Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Schlözer, August Ludwig von]: Neuverändertes Rußland oder Leben Catharinä der Zweyten Kayserinn von Rußland. Bd. 2. Riga u. a., 1772.

Bild:
<< vorherige Seite
und Kolonisten-Wesen.
9.

Wer von diesen Kolonisten solche Fabri-
ken, Manufacturen und Gewerke an-
legt, und solche Waren verfertiget, der-
gleichen bisher in Rußland nicht gewesen
sind: dem verstatten Wir den freien
Verkauf und freie Ausfuhr, 10 Jare
hindurch, ohne Erlegung irgend eines in-
ländischen See- und Gränzzolles.

10.

Ausländischen Kapitalisten, welche auf
ihre eigne Kosten in Rußland Fabriken,
Manufacturen und Gewerke anlegen, ver-
statten Wir hiemit so viel Leibeigene und
Bauern anzukaufen, als zu ihren Ma-

nufa-
gekommen ist, nebst freier Schieße. Jch führe
dieses Exempel aus hundert andern zu meiner Recht-
fertigung an, falls ein Diplomatist meine Ueberse-
tzungen von Ukasen mit den selbst in Petersburg ge-
machten und in auswärtigen Zeitungen publicirten
Uebersetzungen vergleichen, und mich darüber einer
Urkunden-Verfälschung bezüchtigen wollte. Die letz-
tern sind nichts weniger als authentisch, oft von un-
studirten Uebersetzern verfertigt, häufig undeutsch,
und an manchen Stellen ungetreu. Also gehe ich mit
diesen Translaten nicht wie mit Merovingischen Ur-
kunden um, sondern ändere hin und wieder, nicht
nach Einfall und Belieben, sondern nach Maasgabe
des waren Rußischen Originals.
Der Herausgeber.
und Koloniſten-Weſen.
9.

Wer von dieſen Koloniſten ſolche Fabri-
ken, Manufacturen und Gewerke an-
legt, und ſolche Waren verfertiget, der-
gleichen bisher in Rußland nicht geweſen
ſind: dem verſtatten Wir den freien
Verkauf und freie Ausfuhr, 10 Jare
hindurch, ohne Erlegung irgend eines in-
laͤndiſchen See- und Graͤnzzolles.

10.

Auslaͤndiſchen Kapitaliſten, welche auf
ihre eigne Koſten in Rußland Fabriken,
Manufacturen und Gewerke anlegen, ver-
ſtatten Wir hiemit ſo viel Leibeigene und
Bauern anzukaufen, als zu ihren Ma-

