Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmannswaldau, Christian Hofmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und anderer Deutschen auserlesener und bißher ungedruckter Gedichte. Bd. 4. Leipzig, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

Galante und
Mileno/ sprach er drauf/ ich schwere bey den bäumen/
Worunter ich mir offt ließ von der liebe träumen/
Daß ich dich habe stets nach hirten-brauch geliebt/
Und im geringsten nicht dir deine brust betrübt.
Wenn ich mein wollen-vieh auf eine trifft getrieben/
So hab' ich gleich gefragt: wo ist Mileno blieben?
Jch hab ihn nicht gesehn; wenn ich mein vieh getränckt/
So fragt' ich: hat Milen dem seinen schon geschenckt?
Ein tag wurd' ohne dich mir fast zu einem jahre;
Ersah' ich dich denn wo an deinem schwartzen haare/
So war's/ als gienge mir mein licht und schatten auf/
Und ich nahm augenblicks zu dir dann meinen lauff.
Wust ich ein vogel-nest/ wie nechst die ringel-tauben/
So wolt' ich ohne dich dasselbe nicht berauben/
Jch kam vorher zu dir/ und sagte: komm Milen
Wir wollen auf den raub zu je'm wacholder gehn/
Und da die junge zucht der tauben übereilen/
Auch/ wo es dir gefällt/ sie unter uns dann theilen.
Könt'stu nicht mitte gehn/ so gieng ich auch nicht hin/
Denn deine gegenwart war mehr als der gewinn.
Daß aber ich/ Milen/ mit diesem meinem lieben
Und meiner Lisilis so bin zurücke blieben/
Das nimm nicht übel auf; weil du mich treu geliebt/
So hab' ich stets befürcht/ du würd'st dadurch betrübt.
Doch will zur straff' ich jetzt die gantze sach' erzehlen/
Die mich/ du hast's gemerckt/ bis dato pflegt zu qvälen/
Nur hör' es mit gedult/ betrübe dich auch nicht/
Weil mir von neuen sonst mein hertz in stücken bricht.
Seither/ daß ich gemust Elysien verlassen/
Jn dem ich mir doch einst gewünschet zu erblassen/
Elysien/ das land/ daß unser grosser Pan
Und alles hirten-volck nicht gnugsam loben kan;
Als mich/ wie ich gesagt/ mein Elis nun verdrunge/
(Elysien liegt mir noch immer auf der zunge)
So gab ich höchstbetrübt ihm' einen abschieds-kuß/
Und goß ein thränen-meer in seinen Oder-fluß.

Ach/

Galante und
Mileno/ ſprach er drauf/ ich ſchwere bey den baͤumen/
Worunter ich mir offt ließ von der liebe traͤumen/
Daß ich dich habe ſtets nach hirten-brauch geliebt/
Und im geringſten nicht dir deine bruſt betruͤbt.
Wenn ich mein wollen-vieh auf eine trifft getrieben/
So hab’ ich gleich gefragt: wo iſt Mileno blieben?
Jch hab ihn nicht geſehn; wenn ich mein vieh getraͤnckt/
So fragt’ ich: hat Milen dem ſeinen ſchon geſchenckt?
Ein tag wurd’ ohne dich mir faſt zu einem jahre;
Erſah’ ich dich denn wo an deinem ſchwartzen haare/
So war’s/ als gienge mir mein licht und ſchatten auf/
Und ich nahm augenblicks zu dir dann meinen lauff.
Wuſt ich ein vogel-neſt/ wie nechſt die ringel-tauben/
So wolt’ ich ohne dich daſſelbe nicht berauben/
Jch kam vorher zu dir/ und ſagte: komm Milen
Wir wollen auf den raub zu je’m wacholder gehn/
Und da die junge zucht der tauben uͤbereilen/
Auch/ wo es dir gefaͤllt/ ſie unter uns dann theilen.
Koͤnt’ſtu nicht mitte gehn/ ſo gieng ich auch nicht hin/
Denn deine gegenwart war mehr als der gewinn.
Daß aber ich/ Milen/ mit dieſem meinem lieben
Und meiner Liſilis ſo bin zuruͤcke blieben/
Das nimm nicht uͤbel auf; weil du mich treu geliebt/
So hab’ ich ſtets befuͤrcht/ du wuͤrd’ſt dadurch betruͤbt.
