Staats- und Gelehrte Zeitung des hamburgischen unpartheyischen Correspondenten. Nr. 177, Hamburg, 5. November 1813.[Spaltenumbruch]
l'Empereur Alexandre, et qu'il etait fort con- Telle est, en peu de mots, la substance de Cette premiere demarche de la Russie n'est Signe; Otto. (La Suite incessamment.) Varietes. Details sur le sejour du dernier Ambassa- "Nous veimes la cour a cette audience; mais [Spaltenumbruch] und den allgemeinen Frieden. Da Oesterreichs Dieses ist in wenigen Worten der Jnhalt dieser Dieser erste Schritt Rußlands ist nur eine Ant- Otto. (Die Fortsetzung nächstens.) Vermischte Nachrichten. Einiges über den Aufenthalt des letzten Engli- Wir sahen den Hof bey dieser Audienz, aber [Spaltenumbruch]
l’Empereur Alexandre, et qu’il était fort con- Telle est, en peu de mots, la substance de Cette première démarche de la Russie n’est Signé; Otto. (La Suite incessamment.) Variétés. Details sur le sejour du dernier Ambassa- “Nous vîmes la cour à cette audience; mais [Spaltenumbruch] und den allgemeinen Frieden. Da Oeſterreichs Dieſes iſt in wenigen Worten der Jnhalt dieſer Dieſer erſte Schritt Rußlands iſt nur eine Ant- Otto. (Die Fortſetzung naͤchſtens.) Vermiſchte Nachrichten. Einiges uͤber den Aufenthalt des letzten Engli- Wir ſahen den Hof bey dieſer Audienz, aber <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div type="jPoliticalNews"> <pb facs="#f0006" n="[6]"/> <cb/> <div corresp="ar009a3" xml:id="ar009b3" prev="ar009b2" type="jArticle" xml:lang="fra"> <p> <hi rendition="#aq">l’Empereur Alexandre, et qu’il était fort con-<lb/> tent du ton de modération qui y régnait. “La<lb/> Russie accepte non-seulement le plénipoten-<lb/> tiaire de l’Autriche, mais encore son inter-<lb/> vention pour la paix. L’Empereur de Russie<lb/> regrette que l’Autriche n’ait pas voulu profi-<lb/> ter de cette circonstance favorable pour re-<lb/> couvrer ses pertes; mais il respecte ses mo-<lb/> tifs; il n’a d’autre but que le rétablissement<lb/> de la tranquil<supplied cert="high">l</supplied>ité de l’Europe et la conclu-<lb/> sion d’une paix générale. Le systême poli-<lb/> tique de l’Autriche étant définitivement fixé,<lb/> la Russie ne se permettra aucune démarche<lb/> pour l’en détourner.”</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Telle est, en peu de mots, la substance de<lb/> cette première réponse; le ministre m’a avoué<lb/> néanmoins que la Russie se donnait beaucoup<lb/> de mouvement pour attirer l’Autriche dans<lb/> son alliance, mais qu’elle ne réussirait pas.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Cette première démarche de la Russie n’est<lb/> qu’une réponse à la demande touchant l’en-<lb/> voi de M. de Lebzeltern. On espère recevoir<lb/> journellement des nouvelles des plénipoten-<lb/> tiaires, et, immédiatement après l’arrivée de<lb/> ces dépêches, le prince de Schwarzenberg se<lb/> mettra en route pour en conférer avec V. E.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">Signé; <hi rendition="#i">Otto.</hi></hi> </hi> </p><lb/> <trailer> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">(La Suite incessamment.)</hi> </hi> </trailer> </div><lb/> <div corresp="ar010a" xml:id="ar010b" xml:lang="fra" type="jArticle" next="ar010b2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Variétés.</hi> </hi> </hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Details sur le sejour du dernier Ambassa-<lb/><hi rendition="#et">deur anglais Sir Hartfort Jones à la Cour<lb/> de Perse. (Voir le dernier Nro.)