Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

und Rosemunden.
Der Stand worin ich bin/ muß nicht Erklärung leiden/
Jch will/ das ist genug; Dein Antwort sey: Jch soll;
Jch setze nichts dazu/ du wirst dich selbst bescheiden/
So bleibest du Gelück und ich Genaden voll.
Der dir mein Schreiben gibt/ der soll dich sicher leiten/
Was er dir weiter sagt/ das nim genau in acht/
Er wird dir eine Bahn von Wolle zubereiten/
Zu der man nicht zuvor den Schlag hat aufgemacht.
Entschließ dich Jungfrau nun und mache mir zuwissen/
Wenn du ein schönes Lied vor mich bestimmet hast/
Wenn deine Liebligkeit soll in mein Ohre flüssen/
So mich entbinden soll der schweren Sorgen Last.
Schreib nur ein süsses Wort und laß mein Auge
schauen/
Ob deine Feder auch den Lippen ähnlich sey/
Schreib itzt ohn alle Scheu/ du kanst mir sicher trauen/
Mein Nahmen machet dich von allen Sorgen frey.
Der Kummer muß itzund aus deinem Hertzen weichen/
Du hast ein schönes Pfand mein hohes Wort von mir/
Das Glücke muß nunmehr vor dir sein Seegel strei-
chen/
Und was ein grössers ist/ auch anckern neben dir.
Jch fasse was du schreibst mit hochgeneigten Händen/
Und deinem Briefe will ich selbst entgegen gehn/
Jch weiß du wirst mir nichts als Zucker übersenden/
Der wol mit Würden kan auf meiner Tafel stehn.
Mich deucht ich schmecke schon die süsse Götter Speise/
Die Gott den Menschen auch vor Menschen machen
heist/
Und spühre durch den Brief der Lieder süsse Weise/
Die dein berühmeer Mund zusingen sich befleißt.

Doch
F 3

und Roſemunden.
Der Stand worin ich bin/ muß nicht Erklaͤrung leiden/
Jch will/ das iſt genug; Dein Antwort ſey: Jch ſoll;
Jch ſetze nichts dazu/ du wirſt dich ſelbſt beſcheiden/
So bleibeſt du Geluͤck und ich Genaden voll.
Der dir mein Schreiben gibt/ der ſoll dich ſicher leiten/
Was er dir weiter ſagt/ das nim genau in acht/
Er wird dir eine Bahn von Wolle zubereiten/
Zu der man nicht zuvor den Schlag hat aufgemacht.
Entſchließ dich Jungfrau nun und mache mir zuwiſſen/
Wenn du ein ſchoͤnes Lied vor mich beſtimmet haſt/
Wenn deine Liebligkeit ſoll in mein Ohre fluͤſſen/
So mich entbinden ſoll der ſchweren Sorgen Laſt.
Schreib nur ein ſuͤſſes Wort und laß mein Auge
ſchauen/
Ob deine Feder auch den Lippen aͤhnlich ſey/
Schreib itzt ohn alle Scheu/ du kanſt mir ſicher trauen/
Mein Nahmen machet dich von allen Sorgen frey.
Der Kummer muß itzund aus deinem Hertzen weichen/
Du haſt ein ſchoͤnes Pfand mein hohes Wort von mir/
Das Gluͤcke muß nunmehr vor dir ſein Seegel ſtrei-
chen/
Und was ein groͤſſers iſt/ auch anckern neben dir.
Jch faſſe was du ſchreibſt mit hochgeneigten Haͤnden/
Und deinem Briefe will ich ſelbſt entgegen gehn/
Jch weiß du wirſt mir nichts als Zucker uͤberſenden/
Der wol mit Wuͤrden kan auf meiner Tafel ſtehn.
Mich deucht ich ſchmecke ſchon die ſuͤſſe Goͤtter Speiſe/
Die Gott den Menſchen auch vor Menſchen machen
heiſt/
Und ſpuͤhre durch den Brief der Lieder ſuͤſſe Weiſe/
Die dein beruͤhmeer Mund zuſingen ſich befleißt.

Doch
F 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0509" n="85"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und Ro&#x017F;emunden.</hi> </fw><lb/>
              <l>Der Stand worin ich bin/ muß nicht Erkla&#x0364;rung leiden/</l><lb/>
              <l>Jch will/ das i&#x017F;t genug; Dein Antwort &#x017F;ey: Jch &#x017F;oll;</l><lb/>
              <l>Jch &#x017F;etze nichts dazu/ du wir&#x017F;t dich &#x017F;elb&#x017F;t be&#x017F;cheiden/</l><lb/>
              <l>So bleibe&#x017F;t du Gelu&#x0364;ck und ich Genaden voll.</l><lb/>
              <l>Der dir mein Schreiben gibt/ der &#x017F;oll dich &#x017F;icher leiten/</l><lb/>
              <l>Was er dir weiter &#x017F;agt/ das nim genau in acht/</l><lb/>
              <l>Er wird dir eine Bahn von Wolle zubereiten/</l><lb/>
              <l>Zu der man nicht zuvor den Schlag hat aufgemacht.</l><lb/>
              <l>Ent&#x017F;chließ dich Jungfrau nun und mache mir zuwi&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Wenn du ein &#x017F;cho&#x0364;nes Lied vor mich be&#x017F;timmet ha&#x017F;t/</l><lb/>
              <l>Wenn deine Liebligkeit &#x017F;oll in mein Ohre flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>So mich entbinden &#x017F;oll der &#x017F;chweren Sorgen La&#x017F;t.</l><lb/>
              <l>Schreib nur ein &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;es Wort und laß mein Auge</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">&#x017F;chauen/</hi> </l><lb/>
              <l>Ob deine Feder auch den Lippen a&#x0364;hnlich &#x017F;ey/</l><lb/>
              <l>Schreib itzt ohn alle Scheu/ du kan&#x017F;t mir &#x017F;icher trauen/</l><lb/>
              <l>Mein Nahmen machet dich von allen Sorgen frey.</l><lb/>
              <l>Der Kummer muß itzund aus deinem Hertzen weichen/</l><lb/>
              <l>Du ha&#x017F;t ein &#x017F;cho&#x0364;nes Pfand mein hohes Wort von mir/</l><lb/>
              <l>Das Glu&#x0364;cke muß nunmehr vor dir &#x017F;ein Seegel &#x017F;trei-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">chen/</hi> </l><lb/>
              <l>Und was ein gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ers i&#x017F;t/ auch anckern neben dir.</l><lb/>
              <l>Jch fa&#x017F;&#x017F;e was du &#x017F;chreib&#x017F;t mit hochgeneigten Ha&#x0364;nden/</l><lb/>
              <l>Und deinem Briefe will ich &#x017F;elb&#x017F;t entgegen gehn/</l><lb/>
              <l>Jch weiß du wir&#x017F;t mir nichts als Zucker u&#x0364;ber&#x017F;enden/</l><lb/>
              <l>Der wol mit Wu&#x0364;rden kan auf meiner Tafel &#x017F;tehn.</l><lb/>
              <l>Mich deucht ich &#x017F;chmecke &#x017F;chon die &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Go&#x0364;tter Spei&#x017F;e/</l><lb/>
              <l>Die Gott den Men&#x017F;chen auch vor Men&#x017F;chen machen</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">hei&#x017F;t/</hi> </l><lb/>
              <l>Und &#x017F;pu&#x0364;hre durch den Brief der Lieder &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Wei&#x017F;e/</l><lb/>
              <l>Die dein beru&#x0364;hmeer Mund zu&#x017F;ingen &#x017F;ich befleißt.</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="sig">F 3</fw>
              <fw place="bottom" type="catch">Doch</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[85/0509] und Roſemunden. Der Stand worin ich bin/ muß nicht Erklaͤrung leiden/ Jch will/ das iſt genug; Dein Antwort ſey: Jch ſoll; Jch ſetze nichts dazu/ du wirſt dich ſelbſt beſcheiden/ So bleibeſt du Geluͤck und ich Genaden voll. Der dir mein Schreiben gibt/ der ſoll dich ſicher leiten/ Was er dir weiter ſagt/ das nim genau in acht/ Er wird dir eine Bahn von Wolle zubereiten/ Zu der man nicht zuvor den Schlag hat aufgemacht. Entſchließ dich Jungfrau nun und mache mir zuwiſſen/ Wenn du ein ſchoͤnes Lied vor mich beſtimmet haſt/ Wenn deine Liebligkeit ſoll in mein Ohre fluͤſſen/ So mich entbinden ſoll der ſchweren Sorgen Laſt. Schreib nur ein ſuͤſſes Wort und laß mein Auge ſchauen/ Ob deine Feder auch den Lippen aͤhnlich ſey/ Schreib itzt ohn alle Scheu/ du kanſt mir ſicher trauen/ Mein Nahmen machet dich von allen Sorgen frey. Der Kummer muß itzund aus deinem Hertzen weichen/ Du haſt ein ſchoͤnes Pfand mein hohes Wort von mir/ Das Gluͤcke muß nunmehr vor dir ſein Seegel ſtrei- chen/ Und was ein groͤſſers iſt/ auch anckern neben dir. Jch faſſe was du ſchreibſt mit hochgeneigten Haͤnden/ Und deinem Briefe will ich ſelbſt entgegen gehn/ Jch weiß du wirſt mir nichts als Zucker uͤberſenden/ Der wol mit Wuͤrden kan auf meiner Tafel ſtehn. Mich deucht ich ſchmecke ſchon die ſuͤſſe Goͤtter Speiſe/ Die Gott den Menſchen auch vor Menſchen machen heiſt/ Und ſpuͤhre durch den Brief der Lieder ſuͤſſe Weiſe/ Die dein beruͤhmeer Mund zuſingen ſich befleißt. Doch F 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/509
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 85. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/509>, abgerufen am 24.11.2024.