y &#x017F;oit autrement pourvu.</hi><lb/>
Aber Oe&#x017F;terreich entgegnete: <hi rendition="#aq">Il e&#x017F;t con&#x017F;tant par l&#x2019;exem-<lb/>
ple de tant d&#x2019;autres traités de ce&#x017F;&#x017F;ion, que la moitie<lb/>
de l&#x2019;eau d&#x2019;une rivière &#x017F;uit toujours la rive attenante,<lb/>
à moins qu&#x2019;en termes clairs et exprès ce &#x017F;ens reçu<lb/>
ne &#x017F;oit re&#x017F;treint ou étendu. C&#x2019;e&#x017F;t ain&#x017F;i que dans des<lb/>
traités en latin on &#x017F;e &#x017F;ert plus proprement de l&#x2019;ex-<lb/>
pre&#x017F;&#x017F;ion: <hi rendition="#i">dexter vel &#x017F;ini&#x017F;ter alveus fluvii</hi>, qui com-<lb/>
prend la rive avec la moitie du lit de la rivière au<lb/>
lieu des mots <hi rendition="#i">ripa, litus</hi>.</hi> In einer anderweiten Con-<lb/>
vention vom 9. Febr. 1776. wurde Ca&#x017F;imir zwar an<lb/>
Polen wieder u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en, doch blieb es dabey, <hi rendition="#aq">que la<lb/>
moitie du lit de cette rivière appartiendra à S. M.<lb/>
Imp. et Roy.</hi> &#x017F;. <hi rendition="#fr">Mo&#x017F;ers</hi> Ver&#x017F;uch 5. Th. S. 284.<lb/>
288. und 307.</note><lb/>
              <note place="end" n="c]">Von Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, die ganz mit beiden Ufern einem an&#x017F;to&#x017F;-<lb/>
&#x017F;enden Staate u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en worden, giebt es ver&#x017F;chiedene<lb/>
Bei&#x017F;piele. Im Utrechter Frieden 1713. Art. 10. be-<lb/>
willigte Frankreich: <hi rendition="#aq">que les deux bords de <hi rendition="#i">la rivière<lb/>
des Amazones</hi> tant le meridional que le &#x017F;eptentrional<lb/>
appartiennent en toute propriété, domaine et &#x017F;ouve-<lb/>
raineté a S. M. Portugai&#x017F;e.</hi> Im Frieden 1785. Art.<lb/>
7. erkennen die General&#x017F;taaten die vo&#x0364;llige Souveraine-<lb/>
ta&#x0364;t des Kai&#x017F;ers auf alle Theile <hi rendition="#fr">der Schelde</hi> von Ant-<lb/>
werpen bis Saftingen, zu Folge der Linie vom Jahre<lb/>
1664. Die Oder &#x017F;oll, was Teut&#x017F;chland anlanget,<lb/>
vermo&#x0364;ge des we&#x017F;tpha&#x0364;li&#x017F;chen Friedens, be&#x017F;ta&#x0364;ndig mit al-<lb/>
ler Souveraineta&#x0364;t dem Ko&#x0364;nig und der Krone Schweden<lb/>
bleiben. Friede zu St. Germain zw. Schweden und Kur-<lb/>
brandenburg 1679. Art. 12. Ueber den Ausdruck: der<lb/>
ganze <hi rendition="#fr">Fluß</hi>, ent&#x017F;tanden bey dem polni&#x017F;chen Theilungsge-<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;ft zwi&#x017F;chen die&#x017F;er Krone und Preu&#x017F;&#x017F;en auch Streitig-<lb/>
keiten. Polen behauptete: <hi rendition="#aq">La phra&#x017F;e de la convention<lb/>
et du draité que <hi rendition="#i">la Netze</hi> appartienne <hi rendition="#i">en entier</hi> au<lb/>
roi de Pru&#x017F;&#x017F;e ne peut &#x017F;ignifier que le cours de l&#x2019;eau,</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">B 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">ou</hi></fw><lb/></note>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[21/0035] und dem urſpruͤnglichen Erwerbe. b] expreſſément enoncée il n’y ſoit autrement pourvu. Aber Oeſterreich entgegnete: Il eſt conſtant par l’exem- ple de tant d’autres traités de ceſſion, que la moitie de l’eau d’une rivière ſuit toujours la rive attenante, à moins qu’en termes clairs et exprès ce ſens reçu ne ſoit reſtreint ou étendu. C’eſt ainſi que dans des traités en latin on ſe ſert plus proprement de l’ex- preſſion: dexter vel ſiniſter alveus fluvii, qui com- prend la rive avec la moitie du lit de la rivière au lieu des mots ripa, litus. In einer anderweiten Con- vention vom 9. Febr. 1776. wurde Caſimir zwar an Polen wieder uͤberlaſſen, doch blieb es dabey, que la moitie du lit de cette rivière appartiendra à S. M. Imp. et Roy. ſ. Moſers Verſuch 5. Th. S. 284. 288. und 307. c] Von Fluͤſſen, die ganz mit beiden Ufern einem anſtoſ- ſenden Staate uͤberlaſſen worden, giebt es verſchiedene Beiſpiele. Im Utrechter Frieden 1713. Art. 10. be- willigte Frankreich: que les deux bords de la rivière des Amazones tant le meridional que le ſeptentrional appartiennent en toute propriété, domaine et ſouve- raineté a S. M. Portugaiſe. Im Frieden 1785. Art. 7. erkennen die Generalſtaaten die voͤllige Souveraine- taͤt des Kaiſers auf alle Theile der Schelde von Ant- werpen bis Saftingen, zu Folge der Linie vom Jahre 1664. Die Oder ſoll, was Teutſchland anlanget, vermoͤge des weſtphaͤliſchen Friedens, beſtaͤndig mit al- ler Souverainetaͤt dem Koͤnig und der Krone Schweden bleiben. Friede zu St. Germain zw. Schweden und Kur- brandenburg 1679. Art. 12. Ueber den Ausdruck: der ganze Fluß, entſtanden bey dem polniſchen Theilungsge- ſchaͤft zwiſchen dieſer Krone und Preuſſen auch Streitig- keiten. Polen behauptete: La phraſe de la convention et du draité que la Netze appartienne en entier au roi de Pruſſe ne peut ſignifier que le cours de l’eau, ou B 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792/35
Zitationshilfe: Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792, S. 21. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/guenther_voelkerrecht02_1792/35>, abgerufen am 21.11.2024.