</hi></hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">“Nous vîmes la cour à cette audience; mais<lb/> elle ne parut point alors dans tout son lustre;<lb/> parce qu’elle était en deuil. Le roi lui-même<lb/> ne portait point ses brillans les plus precieux;<lb/> il avait un habit d’une couleur sombre, brodé<lb/> avec de grandes fleurs en or, et garni d’une<lb/> fourrure noire le long des manches, et de-<lb/> puis les épaules jusques sur la poitrine; sa<lb/> couronne, de forme cylindrique, était couverte<lb/> de perles et de pierreries; il était appuyé sur<lb/> un carreau d’une magnificence qui n’était pas<lb/> moins grande. A gauche du trône, il y avait<lb/> un bassin avec de petits jete d’eau, et tout<lb/> autour des vases garnis de brillans. A droite<lb/> du trône étaient debout six fils du monarque<lb/> de differens âges. L’ainé était vice-roi de Té-<lb/> héran, et avait beaucoup de pouvoir. Cinq<lb/> pages, en habits magnifiques de soie et de ve-<lb/> lours, étaient placés derriere le bassin: l’un<lb/> tenait à la main une couronne semblable à<lb/> celle que portait le roi; le second, une épée;<lb/> le troisieme, un bouclier; le quatrieme un<lb/> arc avec des fleches; et le cinquieme un cra-<lb/> choir. Après l’audience, le roi chargea un de<lb/> ses ministres de s’informer auprès de l’agent<lb/> anglais de ce que les membres de l’ambassade<lb/> pensaient de lui, et de l’impression qu’il avait</hi> </p> </div><lb/> <cb/> <div corresp="ar009b3" xml:id="ar009a3" prev="ar009a2" type="jArticle"> <p>und den allgemeinen Frieden. Da Oeſterreichs<lb/> politiſches Syſtem einmal beſtimmt iſt, ſo will<lb/> Rußland es ſich nicht erlauben, es davon abzu-<lb/> lenken ꝛc.”</p><lb/> <p>Dieſes iſt in wenigen Worten der Jnhalt dieſer<lb/> erſten Antwort; indeſſen hat der Miniſter mir ge-<lb/> ſtanden, daß Rußland ſich doch viele Muͤhe gebe,<lb/> Oeſterreich in ſeinen Bund zu ziehen; dies werde<lb/> ihm aber nicht gelingen.</p><lb/> <p>Dieſer erſte Schritt Rußlands iſt nur eine Ant-<lb/> wort auf deſſen Frage, die Abſendung des Herrn<lb/> von Lebzeltern betreffend. Man hofft taͤglich Nach-<lb/> richten von den Bevollmaͤchtigten zu erhalten, und<lb/> unmittelbar, ſo wie man dieſe Depeſche erhalten,<lb/> wird ſich der Fuͤrſt von Schwarzenberg auf die<lb/> Reiſe machen, um mit Ewr. Excellenz daruͤber zu<lb/> conferiren.</p><lb/> <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Otto.</hi> </hi> </p><lb/> <trailer> <hi rendition="#et">(Die Fortſetzung naͤchſtens.)</hi> </trailer> </div><lb/> <div corresp="ar010b" xml:id="ar010a" type="jArticle" next="ar010a2"> <head> <hi rendition="#c #fr">Vermiſchte Nachrichten.</hi> </head><lb/> <p>Einiges uͤber den Aufenthalt des letzten Engli-<lb/><hi rendition="#et">ſchen Ambaſſadeurs am Perſiſchen Hofe, Sir<lb/> Hartfort Jones. (M. ſ. die letzte Zeitung.)</hi></p><lb/> <p>Wir ſahen den Hof bey dieſer Audienz, aber<lb/> nicht in ſeinem vortheilhafteſten Lichte. Es war<lb/> gerade Trauer und der Koͤnig ſelbſt trug ſeine<lb/> koſtbarſten Juwelen nicht. Er hatte einen dunkel-<lb/> farbigen Rock an, der mit großen goldenen Blu-<lb/> men geſtickt, und von den Schultern bis gegen die<lb/> Bruſt, ſo wie auf den Aermeln, mit ſchwarzem<lb/> Pelz verbraͤmt war. Auf ſeinem Haupte ſaß eine<lb/> cylinderfoͤrmige Krone, die mit Perlen und Edel-<lb/> geſteinen uͤberladen war, und auf ihrer Spitze eine<lb/> leichte Feder von Diamanten hatte. Er ſtuͤtzte<lb/> ſich auf ein reich mit Perlen geſticktes Kiſſen, deſ-<lb/> ſen ſaͤmmtliche Ecken ſich gleichfalls in Quaſten<lb/> von Perlen endigten. Auf der linken Seite des<lb/> Throns war ein Baßin, in welchem kleine Bron-<lb/> nen ſpielten; und rings herum um daſſelbe Vaſen,<lb/> die mit Juwelen beſetzt waren. Auf der rechten<lb/> Seite des Throns ſtanden ſechs reich geputzte<lb/> Soͤhne des Monarchen von verſchiedenem Alter,<lb/> deren aͤlteſter Vicekoͤnig von Teheran war, und<lb/> große Gewalt hatte. Hinter jenem Baßin hatten<lb/> fuͤnf zierlich in Seide und Sammet gekleidete Pa-<lb/> gen