Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Heidegger, Gotthard: Mythoscopia Romantica oder Discours Von den so benanten Romans. Zürich, 1698.

Bild:
<< vorherige Seite

Rom. oder Liebesgschichten/ &c.
Craesi Zeiten von den Ioniern dise
Manier der
Romanen erlehrnt.
Wer weist nicht daß schon zuvor Ho-Vixit 160.
annis anto
V. C. teste
Nepote lib.
Chron. lo-
num vero
migratio
accidit
forte tem-
pore Tarq.
Prisc.
Vid. Au-
son. Per-
ioch. in II.

merus, ja andre vor ihm/ deren wir
hernach erwehnen wollen/ die Reglen
der Roman-Schreiberey völlig kund
gehabt? Zum andren/ ist zwar nicht
weniger/ daß die meiste alte Roman-
Schreiber ausser Griechenland erbo-
ren worden/ aber sie hatten erweißlich
alle in dem Griechenland studiert/ sich
aufgehalten/ und volgends dise Kunst
da erlehrnt/ auch sich keiner andren
Sprach bedient. Jch halte nicht dar-
vor daß Huet sagen werde/ sie habens
in dem Vatterland under den Win-
deln gelehrnt.

XXII. Gleichwol ist nicht allzu-
klahr/ wer der erste gewest/ so sonderlich
in loser Rede/ die Feder zu solchen Sa-
chen gespitzt; Das aber gewiß/ daß
sich Philipp, oder (wie er heissen wil)
Filipp von Zesen machtig verstost/ da
er den Thessalischen Bischoff Helio-Caes. praf.
Assonat.

dorum davor außrufft/ wie allbereit
auß obigem erhellet: Apuleius, der In Floridis.
auch selbst dem Heliodoro bevor ge-
sprungen/ wil sagen/ daß Pherecydes
der erste gewest/ welcher nun zu Servii

Tul-
B v

Rom. oder Liebesgſchichten/ &c.
Cræſi Zeiten von den Ioniern diſe
Manier der
Romanen erlehrnt.
Wer weiſt nicht daß ſchon zuvor Ho-Vixit 160.
annis anto
V. C. teſte
Nepote lib.
Chron. lo-
num verò
migratio
accidit
forte tem-
pore Tarq.
Priſc.
Vid. Au-
ſon. Per-
ioch. in II.

merus, ja andre vor ihm/ deren wir
hernach erwehnen wollen/ die Reglen
der Roman-Schreiberey voͤllig kund
gehabt? Zum andren/ iſt zwar nicht
weniger/ daß die meiſte alte Roman-
Schreiber auſſer Griechenland erbo-
ren worden/ aber ſie hatten erweißlich
alle in dem Griechenland ſtudiert/ ſich
aufgehalten/ und volgends diſe Kunſt
da erlehrnt/ auch ſich keiner andren
Sprach bedient. Jch halte nicht dar-
vor daß Huet ſagen werde/ ſie habens
in dem Vatterland under den Win-
deln gelehrnt.

XXII. Gleichwol iſt nicht allzu-
klahr/ wer der erſte geweſt/ ſo ſonderlich
in loſer Rede/ die Feder zu ſolchen Sa-
chen geſpitzt; Das aber gewiß/ daß
ſich Philipp, oder (wie er heiſſen wil)
Filipp von Zeſen machtig verſtoſt/ da
er den Theſſaliſchen Biſchoff Helio-Cæſ. praf.
Aſſonat.

dorum davor außrufft/ wie allbereit
auß obigem erhellet: Apuleius, der In Floridis.
auch ſelbſt dem Heliodoro bevor ge-
ſprungen/ wil ſagen/ daß Pherecydes
der erſte geweſt/ welcher nun zu Servii

