wir besorgten aber, hätten wir einmal die spanischen Kolonieen verlassen, möchte es schwer halten, dahin zurückzukommen. Bei den umfassenden Befugnissen, wie sie uns in einer guten Stunde zu teil geworden, durfte man sich auf nichts einlassen, was den Lokalbehörden mißfallen konnte. Wir wendeten unsere Zeit dazu an, die Flora von Cumana zu vervollstän- digen, den östlichen Teil der Halbinsel Araya geognostisch zu untersuchen und eine ansehnliche Reihe von Trabantenimmer- sionen zu beobachten, wodurch die auf anderem Wege gefun- dene Länge des Orts bestätigt wurde. Wir stellten auch Versuche an über ungewöhnliche Strahlenbrechung, über Ver- dunstung und Luftelektrizität.
Die lebenden Tiere, die wir vom Orinoko mitgebracht, waren für die Einwohner von Cumana ein Gegenstand leb- hafter Neugier. Der Kapuziner von Esmeralda (Simia chiropotes), der im Gesichtsausdruck so große Menschen- ähnlichkeit hat, und der Schlafaffe (Simia trivirgata), der Typus einer neuen Gruppe, waren an dieser Küste noch nie gesehen worden. Wir dachten dieselben der Menagerie im Pariser Pflanzengarten zu; denn die Ankunft einer französi- schen Eskadre, die ihren Angriff auf Curacao hatte mißlingen sehen, bot uns unerwartet eine treffliche Gelegenheit nach Guadeloupe. General Jeannet und der Kommissär Bresseau, Agent der vollziehenden Gewalt auf den Antillen, versprachen uns, die Sendung zu besorgen. Aber Affen und Vögel gingen auf Guadeloupe zu Grunde, und nur durch einen glück- lichen Zufall gelangte der Balg des Simia chiropotes, der sonst in Europa gar nicht existiert, vor einigen Jahren in den Pflanzengarten, nachdem schon früher der Couxio (Simia Satanas) und der Stentor oder Aluate aus den Steppen von Caracas (Simia ursina), die ich in meinem Recueil de zoologie et d'anatomie comparee abgebildet, daselbst ange- kommen waren. Die Anwesenheit so vieler französischer Sol- daten und die Aeußerung politischer und religiöser Ansichten, die eben nicht ganz mit denen übereinstimmten, durch welche die Mutterländer ihre Macht zu befestigen meinen, brachten die Bevölkerung von Cumana in gewaltige Aufregung. Der Statthalter beobachtete den französischen Behörden gegenüber die angenehmen Formen, wie der Anstand und das innige Verhältnis, das damals zwischen Frankreich und Spanien be- stand, sie vorschrieben. Auf den Straßen sah man die Far- bigen sich um den Agenten des Direktoriums drängen, der
wir beſorgten aber, hätten wir einmal die ſpaniſchen Kolonieen verlaſſen, möchte es ſchwer halten, dahin zurückzukommen. Bei den umfaſſenden Befugniſſen, wie ſie uns in einer guten Stunde zu teil geworden, durfte man ſich auf nichts einlaſſen, was den Lokalbehörden mißfallen konnte. Wir wendeten unſere Zeit dazu an, die Flora von Cumana zu vervollſtän- digen, den öſtlichen Teil der Halbinſel Araya geognoſtiſch zu unterſuchen und eine anſehnliche Reihe von Trabantenimmer- ſionen zu beobachten, wodurch die auf anderem Wege gefun- dene Länge des Orts beſtätigt wurde. Wir ſtellten auch Verſuche an über ungewöhnliche Strahlenbrechung, über Ver- dunſtung und Luftelektrizität.
Die lebenden Tiere, die wir vom Orinoko mitgebracht, waren für die Einwohner von Cumana ein Gegenſtand leb- hafter Neugier. Der Kapuziner von Esmeralda (Simia chiropotes), der im Geſichtsausdruck ſo große Menſchen- ähnlichkeit hat, und der Schlafaffe (Simia trivirgata), der Typus einer neuen Gruppe, waren an dieſer Küſte noch nie geſehen worden. Wir dachten dieſelben der Menagerie im Pariſer Pflanzengarten zu; denn die Ankunft einer franzöſi- ſchen Eskadre, die ihren Angriff auf Curaçao hatte mißlingen ſehen, bot uns unerwartet eine treffliche Gelegenheit nach Guadeloupe. General Jeannet und der Kommiſſär Breſſeau, Agent der vollziehenden Gewalt auf den Antillen, verſprachen uns, die Sendung zu beſorgen. Aber Affen und Vögel gingen auf Guadeloupe zu Grunde, und nur durch einen glück- lichen Zufall gelangte der Balg des Simia chiropotes, der ſonſt in Europa gar nicht exiſtiert, vor einigen Jahren in den Pflanzengarten, nachdem ſchon früher der Couxio (Simia Satanas) und der Stentor oder Aluate aus den Steppen von Caracas (Simia ursina), die ich in meinem Recueil de zoologie et d’anatomie comparée abgebildet, daſelbſt ange- kommen waren. Die Anweſenheit ſo vieler franzöſiſcher Sol- daten und die Aeußerung politiſcher und religiöſer Anſichten, die eben nicht ganz mit denen übereinſtimmten, durch welche die Mutterländer ihre Macht zu befeſtigen meinen, brachten die Bevölkerung von Cumana in gewaltige Aufregung. Der Statthalter beobachtete den franzöſiſchen Behörden gegenüber die angenehmen Formen, wie der Anſtand und das innige Verhältnis, das damals zwiſchen Frankreich und Spanien be- ſtand, ſie vorſchrieben. Auf den Straßen ſah man die Far- bigen ſich um den Agenten des Direktoriums drängen, der
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0283"n="275"/>
wir beſorgten aber, hätten wir einmal die ſpaniſchen Kolonieen<lb/>
verlaſſen, möchte es ſchwer halten, dahin zurückzukommen.<lb/>
Bei den umfaſſenden Befugniſſen, wie ſie uns in einer guten<lb/>
Stunde zu teil geworden, durfte man ſich auf nichts einlaſſen,<lb/>
was den Lokalbehörden mißfallen konnte. Wir wendeten<lb/>
unſere Zeit dazu an, die Flora von Cumana zu vervollſtän-<lb/>
digen, den öſtlichen Teil der Halbinſel Araya geognoſtiſch zu<lb/>
unterſuchen und eine anſehnliche Reihe von Trabantenimmer-<lb/>ſionen zu beobachten, wodurch die auf anderem Wege gefun-<lb/>
dene Länge des Orts beſtätigt wurde. Wir ſtellten auch<lb/>
Verſuche an über ungewöhnliche Strahlenbrechung, über Ver-<lb/>
dunſtung und Luftelektrizität.</p><lb/><p>Die lebenden Tiere, die wir vom Orinoko mitgebracht,<lb/>
waren für die Einwohner von Cumana ein Gegenſtand leb-<lb/>
hafter Neugier. Der <hirendition="#g">Kapuziner</hi> von Esmeralda (<hirendition="#aq">Simia<lb/>
chiropotes</hi>), der im Geſichtsausdruck ſo große Menſchen-<lb/>
ähnlichkeit hat, und der Schlafaffe (<hirendition="#aq">Simia trivirgata</hi>), der<lb/>
Typus einer neuen Gruppe, waren an dieſer Küſte noch nie<lb/>
geſehen worden. Wir dachten dieſelben der Menagerie im<lb/>
Pariſer Pflanzengarten zu; denn die Ankunft einer franzöſi-<lb/>ſchen Eskadre, die ihren Angriff auf Cura<hirendition="#aq">ç</hi>ao hatte mißlingen<lb/>ſehen, bot uns unerwartet eine treffliche Gelegenheit nach<lb/>
Guadeloupe. General Jeannet und der Kommiſſär Breſſeau,<lb/>
Agent der vollziehenden Gewalt auf den Antillen, verſprachen<lb/>
uns, die Sendung zu beſorgen. Aber Affen und Vögel<lb/>
gingen auf Guadeloupe zu Grunde, und nur durch einen glück-<lb/>
lichen Zufall gelangte der Balg des <hirendition="#aq">Simia chiropotes,</hi> der<lb/>ſonſt in Europa gar nicht exiſtiert, vor einigen Jahren in<lb/>
den Pflanzengarten, nachdem ſchon früher der Couxio (<hirendition="#aq">Simia<lb/>
Satanas</hi>) und der Stentor oder Aluate aus den Steppen<lb/>
von Caracas (<hirendition="#aq">Simia ursina</hi>), die ich in meinem <hirendition="#aq">Recueil de<lb/>
zoologie et d’anatomie comparée</hi> abgebildet, daſelbſt ange-<lb/>
kommen waren. Die Anweſenheit ſo vieler franzöſiſcher Sol-<lb/>
daten und die Aeußerung politiſcher und religiöſer Anſichten,<lb/>
die eben nicht ganz mit denen übereinſtimmten, durch welche<lb/>
die Mutterländer ihre Macht zu befeſtigen meinen, brachten<lb/>
die Bevölkerung von Cumana in gewaltige Aufregung. Der<lb/>
Statthalter beobachtete den franzöſiſchen Behörden gegenüber<lb/>
die angenehmen Formen, wie der Anſtand und das innige<lb/>
Verhältnis, das damals zwiſchen Frankreich und Spanien be-<lb/>ſtand, ſie vorſchrieben. Auf den Straßen ſah man die Far-<lb/>
bigen ſich um den Agenten des Direktoriums drängen, der<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[275/0283]
wir beſorgten aber, hätten wir einmal die ſpaniſchen Kolonieen
verlaſſen, möchte es ſchwer halten, dahin zurückzukommen.