Doch will zur ſtraff’ ich jetzt die gantze ſach’ erzehlen/
Die mich/ du haſt’s gemerckt/ bis dato pflegt zu qvaͤlen/
Nur hoͤr’ es mit gedult/ betruͤbe dich auch nicht/
Weil mir von neuen ſonſt mein hertz in ſtuͤcken bricht.
Seither/ daß ich gemuſt Elyſien verlaſſen/
Jn dem ich mir doch einſt gewuͤnſchet zu erblaſſen/
Elyſien/ das land/ daß unſer groſſer Pan
Und alles hirten-volck nicht gnugſam loben kan;
Als mich/ wie ich geſagt/ mein Elis nun verdrunge/
(Elyſien liegt mir noch immer auf der zunge)
So gab ich hoͤchſtbetruͤbt ihm’ einen abſchieds-kuß/
Und goß ein thraͤnen-meer in ſeinen Oder-fluß.

Ach/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg>
            <pb facs="#f0086" n="84"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Galante und</hi> </fw><lb/>
            <l>Mileno/ &#x017F;prach er drauf/ ich &#x017F;chwere bey den ba&#x0364;umen/</l><lb/>
            <l>Worunter ich mir offt ließ von der liebe tra&#x0364;umen/</l><lb/>
            <l>Daß ich dich habe &#x017F;tets nach hirten-brauch geliebt/</l><lb/>
            <l>Und im gering&#x017F;ten nicht dir deine bru&#x017F;t betru&#x0364;bt.</l><lb/>
            <l>Wenn ich mein wollen-vieh auf eine trifft getrieben/</l><lb/>
            <l>So hab&#x2019; ich gleich gefragt: wo i&#x017F;t Mileno blieben?</l><lb/>
            <l>Jch hab ihn nicht ge&#x017F;ehn; wenn ich mein vieh getra&#x0364;nckt/</l><lb/>
            <l>So fragt&#x2019; ich: hat Milen dem &#x017F;einen &#x017F;chon ge&#x017F;chenckt?</l><lb/>
            <l>Ein tag wurd&#x2019; ohne dich mir fa&#x017F;t zu einem jahre;</l><lb/>
            <l>Er&#x017F;ah&#x2019; ich dich denn wo an deinem &#x017F;chwartzen haare/</l><lb/>
            <l>So war&#x2019;s/ als gienge mir mein licht und &#x017F;chatten auf/</l><lb/>
            <l>Und ich nahm augenblicks zu dir dann meinen lauff.</l><lb/>
            <l>Wu&#x017F;t ich ein vogel-ne&#x017F;t/ wie nech&#x017F;t die ringel-tauben/</l><lb/>
            <l>So wolt&#x2019; ich ohne dich da&#x017F;&#x017F;elbe nicht berauben/</l><lb/>
            <l>Jch kam vorher zu dir/ und &#x017F;agte: komm Milen</l><lb/>
            <l>Wir wollen auf den raub zu je&#x2019;m wacholder gehn/</l><lb/>
            <l>Und da die junge zucht der tauben u&#x0364;bereilen/</l><lb/>
            <l>Auch/ wo es dir gefa&#x0364;llt/ &#x017F;ie unter uns dann theilen.</l><lb/>
            <l>Ko&#x0364;nt&#x2019;&#x017F;tu nicht mitte gehn/ &#x017F;o gieng ich auch nicht hin/</l><lb/>
            <l>Denn deine gegenwart war mehr als der gewinn.</l><lb/>
            <l>Daß aber ich/ Milen/ mit die&#x017F;em meinem lieben</l><lb/>
            <l>Und meiner Li&#x017F;ilis &#x017F;o bin zuru&#x0364;cke blieben/</l><lb/>
            <l>Das nimm nicht u&#x0364;bel auf; weil du mich treu geliebt/</l><lb/>
            <l>So hab&#x2019; ich &#x017F;tets befu&#x0364;rcht/ du wu&#x0364;rd&#x2019;&#x017F;t dadurch betru&#x0364;bt.</l><lb/>
            <l>Doch will zur &#x017F;traff&#x2019; ich jetzt die gantze &#x017F;ach&#x2019; erzehlen/</l><lb/>
            <l>Die mich/ du ha&#x017F;t&#x2019;s gemerckt/ bis dato pflegt zu qva&#x0364;len/</l><lb/>
            <l>Nur ho&#x0364;r&#x2019; es mit gedult/ betru&#x0364;be dich auch nicht/</l><lb/>
            <l>Weil mir von neuen &#x017F;on&#x017F;t mein hertz in &#x017F;tu&#x0364;cken bricht.</l><lb/>
            <l>Seither/ daß ich gemu&#x017F;t Ely&#x017F;ien verla&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
            <l>Jn dem ich mir doch ein&#x017F;t gewu&#x0364;n&#x017F;chet zu erbla&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
            <l>Ely&#x017F;ien/ das land/ daß un&#x017F;er gro&#x017F;&#x017F;er Pan</l><lb/>
            <l>Und alles hirten-volck nicht gnug&#x017F;am loben kan;</l><lb/>
            <l>Als mich/ wie ich ge&#x017F;agt/ mein Elis nun verdrunge/</l><lb/>
            <l>(Ely&#x017F;ien liegt mir noch immer auf der zunge)</l><lb/>
            <l>So gab ich ho&#x0364;ch&#x017F;tbetru&#x0364;bt ihm&#x2019; einen ab&#x017F;chieds-kuß/</l><lb/>
            <l>Und goß ein thra&#x0364;nen-meer in &#x017F;einen Oder-fluß.</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Ach/</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[84/0086] Galante und Mileno/ ſprach er drauf/ ich ſchwere bey den baͤumen/ Worunter ich mir offt ließ von der liebe traͤumen/ Daß ich dich habe ſtets nach hirten-brauch geliebt/ Und im geringſten nicht dir deine bruſt betruͤbt. Wenn ich mein wollen-vieh auf eine trifft getrieben/ So hab’ ich gleich gefragt: wo iſt Mileno blieben? Jch hab ihn nicht geſehn; wenn ich mein vieh getraͤnckt/ So fragt’ ich: hat Milen dem ſeinen ſchon geſchenckt? Ein tag wurd’ ohne dich mir faſt zu einem jahre; Erſah’ ich dich denn wo an deinem ſchwartzen haare/ So war’s/ als gienge mir mein licht und ſchatten auf/ Und ich nahm augenblicks zu dir dann meinen lauff. Wuſt ich ein vogel-neſt/ wie nechſt die ringel-tauben/ So wolt’ ich ohne dich daſſelbe nicht berauben/ Jch kam vorher zu dir/ und ſagte: komm Milen Wir wollen auf den raub zu je’m wacholder gehn/ Und da die junge zucht der tauben uͤbereilen/ Auch/ wo es dir gefaͤllt/ ſie unter uns dann theilen. Koͤnt’ſtu nicht mitte gehn/ ſo gieng ich auch nicht hin/ Denn deine gegenwart war mehr als der gewinn. Daß aber ich/ Milen/ mit dieſem meinem lieben Und meiner Liſilis ſo bin zuruͤcke blieben/ Das nimm nicht uͤbel auf; weil du mich treu geliebt/ So hab’ ich ſtets befuͤrcht/ du wuͤrd’ſt dadurch betruͤbt. Doch will zur ſtraff’ ich jetzt die gantze ſach’ erzehlen/ Die mich/ du haſt’s gemerckt/ bis dato pflegt zu qvaͤlen/ Nur hoͤr’ es mit gedult/ betruͤbe dich auch nicht/ Weil mir von neuen ſonſt mein hertz in ſtuͤcken bricht. Seither/ daß ich gemuſt Elyſien verlaſſen/ Jn dem ich mir doch einſt gewuͤnſchet zu erblaſſen/ Elyſien/ das land/ daß unſer groſſer Pan Und alles hirten-volck nicht gnugſam loben kan; Als mich/ wie ich geſagt/ mein Elis nun verdrunge/ (Elyſien liegt mir noch immer auf der zunge) So gab ich hoͤchſtbetruͤbt ihm’ einen abſchieds-kuß/ Und goß ein thraͤnen-meer in ſeinen Oder-fluß. Ach/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708/86
Zitationshilfe: Hofmannswaldau, Christian Hofmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und anderer Deutschen auserlesener und bißher ungedruckter Gedichte. Bd. 4. Leipzig, 1708, S. 84. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708/86>, abgerufen am 17.05.2024.