Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 2. Breslau, 1852.

Bild:
<< vorherige Seite

ich Weib und Kind verlor, -- sendete mir einen
Unterhändler, den Ankauf der Leichen zu betreiben. Jch
schlug meine Seelige zu billig los; keine Frage, um
hundert Prozent zu wohlfeil: eine so tugendhafte
Gattin, keinen Arm am Leibe und tausend Gulden!
-- Verschleudert, offenbar verschleudert! Doch darü-
ber darf ich nachträglich nicht jammern, denn, frei zu
reden, unter uns: was hätte sie mir genützt? Als
Leiche? Jch hätte sie begraben müssen; darin lag kein
Reiz, weder für sie, noch für mich. Also, das wäre
zu verschmerzen. Aber unsern Sohn! Unsern lieben,
kleinen, hoffnungsvollen, eigensinnigen Sohn; ein
Kind von solch' enormen Anlagen! Jch bitte Sie,
sagen nicht eitle Väter, die ihre alle-Tags-Bälge
von Kindern preisen wollen: mein Kind hat Kopf!?
Nun frag' ich. Wie viel Kopf hat denn euer Wurm,
wenn es hoch kommt? Einen! Einen einzigen! Mein
Kind hatte deren zwei! Und ich gab es -- Räuber an mir
selbst, der ich war! -- gab es für fünfhundert Dukaten
fort. War ich ein Räuber an mir selbst? Sagen Sie!"

Anton hatte die größte Mühe ernsthaft zu bleiben;
würde auch, trotz aller Mühe ein lautes Lachen aus-
gebrochen sein, hätte nicht ein gewisser Widerwille,
den die Brutalität seines neuen Freundes in ihm

ich Weib und Kind verlor, — ſendete mir einen
Unterhaͤndler, den Ankauf der Leichen zu betreiben. Jch
ſchlug meine Seelige zu billig los; keine Frage, um
hundert Prozent zu wohlfeil: eine ſo tugendhafte
Gattin, keinen Arm am Leibe und tauſend Gulden!
— Verſchleudert, offenbar verſchleudert! Doch daruͤ-
ber darf ich nachtraͤglich nicht jammern, denn, frei zu
reden, unter uns: was haͤtte ſie mir genuͤtzt? Als
Leiche? Jch haͤtte ſie begraben muͤſſen; darin lag kein
Reiz, weder fuͤr ſie, noch fuͤr mich. Alſo, das waͤre
zu verſchmerzen. Aber unſern Sohn! Unſern lieben,
kleinen, hoffnungsvollen, eigenſinnigen Sohn; ein
Kind von ſolch’ enormen Anlagen! Jch bitte Sie,
ſagen nicht eitle Vaͤter, die ihre alle-Tags-Baͤlge
von Kindern preiſen wollen: mein Kind hat Kopf!?
Nun frag’ ich. Wie viel Kopf hat denn euer Wurm,
wenn es hoch kommt? Einen! Einen einzigen! Mein
Kind hatte deren zwei! Und ich gab es — Raͤuber an mir
ſelbſt, der ich war! — gab es fuͤr fuͤnfhundert Dukaten
fort. War ich ein Raͤuber an mir ſelbſt? Sagen Sie!“

Anton hatte die groͤßte Muͤhe ernſthaft zu bleiben;
wuͤrde auch, trotz aller Muͤhe ein lautes Lachen aus-
gebrochen ſein, haͤtte nicht ein gewiſſer Widerwille,
den die Brutalitaͤt ſeines neuen Freundes in ihm