Bei den umfaſſenden Befugniſſen, wie ſie uns in einer guten
Stunde zu teil geworden, durfte man ſich auf nichts einlaſſen,
was den Lokalbehörden mißfallen konnte. Wir wendeten
unſere Zeit dazu an, die Flora von Cumana zu vervollſtän-
digen, den öſtlichen Teil der Halbinſel Araya geognoſtiſch zu
unterſuchen und eine anſehnliche Reihe von Trabantenimmer-
ſionen zu beobachten, wodurch die auf anderem Wege gefun-
dene Länge des Orts beſtätigt wurde. Wir ſtellten auch
Verſuche an über ungewöhnliche Strahlenbrechung, über Ver-
dunſtung und Luftelektrizität.
Die lebenden Tiere, die wir vom Orinoko mitgebracht,
waren für die Einwohner von Cumana ein Gegenſtand leb-
hafter Neugier. Der Kapuziner von Esmeralda (Simia
chiropotes), der im Geſichtsausdruck ſo große Menſchen-
ähnlichkeit hat, und der Schlafaffe (Simia trivirgata), der
Typus einer neuen Gruppe, waren an dieſer Küſte noch nie
geſehen worden. Wir dachten dieſelben der Menagerie im
Pariſer Pflanzengarten zu; denn die Ankunft einer franzöſi-
ſchen Eskadre, die ihren Angriff auf Curaçao hatte mißlingen
ſehen, bot uns unerwartet eine treffliche Gelegenheit nach
Guadeloupe. General Jeannet und der Kommiſſär Breſſeau,
Agent der vollziehenden Gewalt auf den Antillen, verſprachen
uns, die Sendung zu beſorgen. Aber Affen und Vögel
gingen auf Guadeloupe zu Grunde, und nur durch einen glück-
lichen Zufall gelangte der Balg des Simia chiropotes, der
ſonſt in Europa gar nicht exiſtiert, vor einigen Jahren in
den Pflanzengarten, nachdem ſchon früher der Couxio (Simia
Satanas) und der Stentor oder Aluate aus den Steppen
von Caracas (Simia ursina), die ich in meinem Recueil de
zoologie et d’anatomie comparée abgebildet, daſelbſt ange-
kommen waren. Die Anweſenheit ſo vieler franzöſiſcher Sol-
daten und die Aeußerung politiſcher und religiöſer Anſichten,
die eben nicht ganz mit denen übereinſtimmten, durch welche
die Mutterländer ihre Macht zu befeſtigen meinen, brachten
die Bevölkerung von Cumana in gewaltige Aufregung. Der
Statthalter beobachtete den franzöſiſchen Behörden gegenüber
die angenehmen Formen, wie der Anſtand und das innige
Verhältnis, das damals zwiſchen Frankreich und Spanien be-
ſtand, ſie vorſchrieben. Auf den Straßen ſah man die Far-
bigen ſich um den Agenten des Direktoriums drängen, der
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 4. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860, S. 275. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_aequinoktial04_1859/283>, abgerufen am 26.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.