ihren Platz. Der eine hielt eine Krone in<lb/> der Hand, gleich der, welche der Koͤnig auf ſeinem<lb/> Haupte hatte; der andere ein Schwerdt, der dritte<lb/> einen Schild, der vierte einen Bogen mit Pfeilen<lb/> und der fuͤnfte einen Spucktopf. Alle dieſe Ge-<lb/> raͤthſchaften waren auf das reichſte verziert. Nach<lb/> geendigter Audienz trug der Koͤnig einem ſeiner<lb/> Miniſter auf, ſich bey dem Engliſchen Agenten<lb/> (Jaffer-Ali Khan) zu erkundigen, was die Glieder<lb/> der Geſandtſchaft von ihm urtheilten und welchen<lb/> Eindruck er auf ſie gemacht haͤtte. Der Saal, in<lb/> welchem wir auf dieſe Weiſe vorgeſtellt worden,<lb/> war durchaus gemalt und mit Vergoldungen ge-<lb/> ziert. Links vom Fenſter hieng ein großes Ge-<lb/> maͤlde, das ein Gefecht zwiſchen den Ruſſen und<lb/> Perſern vorſtellte, und auf welchem der Koͤnig<lb/> ſelbſt, auf einem weißen Pferde reitend, zu ſehen<lb/> war. Dieſe Figur tritt am ſtaͤrkſten hervor in<lb/> demſelben; die Perſer ſind, wie ſich denken laͤßt,</p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[6]/0006]
l’Empereur Alexandre, et qu’il était fort con-
tent du ton de modération qui y régnait. “La
Russie accepte non-seulement le plénipoten-
tiaire de l’Autriche, mais encore son inter-
vention pour la paix. L’Empereur de Russie
regrette que l’Autriche n’ait pas voulu profi-
ter de cette circonstance favorable pour re-
couvrer ses pertes; mais il respecte ses mo-
tifs; il n’a d’autre but que le rétablissement
de la tranquillité de l’Europe et la conclu-
sion d’une paix générale. Le systême poli-
tique de l’Autriche étant définitivement fixé,
la Russie ne se permettra aucune démarche
pour l’en détourner.”
Telle est, en peu de mots, la substance de
cette première réponse; le ministre m’a avoué
néanmoins que la Russie se donnait beaucoup
de mouvement pour attirer l’Autriche dans
son alliance, mais qu’elle ne réussirait pas.
Cette première démarche de la Russie n’est
qu’une réponse à la demande touchant l’en-
voi de M. de Lebzeltern. On espère recevoir
journellement des nouvelles des plénipoten-
tiaires, et, immédiatement après l’arrivée de
ces dépêches, le prince de Schwarzenberg se
mettra en route pour en conférer avec V. E.
Signé; Otto.
(La Suite incessamment.)
Variétés.
Details sur le sejour du dernier Ambassa-
deur anglais Sir Hartfort Jones à la Cour
de Perse. (Voir le dernier Nro.)
“Nous vîmes la cour à cette audience; mais
elle ne parut point alors dans tout son lustre;
parce qu’elle était en deuil. Le roi lui-même
ne portait point ses brillans les plus precieux;
il avait un habit d’une couleur sombre, brodé
avec de grandes fleurs en or, et garni d’une
fourrure noire le long des manches, et de-
puis les épaules jusques sur la poitrine; sa
couronne, de forme cylindrique, était couverte
de perles et de pierreries; il était appuyé sur
un carreau d’une magnificence qui n’était pas
moins grande. A gauche du trône, il y avait
un bassin avec de petits jete d’eau, et tout
autour des vases garnis de brillans. A droite
du trône étaient debout six fils du monarque
de differens âges. L’ainé était vice-roi de Té-
héran, et avait beaucoup de pouvoir. Cinq
pages, en habits magnifiques de soie et de ve-
lours, étaient placés derriere le bassin: l’un
tenait à la main une couronne semblable à
celle que portait le roi; le second, une épée;
le troisieme, un bouclier; le quatrieme un
arc avec des fleches; et le cinquieme un cra-
choir. Après l’audience, le roi chargea un de
ses ministres de s’informer auprès de l’agent
anglais de ce que les membres de l’ambassade
pensaient de lui, et de l’impression qu’il avait
und den allgemeinen Frieden. Da Oeſterreichs
politiſches Syſtem einmal beſtimmt iſt, ſo will
Rußland es ſich nicht erlauben, es davon abzu-
lenken ꝛc.”