Tul-
B v
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0073" n="25"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Rom.</hi><hi rendition="#b">oder Liebesg&#x017F;chichten/</hi><hi rendition="#aq">&amp;c.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">Cræ&#x017F;i</hi><hi rendition="#fr">Zeiten von den</hi><hi rendition="#aq">Ioni</hi><hi rendition="#fr">ern di&#x017F;e<lb/>
Manier der</hi><hi rendition="#aq">Roman</hi><hi rendition="#fr">en erlehrnt.</hi><lb/>
Wer wei&#x017F;t nicht daß &#x017F;chon zuvor <hi rendition="#aq">Ho-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">Vixit 160.<lb/>
annis anto<lb/>
V. C. te&#x017F;te<lb/>
Nepote lib.<lb/>
Chron. lo-<lb/>
num verò<lb/>
migratio<lb/>
accidit<lb/>
forte tem-<lb/>
pore Tarq.<lb/>
Pri&#x017F;c.<lb/>
Vid. Au-<lb/>
&#x017F;on. Per-<lb/>
ioch. in II.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">merus,</hi> ja andre vor ihm/ deren wir<lb/>
hernach erwehnen wollen/ die Reglen<lb/>
der <hi rendition="#aq">Roman-</hi>Schreiberey vo&#x0364;llig kund<lb/>
gehabt? Zum andren/ i&#x017F;t zwar nicht<lb/>
weniger/ daß die mei&#x017F;te alte <hi rendition="#aq">Roman-</hi><lb/>
Schreiber au&#x017F;&#x017F;er Griechenland erbo-<lb/>
ren worden/ aber &#x017F;ie hatten erweißlich<lb/>
alle in dem Griechenland &#x017F;tudiert/ &#x017F;ich<lb/>
aufgehalten/ und volgends di&#x017F;e Kun&#x017F;t<lb/>
da erlehrnt/ auch &#x017F;ich keiner andren<lb/>
Sprach bedient. Jch halte nicht dar-<lb/>
vor daß <hi rendition="#aq">Huet</hi> &#x017F;agen werde/ &#x017F;ie habens<lb/>
in dem Vatterland under den Win-<lb/>
deln gelehrnt.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">XXII</hi>.</hi> Gleichwol i&#x017F;t nicht allzu-<lb/>
klahr/ wer der er&#x017F;te gewe&#x017F;t/ &#x017F;o &#x017F;onderlich<lb/>
in lo&#x017F;er Rede/ die Feder zu &#x017F;olchen Sa-<lb/>
chen ge&#x017F;pitzt; Das aber gewiß/ daß<lb/>
&#x017F;ich <hi rendition="#aq">Philipp,</hi> oder (wie er hei&#x017F;&#x017F;en wil)<lb/>
Filipp von Ze&#x017F;en machtig ver&#x017F;to&#x017F;t/ da<lb/>
er den <hi rendition="#aq">The&#x017F;&#x017F;ali</hi>&#x017F;chen Bi&#x017F;choff <hi rendition="#aq">Helio-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">&#x017F;. praf.<lb/>
A&#x017F;&#x017F;onat.</hi></note><lb/><hi rendition="#aq">dorum</hi> davor außrufft/ wie allbereit<lb/>
auß obigem erhellet: <hi rendition="#aq">Apuleius,</hi> der <note place="right"><hi rendition="#aq">In Floridis.</hi></note><lb/>
auch &#x017F;elb&#x017F;t dem <hi rendition="#aq">Heliodoro</hi> bevor ge-<lb/>
&#x017F;prungen/ wil &#x017F;agen/ daß <hi rendition="#aq">Pherecydes</hi><lb/>
der er&#x017F;te gewe&#x017F;t/ welcher nun zu <hi rendition="#aq">Servii</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">B v</hi></fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Tul-</hi></fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[25/0073] Rom. oder Liebesgſchichten/ &c. Cræſi Zeiten von den Ioniern diſe Manier der Romanen erlehrnt. Wer weiſt nicht daß ſchon zuvor Ho- merus, ja andre vor ihm/ deren wir hernach erwehnen wollen/ die Reglen der Roman-Schreiberey voͤllig kund gehabt? Zum andren/ iſt zwar nicht weniger/ daß die meiſte alte Roman- Schreiber auſſer Griechenland erbo- ren worden/ aber ſie hatten erweißlich alle in dem Griechenland ſtudiert/ ſich aufgehalten/ und volgends diſe Kunſt da erlehrnt/ auch ſich keiner andren Sprach bedient. Jch halte nicht dar- vor daß Huet ſagen werde/ ſie habens in dem Vatterland under den Win- deln gelehrnt. Vixit 160. annis anto V. C. teſte Nepote lib. Chron. lo- num verò migratio accidit forte tem- pore Tarq. Priſc. Vid. Au- ſon. Per- ioch. in II. XXII. Gleichwol iſt nicht allzu- klahr/ wer der erſte geweſt/ ſo ſonderlich in loſer Rede/ die Feder zu ſolchen Sa- chen geſpitzt; Das aber gewiß/ daß ſich Philipp, oder (wie er heiſſen wil) Filipp von Zeſen machtig verſtoſt/ da er den Theſſaliſchen Biſchoff Helio- dorum davor außrufft/ wie allbereit auß obigem erhellet: Apuleius, der auch ſelbſt dem Heliodoro bevor ge- ſprungen/ wil ſagen/ daß Pherecydes der erſte geweſt/ welcher nun zu Servii Tul- Cæſ. praf. Aſſonat. In Floridis. B v

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698/73
Zitationshilfe: Heidegger, Gotthard: Mythoscopia Romantica oder Discours Von den so benanten Romans. Zürich, 1698, S. 25. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heidegger_mythoscopia_1698/73>, abgerufen am 22.12.2024.