Der Rabbi Hillel, dessen schon früher erwähnt worden, verstand die Sprachen der Berge, der Hü- gel, der Thäler, der Bäume und Kräuter, der Vö- gel und vierfüßigen Thiere, ja selbst die Sprache der Teufel, und wußte alle Gleichniße auswendig. Der Rabbi Jochanan redete fertig die Sprachen der dienstbaren Engel, der Teufel und der Dat- telbäume, und Rabbi Chaniana redete und schrieb sogar siebzig Sprachen der Menschen und alle Spra- chen der Vögel und übrigen Thiere. *) Jm Buch Maase (Kap. 156) kann man noch eine Unterre- dung lesen, welche die Hühner und Gänse mit ein- ander gehabt, und im 115ten Kapitel findet man das Gespräch von zwei Schlangen, welches der Rabbi Meir belauschte. Man muß doch gestehen, daß diese Rabbiner gesegneten Andenkens mehr Sprachkenntniße besaßen, als alle frommen Väter der Gesellschaft Jesu, ja sogar mehr, als der Herr van den Wyenberg und ein gewisser lutherischer Bischof, die nicht einmal ihre Muttersprache ver- stehen, und den Zeitgeist mit Sprachschnitzern aus- treiben wollen.
Jn Rücksicht der Mäßigkeit thun die Rabbiner es den christlichen Päbsten, Bischöfen, Priestern und Mönchen zuvor. Man höre! Wenn der Rabbi Jochanan von den Früchten zu Ginnofar in Gali-
*) M. s. die talmudischen Schriften: Sopherin Kap. 16. Succa, und das Buch Maase Kap. 143.
Der Rabbi Hillel, deſſen ſchon fruͤher erwaͤhnt worden, verſtand die Sprachen der Berge, der Huͤ- gel, der Thaͤler, der Baͤume und Kraͤuter, der Voͤ- gel und vierfuͤßigen Thiere, ja ſelbſt die Sprache der Teufel, und wußte alle Gleichniße auswendig. Der Rabbi Jochanan redete fertig die Sprachen der dienſtbaren Engel, der Teufel und der Dat- telbaͤume, und Rabbi Chaniana redete und ſchrieb ſogar ſiebzig Sprachen der Menſchen und alle Spra- chen der Voͤgel und uͤbrigen Thiere. *) Jm Buch Maaſe (Kap. 156) kann man noch eine Unterre- dung leſen, welche die Huͤhner und Gaͤnſe mit ein- ander gehabt, und im 115ten Kapitel findet man das Geſpraͤch von zwei Schlangen, welches der Rabbi Meir belauſchte. Man muß doch geſtehen, daß dieſe Rabbiner geſegneten Andenkens mehr Sprachkenntniße beſaßen, als alle frommen Vaͤter der Geſellſchaft Jeſu, ja ſogar mehr, als der Herr van den Wyenberg und ein gewiſſer lutheriſcher Biſchof, die nicht einmal ihre Mutterſprache ver- ſtehen, und den Zeitgeiſt mit Sprachſchnitzern aus- treiben wollen.
Jn Ruͤckſicht der Maͤßigkeit thun die Rabbiner es den chriſtlichen Paͤbſten, Biſchoͤfen, Prieſtern und Moͤnchen zuvor. Man hoͤre! Wenn der Rabbi Jochanan von den Fruͤchten zu Ginnofar in Gali-
*) M. ſ. die talmudiſchen Schriften: Sopherin Kap. 16. Succa, und das Buch Maaſe Kap. 143.
