Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 3. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860.seiner Weiber. Ich zweifle nicht, daß Cocuy allerdings ein Unterhalb der Glorieta kommen auf portugiesischem Ge- ſeiner Weiber. Ich zweifle nicht, daß Cocuy allerdings ein Unterhalb der Glorieta kommen auf portugieſiſchem Ge- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0290" n="282"/> ſeiner Weiber. Ich zweifle nicht, daß Cocuy allerdings ein<lb/> wenig ein Menſchenfreſſer war; „es iſt dies,“ ſagt Pater<lb/> Gili mit der Naivität eines amerikaniſchen Miſſionärs, „eine<lb/> üble Gewohnheit dieſer Völker in Guyana, die ſonſt ſo ſanft<lb/> und gutmütig ſind“; aber zur Steuer der Wahrheit muß ich<lb/> hinzufügen, daß die Sage vom Harem und den abſcheulichen<lb/> Ausſchweifungen Cocuys am unteren Orinoko weit verbreiteter<lb/> iſt als am Rio Negro. Ja in San Carlos läßt man nicht<lb/> einmal den Verdacht gelten, als hätte er eine die Menſchheit<lb/> entehrende Handlung begangen; geſchieht ſolches vielleicht, weil<lb/> Cocuys Sohn, der Chriſt geworden und der mir ein verſtän-<lb/> diger, civiliſierter Menſch ſchien, gegenwärtig Hauptmann der<lb/> Indianer in San Carlos iſt?</p><lb/> <p>Unterhalb der Glorieta kommen auf portugieſiſchem Ge-<lb/> biet das Port San Joſef de Maravitanos, die Dörfer Joam<lb/> Baptiſta de Mabbe, San Marcellino (beim Einfluß des Guaiſia<lb/> oder Uexie, von dem oben die Rede war), Noſſa Senhora da<lb/> Guya, Boaviſta am Rio I<hi rendition="#aq">ç</hi>anna, San Felipe, San Joaquin<lb/> de Coanne beim Einfluß des vielberufenen Rio Guape, Cal-<lb/> deron, San Miguel de Jparanna mit einer Schanze, San<lb/> Francisco de las Caculbaes, und endlich die Feſtung San<lb/> Gabriel de Cachoeiras. Ich zähle die Ortsnamen abſichtlich<lb/> auf, um zu zeigen, wie viele Niederlaſſungen die portugieſiſche<lb/> Regierung ſogar in dieſem abgelegenen Winkel von Braſilien<lb/> gegründet hat. Auf einer Strecke von 100 <hi rendition="#aq">km</hi> liegen elf<lb/> Dörfer, und bis zum Ausfluß des Rio Negro kenne ich noch<lb/> neunzehn weitere, außer den ſechs Dörfern Thomare, Moreira<lb/> (am Rio Demenene oder Uaraca, wo ehemals die Guyana-<lb/> indianer wohnten), Barcellos, San Miguel del Rio Branco,<lb/> am Fluſſe desſelben Namens, der in den Fabeln vom Dorado<lb/> eine ſo große Rolle ſpielt, Moura und Villa de Rio Negro.<lb/> Die Ufer dieſes Nebenfluſſes des Amazonenſtroms allein ſind<lb/> daher zehnmal bevölkerter als die Ufer des oberen und des<lb/> unteren Orinoko, des Caſſiquiare, des Atabapo und des ſpani-<lb/> ſchen Rio Negro zuſammen. Dieſer Gegenſatz beruht keines-<lb/> wegs bloß auf dem Unterſchied in der Fruchtbarkeit des<lb/> Bodens, noch darauf, daß der Rio Negro, weil er fortwährend<lb/> von Nordweſt nach Südoſt läuft, leichter zu befahren iſt; er<lb/> iſt vielmehr Folge der politiſchen Einrichtungen. Nach der<lb/> Kolonialverfaſſung der Portugieſen ſtehen die Indianer unter<lb/> Civil- und Militärbehörden und unter den Mönchen vom<lb/> Berge Karmel zumal. Es iſt eine gemiſchte Regierung, wo-<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [282/0290]
ſeiner Weiber. Ich zweifle nicht, daß Cocuy allerdings ein
wenig ein Menſchenfreſſer war; „es iſt dies,“ ſagt Pater
Gili mit der Naivität eines amerikaniſchen Miſſionärs, „eine
üble Gewohnheit dieſer Völker in Guyana, die ſonſt ſo ſanft
und gutmütig ſind“; aber zur Steuer der Wahrheit muß ich
hinzufügen, daß die Sage vom Harem und den abſcheulichen
Ausſchweifungen Cocuys am unteren Orinoko weit verbreiteter
iſt als am Rio Negro. Ja in San Carlos läßt man nicht
einmal den Verdacht gelten, als hätte er eine die Menſchheit
entehrende Handlung begangen; geſchieht ſolches vielleicht, weil
Cocuys Sohn, der Chriſt geworden und der mir ein verſtän-
diger, civiliſierter Menſch ſchien, gegenwärtig Hauptmann der
Indianer in San Carlos iſt?
Unterhalb der Glorieta kommen auf portugieſiſchem Ge-
biet das Port San Joſef de Maravitanos, die Dörfer Joam
Baptiſta de Mabbe, San Marcellino (beim Einfluß des Guaiſia
oder Uexie, von dem oben die Rede war), Noſſa Senhora da
Guya, Boaviſta am Rio Içanna, San Felipe, San Joaquin
de Coanne beim Einfluß des vielberufenen Rio Guape, Cal-
deron, San Miguel de Jparanna mit einer Schanze, San
Francisco de las Caculbaes, und endlich die Feſtung San
Gabriel de Cachoeiras. Ich zähle die Ortsnamen abſichtlich
auf, um zu zeigen, wie viele Niederlaſſungen die portugieſiſche
Regierung ſogar in dieſem abgelegenen Winkel von Braſilien
gegründet hat. Auf einer Strecke von 100 km liegen elf
Dörfer, und bis zum Ausfluß des Rio Negro kenne ich noch
neunzehn weitere, außer den ſechs Dörfern Thomare, Moreira
(am Rio Demenene oder Uaraca, wo ehemals die Guyana-
indianer wohnten), Barcellos, San Miguel del Rio Branco,
am Fluſſe desſelben Namens, der in den Fabeln vom Dorado
eine ſo große Rolle ſpielt, Moura und Villa de Rio Negro.
Die Ufer dieſes Nebenfluſſes des Amazonenſtroms allein ſind
daher zehnmal bevölkerter als die Ufer des oberen und des
unteren Orinoko, des Caſſiquiare, des Atabapo und des ſpani-
ſchen Rio Negro zuſammen. Dieſer Gegenſatz beruht keines-
wegs bloß auf dem Unterſchied in der Fruchtbarkeit des
Bodens, noch darauf, daß der Rio Negro, weil er fortwährend
von Nordweſt nach Südoſt läuft, leichter zu befahren iſt; er
iſt vielmehr Folge der politiſchen Einrichtungen. Nach der
Kolonialverfaſſung der Portugieſen ſtehen die Indianer unter
Civil- und Militärbehörden und unter den Mönchen vom
Berge Karmel zumal. Es iſt eine gemiſchte Regierung, wo-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |