Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.und Adelind. Gr. Friedeb. Gemahlin. Jch holt auß AEtnae Schloß die tausend Wunder-Brände/ Und sagte diß dabey: Der Lieb ist nichts zuschwer. Jch baute mir ein Hauß auf Zembels kälten Rücken/ Mit altem Eiß bedeckt/ das von der Sündfluth weiß/ Und könt ich einen Stift in diesen Orth erblicken/ So grüb ich dieses ein: Hier brennt es unter Eiß. Doch rechte Liebe sucht was mehr als dürre Zeilen/ Sie will mit That/ und nicht mit Worten/ seyn genehrt/ Sie heist mich zu dem Stahl und nicht zur Feder eilen/ Weil die Gelegenheit uns bald den Rücken kehrt. Nach dreyen Tagen will ich nechst dem Schlosse jagen/ So schaue das der Hirsch aus seinem Stande rückt/ Dann will ich einen Streich von deinetwegen wagen/ Und trennen was dir hat den freyen Kuß bestrickt. Du wirst dann diesen Fall so gut du kanst beweinen/ Und durch ein traurig Ach eröffnen deinen Mundt/ Wer seinen Firniß recht läst für den Menschen schei- nen/ Dem ist der Firniß oft ein eisenfester Grundt. Dann laß die rothe Schuld nur gantz auf meinen Len- den/ Denn einem Manne steht das Laster besser an/ Ein Mann bringt ohne Müh den Fleck von seinen Händen/ Den eine Frau nicht wohl von ihren waschen kan. Genug/ die Feder muß dem harten Eisen weichen/ Ein rechter Heldenschluß wird durch die That gekrönt/ Dafern du blühen solst/ so muß dein Mann verbleichen/ Es scheint der Lieb Altar wird durch sein Blut versöhnt. Liebe
und Adelind. Gr. Friedeb. Gemahlin. Jch holt auß Ætnæ Schloß die tauſend Wunder-Braͤnde/ Und ſagte diß dabey: Der Lieb iſt nichts zuſchwer. Jch baute mir ein Hauß auf Zembels kaͤlten Ruͤcken/ Mit altem Eiß bedeckt/ das von der Suͤndfluth weiß/ Und koͤnt ich einen Stift in dieſen Orth erblicken/ So gruͤb ich dieſes ein: Hier brennt es unter Eiß. Doch rechte Liebe ſucht was mehr als duͤrre Zeilen/ Sie will mit That/ und nicht mit Worten/ ſeyn genehrt/ Sie heiſt mich zu dem Stahl und nicht zur Feder eilen/ Weil die Gelegenheit uns bald den Ruͤcken kehrt. Nach dreyen Tagen will ich nechſt dem Schloſſe jagen/ So ſchaue das der Hirſch aus ſeinem Stande ruͤckt/ Dann will ich einen Streich von deinetwegen wagen/ Und trennen was dir hat den freyen Kuß beſtrickt. Du wirſt dann dieſen Fall ſo gut du kanſt beweinen/ Und durch ein traurig Ach eroͤffnen deinen Mundt/ Wer ſeinen Firniß recht laͤſt fuͤr den Menſchen ſchei- nen/ Dem iſt der Firniß oft ein eiſenfeſter Grundt. Dann laß die rothe Schuld nur gantz auf meinen Len- den/ Denn einem Manne ſteht das Laſter beſſer an/ Ein Mann bringt ohne Muͤh den Fleck von ſeinen Haͤnden/ Den eine Frau nicht wohl von ihren waſchen kan. Genug/ die Feder muß dem harten Eiſen weichen/ Ein rechter Heldenſchluß wird durch die That gekroͤnt/ Dafern du bluͤhen ſolſt/ ſo muß dein Mann verbleichen/ Es ſcheint der Lieb Altar wird durch ſein Blut verſoͤhnt. Liebe
