Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Liebe zwischen Graf Holdenreich Der Drache so bisher so edlen Schatz besessen/Und dich bey Lebens Zeit zur Leiche hat gemacht/ Wird billich durch den Zahn des Todes aufgefressen/ Und was noch übrig ist in einen Sarg gebracht. Denn wer nicht deinen Mund in Anmuth weiß zuküs- sen/ Und ohne volle Hand aus deinen Garten kehrt/ Ja keine Bluhme dir vom Stocke hat gerissen/ Der ist wie mich bedeucht nicht seiner Seele werth. Wer deinen Bisem nicht weiß kräfftig zuvertragen/ Dem nicht das Zuckerbrodt auf deinen Lippen schmeckt/ Und deinen Ohren nichts/ was kützlich ist/ kan sagen/ Dem muß sein Fehler seyn mit Erde zugedeckt. Was acht' ich/ was man wird von dieser Sache mel- den/ Und was der Urteles Tisch des Pöbels sagen kan? Jch bin gewislich nicht der erste von dem Helden/ Der durch der Liebe Trieb hat einen Streich gethan. Ein flammenreicher Blick der schönen Adelheide/ Der/ ausser ihren Mann auch Todten auferweckt/ Jagt durch verdeckte Kraft das Schwerd aus seiner Scheide/ Und hätt' es mir die Hand der Riesen eingesteckt. Jch stieg auf dein Befehl in eine Löwinhöle/ Und auf der Drachen Kopf entblöst ich meinen Fuß/ Jch lieffe dir dahin/ wo die verdammte Seele/ (Bin ich es doch gewohnt) in Feuer leiden muß. Jch stieß in heisses Bley die stets getreuen Hände/ Jch machte sonder Schiff mich auf das wilde Meer/ Jch
Liebe zwiſchen Graf Holdenreich Der Drache ſo bisher ſo edlen Schatz beſeſſen/Und dich bey Lebens Zeit zur Leiche hat gemacht/ Wird billich durch den Zahn des Todes aufgefreſſen/ Und was noch uͤbrig iſt in einen Sarg gebracht. Denn wer nicht deinen Mund in Anmuth weiß zukuͤſ- ſen/ Und ohne volle Hand aus deinen Garten kehrt/ Ja keine Bluhme dir vom Stocke hat geriſſen/ Der iſt wie mich bedeucht nicht ſeiner Seele werth. Wer deinen Biſem nicht weiß kraͤfftig zuvertragen/ Dem nicht das Zuckerbrodt auf deinen Lippen ſchmeckt/ Und deinen Ohren nichts/ was kuͤtzlich iſt/ kan ſagen/ Dem muß ſein Fehler ſeyn mit Erde zugedeckt. Was acht’ ich/ was man wird von dieſer Sache mel- den/ Und was der Urteles Tiſch des Poͤbels ſagen kan? Jch bin gewislich nicht der erſte von dem Helden/ Der durch der Liebe Trieb hat einen Streich gethan. Ein flammenreicher Blick der ſchoͤnen Adelheide/ Der/ auſſer ihren Mann auch Todten auferweckt/ Jagt durch verdeckte Kraft das Schwerd aus ſeiner Scheide/ Und haͤtt’ es mir die Hand der Rieſen eingeſteckt. Jch ſtieg auf dein Befehl in eine Loͤwinhoͤle/ Und auf der Drachen Kopf entbloͤſt ich meinen Fuß/ Jch lieffe dir dahin/ wo die verdammte Seele/ (Bin ich es doch gewohnt) in Feuer leiden muß. Jch ſtieß in heiſſes Bley die ſtets getreuen Haͤnde/ Jch machte ſonder Schiff mich auf das wilde Meer/ Jch
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0566" n="142"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwiſchen Graf Holdenreich</hi> </fw><lb/> <l>Der Drache ſo bisher ſo edlen Schatz beſeſſen/</l><lb/> <l>Und dich bey Lebens Zeit zur Leiche hat gemacht/</l><lb/> <l>Wird billich durch den Zahn des Todes aufgefreſſen/</l><lb/> <l>Und was noch uͤbrig iſt in einen Sarg gebracht.</l><lb/> <l>Denn wer nicht deinen Mund in Anmuth weiß zukuͤſ-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ſen/</hi> </l><lb/> <l>Und ohne volle Hand aus deinen Garten kehrt/</l><lb/> <l>Ja keine Bluhme dir vom Stocke hat geriſſen/</l><lb/> <l>Der iſt wie mich bedeucht nicht ſeiner Seele werth.</l><lb/> <l>Wer deinen Biſem nicht weiß kraͤfftig zuvertragen/</l><lb/> <l>Dem nicht das Zuckerbrodt auf deinen Lippen ſchmeckt/</l><lb/> <l>Und deinen Ohren nichts/ was kuͤtzlich iſt/ kan ſagen/</l><lb/> <l>Dem muß ſein Fehler ſeyn mit Erde zugedeckt.</l><lb/> <l>Was acht’ ich/ was man wird von dieſer Sache mel-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">den/</hi> </l><lb/> <l>Und was der Urteles Tiſch des Poͤbels ſagen kan?</l><lb/> <l>Jch bin gewislich nicht der erſte von dem Helden/</l><lb/> <l>Der durch der Liebe Trieb hat einen Streich gethan.</l><lb/> <l>Ein flammenreicher Blick der ſchoͤnen Adelheide/</l><lb/> <l>Der/ auſſer ihren Mann auch Todten auferweckt/</l><lb/> <l>Jagt durch verdeckte Kraft das Schwerd aus ſeiner</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Scheide/</hi> </l><lb/> <l>Und haͤtt’ es mir die Hand der Rieſen eingeſteckt.</l><lb/> <l>Jch ſtieg auf dein Befehl in eine Loͤwinhoͤle/</l><lb/> <l>Und auf der Drachen Kopf entbloͤſt ich meinen Fuß/</l><lb/> <l>Jch lieffe dir dahin/ wo die verdammte Seele/</l><lb/> <l>(Bin ich es doch gewohnt) in Feuer leiden muß.</l><lb/> <l>Jch ſtieß in heiſſes Bley die ſtets getreuen Haͤnde/</l><lb/> <l>Jch machte ſonder Schiff mich auf das wilde Meer/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [142/0566]
Liebe zwiſchen Graf Holdenreich
Der Drache ſo bisher ſo edlen Schatz beſeſſen/
Und dich bey Lebens Zeit zur Leiche hat gemacht/
Wird billich durch den Zahn des Todes aufgefreſſen/
Und was noch uͤbrig iſt in einen Sarg gebracht.
Denn wer nicht deinen Mund in Anmuth weiß zukuͤſ-
ſen/
Und ohne volle Hand aus deinen Garten kehrt/
Ja keine Bluhme dir vom Stocke hat geriſſen/
Der iſt wie mich bedeucht nicht ſeiner Seele werth.
Wer deinen Biſem nicht weiß kraͤfftig zuvertragen/
Dem nicht das Zuckerbrodt auf deinen Lippen ſchmeckt/
Und deinen Ohren nichts/ was kuͤtzlich iſt/ kan ſagen/
Dem muß ſein Fehler ſeyn mit Erde zugedeckt.
Was acht’ ich/ was man wird von dieſer Sache mel-
den/
Und was der Urteles Tiſch des Poͤbels ſagen kan?
Jch bin gewislich nicht der erſte von dem Helden/
Der durch der Liebe Trieb hat einen Streich gethan.
Ein flammenreicher Blick der ſchoͤnen Adelheide/
Der/ auſſer ihren Mann auch Todten auferweckt/
Jagt durch verdeckte Kraft das Schwerd aus ſeiner
Scheide/
Und haͤtt’ es mir die Hand der Rieſen eingeſteckt.
Jch ſtieg auf dein Befehl in eine Loͤwinhoͤle/
Und auf der Drachen Kopf entbloͤſt ich meinen Fuß/
Jch lieffe dir dahin/ wo die verdammte Seele/
(Bin ich es doch gewohnt) in Feuer leiden muß.
Jch ſtieß in heiſſes Bley die ſtets getreuen Haͤnde/
Jch machte ſonder Schiff mich auf das wilde Meer/
Jch
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/566 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/566>, abgerufen am 16.07.2024. |