Dieſes iſt in wenigen Worten der Jnhalt dieſer
erſten Antwort; indeſſen hat der Miniſter mir ge-
ſtanden, daß Rußland ſich doch viele Muͤhe gebe,
Oeſterreich in ſeinen Bund zu ziehen; dies werde
ihm aber nicht gelingen.
Dieſer erſte Schritt Rußlands iſt nur eine Ant-
wort auf deſſen Frage, die Abſendung des Herrn
von Lebzeltern betreffend. Man hofft taͤglich Nach-
richten von den Bevollmaͤchtigten zu erhalten, und
unmittelbar, ſo wie man dieſe Depeſche erhalten,
wird ſich der Fuͤrſt von Schwarzenberg auf die
Reiſe machen, um mit Ewr. Excellenz daruͤber zu
conferiren.
Otto.
(Die Fortſetzung naͤchſtens.)
Vermiſchte Nachrichten.
Einiges uͤber den Aufenthalt des letzten Engli-
ſchen Ambaſſadeurs am Perſiſchen Hofe, Sir
Hartfort Jones. (M. ſ. die letzte Zeitung.)
Wir ſahen den Hof bey dieſer Audienz, aber
nicht in ſeinem vortheilhafteſten Lichte. Es war
gerade Trauer und der Koͤnig ſelbſt trug ſeine
koſtbarſten Juwelen nicht. Er hatte einen dunkel-
farbigen Rock an, der mit großen goldenen Blu-
men geſtickt, und von den Schultern bis gegen die
Bruſt, ſo wie auf den Aermeln, mit ſchwarzem
Pelz verbraͤmt war. Auf ſeinem Haupte ſaß eine
cylinderfoͤrmige Krone, die mit Perlen und Edel-
geſteinen uͤberladen war, und auf ihrer Spitze eine
leichte Feder von Diamanten hatte. Er ſtuͤtzte
ſich auf ein reich mit Perlen geſticktes Kiſſen, deſ-
ſen ſaͤmmtliche Ecken ſich gleichfalls in Quaſten
von Perlen endigten. Auf der linken Seite des
Throns war ein Baßin, in welchem kleine Bron-
nen ſpielten; und rings herum um daſſelbe Vaſen,
die mit Juwelen beſetzt waren. Auf der rechten
Seite des Throns ſtanden ſechs reich geputzte
Soͤhne des Monarchen von verſchiedenem Alter,
deren aͤlteſter Vicekoͤnig von Teheran war, und
große Gewalt hatte. Hinter jenem Baßin hatten
fuͤnf zierlich in Seide und Sammet gekleidete Pa-
gen ihren Platz. Der eine hielt eine Krone in
der Hand, gleich der, welche der Koͤnig auf ſeinem
Haupte hatte; der andere ein Schwerdt, der dritte
einen Schild, der vierte einen Bogen mit Pfeilen
und der fuͤnfte einen Spucktopf. Alle dieſe Ge-
raͤthſchaften waren auf das reichſte verziert. Nach
geendigter Audienz trug der Koͤnig einem ſeiner
Miniſter auf, ſich bey dem Engliſchen Agenten
(Jaffer-Ali Khan) zu erkundigen, was die Glieder
der Geſandtſchaft von ihm urtheilten und welchen
Eindruck er auf ſie gemacht haͤtte. Der Saal, in
welchem wir auf dieſe Weiſe vorgeſtellt worden,
war durchaus gemalt und mit Vergoldungen ge-
ziert. Links vom Fenſter hieng ein großes Ge-
maͤlde, das ein Gefecht zwiſchen den Ruſſen und
Perſern vorſtellte, und auf welchem der Koͤnig
ſelbſt, auf einem weißen Pferde reitend, zu ſehen
war. Dieſe Figur tritt am ſtaͤrkſten hervor in
demſelben; die Perſer ſind, wie ſich denken laͤßt,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Britt-Marie Schuster, Manuel Wille, Arnika Lutz: Bereitstellung der
Texttranskription.
(2014-07-28T10:00:34Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle
Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand
zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen
muss.
Weitere Informationen:Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: dokumentiert; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja; Die Ausgabe enthält französischsprachige Artikel.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |