Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Neunter Auftritt.
So offtermals bestritten und berühret;
Jst es Ernst/ daß dir mein Schmertzen
Ein Erbarmnis kan erwecken/
Oder geht es nicht von Hertzen.
Doch du magst ein weiches Fleisch/ oder ja ein Marmel seyn.
So denck ich mich doch zu erwehren/
Daß ich nicht verführet sey durch den weissen Wunderschein/
Wie itzt dein und meinen Herren eines Wolffes Schein verführet.
Die Liebe müsse dich/ nicht ich itzund verwunden/
An deiner Lieb' hab ich dich beste Rache;
Hochgelobet sey der Tag/ der mich erstlich angesteckt;
Gesegnete Seuffzer/ gesegnete Zähren/
Vor Rache wil ich euch gebührlich Ruhm gewehren.
Ach Silvio, was komt dich an/
Daß sich deine Höfligkeit itzt alhier danieder streckt!
Dann/ der gehört nicht zu den Füssen/
Den man vor seinem Herren hält.
Doch/ so Silvio ein Knecht der Dorinda werden kan/
So sey ihr auch zu folgen nun befliessen/
Und stehe auf/ dieweil es ihr gefällt.
Du wirst mir deiner Treu ja dis zu Pfande geben/
Doch dis dabey/ daß du begehrst zu leben/
Mir aber werde dis/ was oben ist/ geschrieben/
Dann mein Hertze hat in dir gar genugsam Leben funden;
Und lebestu/ so bin ich auch bey Leben blieben.
Doch/ trachtestu/ daß meine Wunden
Dem Rechte nach gerochen sollen seyn/
So sey die Ruth auf den/ der sie verdient/ gebunden:
Der Bogen trägt die Schuld/ der Bogen leid' allein/
Der Bogen ist allhier/ von dem kömt mein Verderben/
Er soll alleine sterben.
Linc. O rechter und höflicher Spruch!
Silv. Du Mord-geneigtes Holtz/ du solst alleine büssen/
Dich/ dich betrifft der Fluch/
Und/ daß du ja forthin nicht mögest Menschen schiessen/
So brich hiermit in Stücken/
Deine Sehne geh entzwey/
Dir soll kein Schuß in künfftig mehr gelücken/
Und
K 4
Neunter Auftritt.
So offtermals beſtritten und beruͤhret;
Jſt es Ernſt/ daß dir mein Schmertzen
Ein Erbarmnis kan erwecken/
Oder geht es nicht von Hertzen.
Doch du magſt ein weiches Fleiſch/ oder ja ein Marmel ſeyn.
So denck ich mich doch zu erwehren/
Daß ich nicht verfuͤhret ſey durch den weiſſen Wunderſchein/
Wie itzt dein und meinen Herren eines Wolffes Schein verfuͤhret.
Die Liebe muͤſſe dich/ nicht ich itzund verwunden/
An deiner Lieb’ hab ich dich beſte Rache;
Hochgelobet ſey der Tag/ der mich erſtlich angeſteckt;
Geſegnete Seuffzer/ geſegnete Zaͤhren/
Vor Rache wil ich euch gebuͤhrlich Ruhm gewehren.
Ach Silvio, was komt dich an/
Daß ſich deine Hoͤfligkeit itzt alhier danieder ſtreckt!
Dann/ der gehoͤrt nicht zu den Fuͤſſen/
Den man vor ſeinem Herren haͤlt.
Doch/ ſo Silvio ein Knecht der Dorinda werden kan/
So ſey ihr auch zu folgen nun beflieſſen/
Und ſtehe auf/ dieweil es ihr gefaͤllt.
Du wirſt mir deiner Treu ja dis zu Pfande geben/
Doch dis dabey/ daß du begehrſt zu leben/
Mir aber werde dis/ was oben iſt/ geſchrieben/
Dann mein Hertze hat in dir gar genugſam Leben funden;
Und lebeſtu/ ſo bin ich auch bey Leben blieben.
Doch/ trachteſtu/ daß meine Wunden
Dem Rechte nach gerochen ſollen ſeyn/
So ſey die Ruth auf den/ der ſie verdient/ gebunden:
Der Bogen traͤgt die Schuld/ der Bogen leid’ allein/
Der Bogen iſt allhier/ von dem koͤmt mein Verderben/
Er ſoll alleine ſterben.
Linc. O rechter und hoͤflicher Spruch!
Silv. Du Mord-geneigtes Holtz/ du ſolſt alleine buͤſſen/
Dich/ dich betrifft der Fluch/
Und/ daß du ja forthin nicht moͤgeſt Menſchen ſchieſſen/
So brich hiermit in Stuͤcken/
Deine Sehne geh entzwey/
Dir ſoll kein Schuß in kuͤnfftig mehr geluͤcken/
Und
K 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#DOR">
              <p><pb facs="#f0197" n="151"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Neunter Auftritt.</hi></fw><lb/>
So offtermals be&#x017F;tritten und beru&#x0364;hret;<lb/>
J&#x017F;t es Ern&#x017F;t/ daß dir mein Schmertzen<lb/>
Ein Erbarmnis kan erwecken/<lb/>
Oder geht es nicht von Hertzen.<lb/>
Doch du mag&#x017F;t ein weiches Flei&#x017F;ch/ oder ja ein Marmel &#x017F;eyn.<lb/>
So denck ich mich doch zu erwehren/<lb/>
Daß ich nicht verfu&#x0364;hret &#x017F;ey durch den wei&#x017F;&#x017F;en Wunder&#x017F;chein/<lb/>
Wie itzt dein und meinen Herren eines Wolffes Schein verfu&#x0364;hret.<lb/>
Die Liebe mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e dich/ nicht ich itzund verwunden/<lb/>
An deiner Lieb&#x2019; hab ich dich be&#x017F;te Rache;<lb/>
Hochgelobet &#x017F;ey der Tag/ der mich er&#x017F;tlich ange&#x017F;teckt;<lb/>
Ge&#x017F;egnete Seuffzer/ ge&#x017F;egnete Za&#x0364;hren/<lb/>
Vor Rache wil ich euch gebu&#x0364;hrlich Ruhm gewehren.<lb/>
Ach <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Silvio,</hi></hi> was komt dich an/<lb/>
Daß &#x017F;ich deine Ho&#x0364;fligkeit itzt alhier danieder &#x017F;treckt!<lb/>
Dann/ der geho&#x0364;rt nicht zu den Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Den man vor &#x017F;einem Herren ha&#x0364;lt.<lb/>
Doch/ &#x017F;o <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Silvio</hi></hi> ein Knecht der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Dorinda</hi></hi> werden kan/<lb/>
So &#x017F;ey ihr auch zu folgen nun beflie&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Und &#x017F;tehe auf/ dieweil es ihr gefa&#x0364;llt.<lb/>
Du wir&#x017F;t mir deiner Treu ja dis zu Pfande geben/<lb/>
Doch dis dabey/ daß du begehr&#x017F;t zu leben/<lb/>
Mir aber werde dis/ was oben i&#x017F;t/ ge&#x017F;chrieben/<lb/>
Dann mein Hertze hat in dir gar genug&#x017F;am Leben funden;<lb/>
Und lebe&#x017F;tu/ &#x017F;o bin ich auch bey Leben blieben.<lb/>
Doch/ trachte&#x017F;tu/ daß meine Wunden<lb/>
Dem Rechte nach gerochen &#x017F;ollen &#x017F;eyn/<lb/>
So &#x017F;ey die Ruth auf den/ der &#x017F;ie verdient/ gebunden:<lb/>
Der Bogen tra&#x0364;gt die Schuld/ der Bogen leid&#x2019; allein/<lb/>
Der Bogen i&#x017F;t allhier/ von dem ko&#x0364;mt mein Verderben/<lb/>
Er &#x017F;oll alleine &#x017F;terben.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>O rechter und ho&#x0364;flicher Spruch!</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Du Mord-geneigtes Holtz/ du &#x017F;ol&#x017F;t alleine bu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
Dich/ dich betrifft der Fluch/<lb/>
Und/ daß du ja forthin nicht mo&#x0364;ge&#x017F;t Men&#x017F;chen &#x017F;chie&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
So brich hiermit in Stu&#x0364;cken/<lb/>
Deine Sehne geh entzwey/<lb/>
Dir &#x017F;oll kein Schuß in ku&#x0364;nfftig mehr gelu&#x0364;cken/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">K 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[151/0197] Neunter Auftritt. So offtermals beſtritten und beruͤhret; Jſt es Ernſt/ daß dir mein Schmertzen Ein Erbarmnis kan erwecken/ Oder geht es nicht von Hertzen. Doch du magſt ein weiches Fleiſch/ oder ja ein Marmel ſeyn. So denck ich mich doch zu erwehren/ Daß ich nicht verfuͤhret ſey durch den weiſſen Wunderſchein/ Wie itzt dein und meinen Herren eines Wolffes Schein verfuͤhret. Die Liebe muͤſſe dich/ nicht ich itzund verwunden/ An deiner Lieb’ hab ich dich beſte Rache; Hochgelobet ſey der Tag/ der mich erſtlich angeſteckt; Geſegnete Seuffzer/ geſegnete Zaͤhren/ Vor Rache wil ich euch gebuͤhrlich Ruhm gewehren. Ach Silvio, was komt dich an/ Daß ſich deine Hoͤfligkeit itzt alhier danieder ſtreckt! Dann/ der gehoͤrt nicht zu den Fuͤſſen/ Den man vor ſeinem Herren haͤlt. Doch/ ſo Silvio ein Knecht der Dorinda werden kan/ So ſey ihr auch zu folgen nun beflieſſen/ Und ſtehe auf/ dieweil es ihr gefaͤllt. Du wirſt mir deiner Treu ja dis zu Pfande geben/ Doch dis dabey/ daß du begehrſt zu leben/ Mir aber werde dis/ was oben iſt/ geſchrieben/ Dann mein Hertze hat in dir gar genugſam Leben funden; Und lebeſtu/ ſo bin ich auch bey Leben blieben. Doch/ trachteſtu/ daß meine Wunden Dem Rechte nach gerochen ſollen ſeyn/ So ſey die Ruth auf den/ der ſie verdient/ gebunden: Der Bogen traͤgt die Schuld/ der Bogen leid’ allein/ Der Bogen iſt allhier/ von dem koͤmt mein Verderben/ Er ſoll alleine ſterben. Linc. O rechter und hoͤflicher Spruch! Silv. Du Mord-geneigtes Holtz/ du ſolſt alleine buͤſſen/ Dich/ dich betrifft der Fluch/ Und/ daß du ja forthin nicht moͤgeſt Menſchen ſchieſſen/ So brich hiermit in Stuͤcken/ Deine Sehne geh entzwey/ Dir ſoll kein Schuß in kuͤnfftig mehr geluͤcken/ Und K 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/197
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 151. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/197>, abgerufen am 24.11.2024.