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0129"n="95"/><p>Der Rabbi Hillel, deſſen ſchon fruͤher erwaͤhnt<lb/>
worden, verſtand die Sprachen der Berge, der Huͤ-<lb/>
gel, der Thaͤler, der Baͤume und Kraͤuter, der Voͤ-<lb/>
gel und vierfuͤßigen Thiere, ja ſelbſt die Sprache<lb/>
der Teufel, und wußte alle Gleichniße auswendig.<lb/>
Der Rabbi Jochanan redete fertig die Sprachen<lb/>
der dienſtbaren Engel, der Teufel und der Dat-<lb/>
telbaͤume, und Rabbi Chaniana redete und ſchrieb<lb/>ſogar ſiebzig Sprachen der Menſchen und alle Spra-<lb/>
chen der Voͤgel und uͤbrigen Thiere. <noteplace="foot"n="*)">M. ſ. die talmudiſchen Schriften: Sopherin Kap.<lb/>
16. Succa, und das Buch Maaſe Kap. 143.</note> Jm Buch<lb/>
Maaſe (Kap. 156) kann man noch eine Unterre-<lb/>
dung leſen, welche die Huͤhner und Gaͤnſe mit ein-<lb/>
ander gehabt, und im 115ten Kapitel findet man<lb/>
das Geſpraͤch von zwei Schlangen, welches der<lb/>
Rabbi Meir belauſchte. Man muß doch geſtehen,<lb/>
daß dieſe Rabbiner geſegneten Andenkens mehr<lb/>
Sprachkenntniße beſaßen, als alle frommen Vaͤter<lb/>
der Geſellſchaft Jeſu, ja ſogar mehr, als der Herr<lb/>
van den Wyenberg und ein gewiſſer lutheriſcher<lb/>
Biſchof, die nicht einmal ihre Mutterſprache ver-<lb/>ſtehen, und den Zeitgeiſt mit Sprachſchnitzern aus-<lb/>
treiben wollen.</p><lb/><p>Jn Ruͤckſicht der Maͤßigkeit thun die Rabbiner<lb/>
es den chriſtlichen Paͤbſten, Biſchoͤfen, Prieſtern und<lb/>
Moͤnchen zuvor. Man hoͤre! Wenn der Rabbi<lb/>
Jochanan von den Fruͤchten zu Ginnofar in Gali-<lb/></p></div></body></text></TEI>
[95/0129]
Der Rabbi Hillel, deſſen ſchon fruͤher erwaͤhnt
worden, verſtand die Sprachen der Berge, der Huͤ-
gel, der Thaͤler, der Baͤume und Kraͤuter, der Voͤ-
gel und vierfuͤßigen Thiere, ja ſelbſt die Sprache
der Teufel, und wußte alle Gleichniße auswendig.
Der Rabbi Jochanan redete fertig die Sprachen
der dienſtbaren Engel, der Teufel und der Dat-
telbaͤume, und Rabbi Chaniana redete und ſchrieb
ſogar ſiebzig Sprachen der Menſchen und alle Spra-
chen der Voͤgel und uͤbrigen Thiere. *) Jm Buch
Maaſe (Kap. 156) kann man noch eine Unterre-
dung leſen, welche die Huͤhner und Gaͤnſe mit ein-
ander gehabt, und im 115ten Kapitel findet man
das Geſpraͤch von zwei Schlangen, welches der
Rabbi Meir belauſchte. Man muß doch geſtehen,
daß dieſe Rabbiner geſegneten Andenkens mehr
Sprachkenntniße beſaßen, als alle frommen Vaͤter
der Geſellſchaft Jeſu, ja ſogar mehr, als der Herr
van den Wyenberg und ein gewiſſer lutheriſcher
Biſchof, die nicht einmal ihre Mutterſprache ver-
ſtehen, und den Zeitgeiſt mit Sprachſchnitzern aus-
treiben wollen.
Jn Ruͤckſicht der Maͤßigkeit thun die Rabbiner
es den chriſtlichen Paͤbſten, Biſchoͤfen, Prieſtern und
Moͤnchen zuvor. Man hoͤre! Wenn der Rabbi
Jochanan von den Fruͤchten zu Ginnofar in Gali-
*) M. ſ. die talmudiſchen Schriften: Sopherin Kap.
16. Succa, und das Buch Maaſe Kap. 143.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Hundt-Radowsky, Hartwig: Die Judenschule, oder gründliche Anleitung, in kurzer Zeit ein vollkommener schwarzer oder weißer Jude zu werden. Bd. 1. Jerusalem [i. e. Aarau], 1822, S. 95. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hundtradowsky_judenschule01_1822/129>, abgerufen am 18.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.