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0567" n="143"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und Adelind. Gr. Friedeb. Gemahlin.</hi> </fw><lb/> <l>Jch holt auß <hi rendition="#aq">Ætnæ</hi> Schloß die tauſend Wunder-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Braͤnde/</hi> </l><lb/> <l>Und ſagte diß dabey: Der Lieb iſt nichts zuſchwer.</l><lb/> <l>Jch baute mir ein Hauß auf Zembels kaͤlten Ruͤcken/</l><lb/> <l>Mit altem Eiß bedeckt/ das von der Suͤndfluth weiß/</l><lb/> <l>Und koͤnt ich einen Stift in dieſen Orth erblicken/</l><lb/> <l>So gruͤb ich dieſes ein: Hier brennt es unter Eiß.</l><lb/> <l>Doch rechte Liebe ſucht was mehr als duͤrre Zeilen/</l><lb/> <l>Sie will mit That/ und nicht mit Worten/ ſeyn genehrt/</l><lb/> <l>Sie heiſt mich zu dem Stahl und nicht zur Feder eilen/</l><lb/> <l>Weil die Gelegenheit uns bald den Ruͤcken kehrt.</l><lb/> <l>Nach dreyen Tagen will ich nechſt dem Schloſſe jagen/</l><lb/> <l>So ſchaue das der Hirſch aus ſeinem Stande ruͤckt/</l><lb/> <l>Dann will ich einen Streich von deinetwegen wagen/</l><lb/> <l>Und trennen was dir hat den freyen Kuß beſtrickt.</l><lb/> <l>Du wirſt dann dieſen Fall ſo gut du kanſt beweinen/</l><lb/> <l>Und durch ein traurig Ach eroͤffnen deinen Mundt/</l><lb/> <l>Wer ſeinen Firniß recht laͤſt fuͤr den Menſchen ſchei-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">nen/</hi> </l><lb/> <l>Dem iſt der Firniß oft ein eiſenfeſter Grundt.</l><lb/> <l>Dann laß die rothe Schuld nur gantz auf meinen Len-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">den/</hi> </l><lb/> <l>Denn einem Manne ſteht das Laſter beſſer an/</l><lb/> <l>Ein Mann bringt ohne Muͤh den Fleck von ſeinen</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Haͤnden/</hi> </l><lb/> <l>Den eine Frau nicht wohl von ihren waſchen kan.</l><lb/> <l>Genug/ die Feder muß dem harten Eiſen weichen/</l><lb/> <l>Ein rechter Heldenſchluß wird durch die That gekroͤnt/</l><lb/> <l>Dafern du bluͤhen ſolſt/ ſo muß dein Mann verbleichen/</l><lb/> <l>Es ſcheint der Lieb Altar wird durch ſein Blut verſoͤhnt.</l> </lg> </lg> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Liebe</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [143/0567]
und Adelind. Gr. Friedeb. Gemahlin.
Jch holt auß Ætnæ Schloß die tauſend Wunder-
Braͤnde/
Und ſagte diß dabey: Der Lieb iſt nichts zuſchwer.
Jch baute mir ein Hauß auf Zembels kaͤlten Ruͤcken/
Mit altem Eiß bedeckt/ das von der Suͤndfluth weiß/
Und koͤnt ich einen Stift in dieſen Orth erblicken/
So gruͤb ich dieſes ein: Hier brennt es unter Eiß.
Doch rechte Liebe ſucht was mehr als duͤrre Zeilen/
Sie will mit That/ und nicht mit Worten/ ſeyn genehrt/
Sie heiſt mich zu dem Stahl und nicht zur Feder eilen/
Weil die Gelegenheit uns bald den Ruͤcken kehrt.
Nach dreyen Tagen will ich nechſt dem Schloſſe jagen/
So ſchaue das der Hirſch aus ſeinem Stande ruͤckt/
Dann will ich einen Streich von deinetwegen wagen/
Und trennen was dir hat den freyen Kuß beſtrickt.
Du wirſt dann dieſen Fall ſo gut du kanſt beweinen/
Und durch ein traurig Ach eroͤffnen deinen Mundt/
Wer ſeinen Firniß recht laͤſt fuͤr den Menſchen ſchei-
nen/
Dem iſt der Firniß oft ein eiſenfeſter Grundt.
Dann laß die rothe Schuld nur gantz auf meinen Len-
den/
Denn einem Manne ſteht das Laſter beſſer an/
Ein Mann bringt ohne Muͤh den Fleck von ſeinen
Haͤnden/
Den eine Frau nicht wohl von ihren waſchen kan.
Genug/ die Feder muß dem harten Eiſen weichen/
Ein rechter Heldenſchluß wird durch die That gekroͤnt/
Dafern du bluͤhen ſolſt/ ſo muß dein Mann verbleichen/
Es ſcheint der Lieb Altar wird durch ſein Blut verſoͤhnt.
Liebe
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/567 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 143. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/567>, abgerufen am 15.06.2024. |