nufa-
gekommen iſt, nebſt freier Schieße. Jch fuͤhre
dieſes Exempel aus hundert andern zu meiner Recht-
fertigung an, falls ein Diplomatiſt meine Ueberſe-
tzungen von Ukaſen mit den ſelbſt in Petersburg ge-
machten und in auswaͤrtigen Zeitungen publicirten
Ueberſetzungen vergleichen, und mich daruͤber einer
Urkunden-Verfaͤlſchung bezuͤchtigen wollte. Die letz-
tern ſind nichts weniger als authentiſch, oft von un-
ſtudirten Ueberſetzern verfertigt, haͤufig undeutſch,
und an manchen Stellen ungetreu. Alſo gehe ich mit
dieſen Translaten nicht wie mit Merovingiſchen Ur-
kunden um, ſondern aͤndere hin und wieder, nicht
nach Einfall und Belieben, ſondern nach Maasgabe
des waren Rußiſchen Originals.
Der Herausgeber.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0143" n="123"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und Koloni&#x017F;ten-We&#x017F;en.</hi> </fw><lb/>
              <div n="5">
                <head>9.</head>
                <p>Wer von die&#x017F;en Koloni&#x017F;ten &#x017F;olche Fabri-<lb/>
ken, Manufacturen und Gewerke an-<lb/>
legt, und &#x017F;olche Waren verfertiget, der-<lb/>
gleichen bisher in Rußland nicht gewe&#x017F;en<lb/>
&#x017F;ind: dem ver&#x017F;tatten Wir den freien<lb/>
Verkauf und freie Ausfuhr, 10 Jare<lb/>
hindurch, ohne Erlegung irgend eines in-<lb/>
la&#x0364;ndi&#x017F;chen See- und Gra&#x0364;nzzolles.</p>
              </div><lb/>
              <div n="5">
                <head>10.</head>
                <p>Ausla&#x0364;ndi&#x017F;chen Kapitali&#x017F;ten, welche auf<lb/>
ihre eigne Ko&#x017F;ten in Rußland Fabriken,<lb/>
Manufacturen und Gewerke anlegen, ver-<lb/>
&#x017F;tatten Wir hiemit &#x017F;o viel Leibeigene und<lb/>
Bauern anzukaufen, als zu ihren Ma-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nufa-</fw><lb/><note xml:id="seg2pn_1_2" prev="#seg2pn_1_1" place="foot" n="*">gekommen i&#x017F;t, <hi rendition="#fr">neb&#x017F;t freier Schieße</hi>. Jch fu&#x0364;hre<lb/>
die&#x017F;es Exempel aus hundert andern zu meiner Recht-<lb/>
fertigung an, falls ein Diplomati&#x017F;t meine Ueber&#x017F;e-<lb/>
tzungen von Uka&#x017F;en mit den &#x017F;elb&#x017F;t in Petersburg ge-<lb/>
machten und in auswa&#x0364;rtigen Zeitungen publicirten<lb/>
Ueber&#x017F;etzungen vergleichen, und mich daru&#x0364;ber einer<lb/>
Urkunden-Verfa&#x0364;l&#x017F;chung bezu&#x0364;chtigen wollte. Die letz-<lb/>
tern &#x017F;ind nichts weniger als authenti&#x017F;ch, oft von un-<lb/>
&#x017F;tudirten Ueber&#x017F;etzern verfertigt, ha&#x0364;ufig undeut&#x017F;ch,<lb/>
und an manchen Stellen ungetreu. Al&#x017F;o gehe ich mit<lb/>
die&#x017F;en Translaten nicht wie mit Merovingi&#x017F;chen Ur-<lb/>
kunden um, &#x017F;ondern a&#x0364;ndere hin und wieder, nicht<lb/>
nach Einfall und Belieben, &#x017F;ondern nach Maasgabe<lb/>
des waren Rußi&#x017F;chen Originals.<lb/><hi rendition="#et">Der <hi rendition="#fr">Herausgeber</hi>.</hi></note><lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[123/0143] und Koloniſten-Weſen. 9. Wer von dieſen Koloniſten ſolche Fabri- ken, Manufacturen und Gewerke an- legt, und ſolche Waren verfertiget, der- gleichen bisher in Rußland nicht geweſen ſind: dem verſtatten Wir den freien Verkauf und freie Ausfuhr, 10 Jare hindurch, ohne Erlegung irgend eines in- laͤndiſchen See- und Graͤnzzolles. 10. Auslaͤndiſchen Kapitaliſten, welche auf ihre eigne Koſten in Rußland Fabriken, Manufacturen und Gewerke anlegen, ver- ſtatten Wir hiemit ſo viel Leibeigene und Bauern anzukaufen, als zu ihren Ma- nufa- * * gekommen iſt, nebſt freier Schieße. Jch fuͤhre dieſes Exempel aus hundert andern zu meiner Recht- fertigung an, falls ein Diplomatiſt meine Ueberſe- tzungen von Ukaſen mit den ſelbſt in Petersburg ge- machten und in auswaͤrtigen Zeitungen publicirten Ueberſetzungen vergleichen, und mich daruͤber einer Urkunden-Verfaͤlſchung bezuͤchtigen wollte. Die letz- tern ſind nichts weniger als authentiſch, oft von un- ſtudirten Ueberſetzern verfertigt, haͤufig undeutſch, und an manchen Stellen ungetreu. Alſo gehe ich mit dieſen Translaten nicht wie mit Merovingiſchen Ur- kunden um, ſondern aͤndere hin und wieder, nicht nach Einfall und Belieben, ſondern nach Maasgabe des waren Rußiſchen Originals. Der Herausgeber.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/haigold_russland02_1772
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/haigold_russland02_1772/143
Zitationshilfe: [Schlözer, August Ludwig von]: Neuverändertes Rußland oder Leben Catharinä der Zweyten Kayserinn von Rußland. Bd. 2. Riga u. a., 1772, S. 123. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/haigold_russland02_1772/143>, abgerufen am 15.05.2024.