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0153" n="151"/>
ich Weib und Kind verlor, &#x2014; &#x017F;endete mir einen<lb/>
Unterha&#x0364;ndler, den Ankauf der Leichen zu betreiben. Jch<lb/>
&#x017F;chlug meine Seelige zu billig los; keine Frage, um<lb/>
hundert Prozent zu wohlfeil: eine &#x017F;o tugendhafte<lb/>
Gattin, keinen Arm am Leibe und tau&#x017F;end Gulden!<lb/>
&#x2014; Ver&#x017F;chleudert, offenbar ver&#x017F;chleudert! Doch daru&#x0364;-<lb/>
ber darf ich nachtra&#x0364;glich nicht jammern, denn, frei zu<lb/>
reden, unter uns: was ha&#x0364;tte <hi rendition="#g">&#x017F;ie</hi> mir genu&#x0364;tzt? Als<lb/>
Leiche? Jch ha&#x0364;tte &#x017F;ie begraben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en; darin lag kein<lb/>
Reiz, weder fu&#x0364;r &#x017F;ie, noch fu&#x0364;r mich. Al&#x017F;o, das wa&#x0364;re<lb/>
zu ver&#x017F;chmerzen. Aber un&#x017F;ern Sohn! Un&#x017F;ern lieben,<lb/>
kleinen, hoffnungsvollen, eigen&#x017F;innigen Sohn; ein<lb/>
Kind von &#x017F;olch&#x2019; enormen Anlagen! Jch bitte Sie,<lb/>
&#x017F;agen nicht eitle Va&#x0364;ter, die ihre alle-Tags-Ba&#x0364;lge<lb/>
von Kindern prei&#x017F;en wollen: mein Kind hat Kopf!?<lb/>
Nun frag&#x2019; ich. Wie viel Kopf hat denn euer Wurm,<lb/>
wenn es hoch kommt? Einen! Einen einzigen! <hi rendition="#g">Mein</hi><lb/>
Kind hatte deren <hi rendition="#g">zwei!</hi> Und ich gab es &#x2014; Ra&#x0364;uber an mir<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t, der ich war! &#x2014; gab es fu&#x0364;r fu&#x0364;nfhundert Dukaten<lb/>
fort. War ich ein Ra&#x0364;uber an mir &#x017F;elb&#x017F;t? Sagen Sie!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Anton hatte die gro&#x0364;ßte Mu&#x0364;he ern&#x017F;thaft zu bleiben;<lb/>
wu&#x0364;rde auch, trotz aller Mu&#x0364;he ein lautes Lachen aus-<lb/>
gebrochen &#x017F;ein, ha&#x0364;tte nicht ein gewi&#x017F;&#x017F;er Widerwille,<lb/>
den die Brutalita&#x0364;t &#x017F;eines neuen Freundes in ihm<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[151/0153] ich Weib und Kind verlor, — ſendete mir einen Unterhaͤndler, den Ankauf der Leichen zu betreiben. Jch ſchlug meine Seelige zu billig los; keine Frage, um hundert Prozent zu wohlfeil: eine ſo tugendhafte Gattin, keinen Arm am Leibe und tauſend Gulden! — Verſchleudert, offenbar verſchleudert! Doch daruͤ- ber darf ich nachtraͤglich nicht jammern, denn, frei zu reden, unter uns: was haͤtte ſie mir genuͤtzt? Als Leiche? Jch haͤtte ſie begraben muͤſſen; darin lag kein Reiz, weder fuͤr ſie, noch fuͤr mich. Alſo, das waͤre zu verſchmerzen. Aber unſern Sohn! Unſern lieben, kleinen, hoffnungsvollen, eigenſinnigen Sohn; ein Kind von ſolch’ enormen Anlagen! Jch bitte Sie, ſagen nicht eitle Vaͤter, die ihre alle-Tags-Baͤlge von Kindern preiſen wollen: mein Kind hat Kopf!? Nun frag’ ich. Wie viel Kopf hat denn euer Wurm, wenn es hoch kommt? Einen! Einen einzigen! Mein Kind hatte deren zwei! Und ich gab es — Raͤuber an mir ſelbſt, der ich war! — gab es fuͤr fuͤnfhundert Dukaten fort. War ich ein Raͤuber an mir ſelbſt? Sagen Sie!“ Anton hatte die groͤßte Muͤhe ernſthaft zu bleiben; wuͤrde auch, trotz aller Muͤhe ein lautes Lachen aus- gebrochen ſein, haͤtte nicht ein gewiſſer Widerwille, den die Brutalitaͤt ſeines neuen Freundes in ihm

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden02_1852
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden02_1852/153
Zitationshilfe: Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 2. Breslau, 1852, S. 151. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden02_1852/153>, abgerufen am 18.12.2024.