Jacobi, Johann Friedrich: Betrachtungen über die Weisen Absichten Gottes, bey denen Dingen, die wir in der menschlichen Gesellschaft und der Offenbahrung antreffen. Bd. 2. Göttingen, 1745.[Spaltenumbruch]
aber ist Samaria, und
das Haupt von Sa- maria ist der Sohn Remalia. Glaubt ihr nicht, so werdet ihr nicht bestehen. Siehe Clerici Commentar. in Prophetas in h. l. [Spaltenumbruch] Ephraim Samaria, und das Haupt von Samaria ist der Sohn Remalja. Glaubt ihr nicht, so werdet ihr nicht be- stehen. Denen, so die hebräische Sprache verste- hen, müssen wir noch einige Rechenschafft von unserer Ubersetzung geben. Das erste betrifft die Partickel. [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt] Es beziehet sich selbige in der Heil. Schrift insgemein auf etwas, das noch künftig geschehen soll, und daher ist es geschehen, daß bisher, so viel uns bekannt, alle Ubersetzer an diesem Ort etwas zukünftiges gesucht. Es beziehet sich aber diese Partickel auch auf etwas vergangenes. Wenn dorten David spricht: Da das Kind lebte, so druckt er die deutsche Partickel da durch [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt] aus 2. B. Sam. Cap. 12. v. 22. Und auf eben diese Art haben wir selbige hier übersetzet. Wir wollen hiebey aber andern, welche in der hebräischen Sprache eine grös- sere Stärcke haben, zu beurtheilen anheim geben, ob die Partickel [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt] nicht könne gegeben werden: Zum noch mehrerem d. i. was noch mehr. Denn daß [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt] noch mehr heisse, ist bekannt und ohne Zweifel, und nach der Aehnlichkeit der Sprache wird also [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt] gar füglich durch was noch mehr ausgedruckt. Weil wir aber finden, daß die grösten Meister dieser Sprache diese Parti- ckel keinmal also übersetzet, so haben wir uns solches auch nicht unterstehen mögen, son- dern sind bey einer gewöhnlichen Bedeutung dieses [Spaltenumbruch]
aber iſt Samaria, und
das Haupt von Sa- maria iſt der Sohn Remalia. Glaubt ihr nicht, ſo werdet ihr nicht beſtehen. Siehe Clerici Commentar. in Prophetas in h. l. [Spaltenumbruch] Ephraim Samaria, und das Haupt von Samaria iſt der Sohn Remalja. Glaubt ihr nicht, ſo werdet ihr nicht be- ſtehen. Denen, ſo die hebraͤiſche Sprache verſte- hen, muͤſſen wir noch einige Rechenſchafft von unſerer Uberſetzung geben. Das erſte betrifft die Partickel. [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt] Es beziehet ſich ſelbige in der Heil. Schrift insgemein auf etwas, das noch kuͤnftig geſchehen ſoll, und daher iſt es geſchehen, daß bisher, ſo viel uns bekannt, alle Uberſetzer an dieſem Ort etwas zukuͤnftiges geſucht. Es beziehet ſich aber dieſe Partickel auch auf etwas vergangenes. Wenn dorten David ſpricht: Da das Kind lebte, ſo druckt er die deutſche Partickel da durch [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt] aus 2. B. Sam. Cap. 12. v. 22. Und auf eben dieſe Art haben wir ſelbige hier uͤberſetzet. Wir wollen hiebey aber andern, welche in der hebraͤiſchen Sprache eine groͤſ- ſere Staͤrcke haben, zu beurtheilen anheim geben, ob die Partickel [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt] nicht koͤnne gegeben werden: Zum noch mehrerem d. i. was noch mehr. Denn daß [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt] noch mehr heiſſe, iſt bekannt und ohne Zweifel, und nach der Aehnlichkeit der Sprache wird alſo [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt] gar fuͤglich durch was noch mehr ausgedruckt. Weil wir aber finden, daß die groͤſten Meiſter dieſer Sprache dieſe Parti- ckel keinmal alſo uͤberſetzet, ſo haben wir uns ſolches auch nicht unterſtehen moͤgen, ſon- dern ſind bey einer gewoͤhnlichen Bedeutung dieſes <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0093" n="75"/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <note next="#a09" xml:id="a08" prev="#a07" place="foot" n="(*)"><cb/> aber iſt Samaria, und<lb/> das Haupt von Sa-<lb/> maria iſt der Sohn<lb/> Remalia. <hi rendition="#g">Glaubt</hi><lb/> ihr nicht, ſo werdet ihr<lb/> nicht beſtehen. Siehe<lb/><hi rendition="#aq">Clerici Commentar.<lb/> in Prophetas in h. l.</hi><lb/><cb/> Ephraim Samaria,<lb/> und das Haupt von<lb/> Samaria iſt <hi rendition="#g">der<lb/> Sohn Remalja.</hi><lb/> Glaubt ihr nicht, ſo<lb/> werdet ihr nicht be-<lb/> ſtehen.<lb/> Denen, ſo die hebraͤiſche Sprache verſte-<lb/> hen, muͤſſen wir noch einige Rechenſchafft<lb/> von unſerer Uberſetzung geben. Das erſte<lb/> betrifft die Partickel. <gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/> Es beziehet ſich<lb/> ſelbige in der Heil. Schrift insgemein auf<lb/> etwas, das noch kuͤnftig geſchehen ſoll, und<lb/> daher iſt es geſchehen, daß bisher, ſo viel uns<lb/> bekannt, alle Uberſetzer an dieſem Ort etwas<lb/> zukuͤnftiges geſucht. Es beziehet ſich aber<lb/> dieſe Partickel auch auf etwas vergangenes.<lb/> Wenn dorten David ſpricht: Da das Kind<lb/> lebte, ſo druckt er die deutſche Partickel <hi rendition="#fr">da</hi><lb/> durch <gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/> aus 2. B. Sam. Cap. 12. v. 22.<lb/> Und auf eben dieſe Art haben wir ſelbige hier<lb/> uͤberſetzet. Wir wollen hiebey aber andern,<lb/> welche in der hebraͤiſchen Sprache eine groͤſ-<lb/> ſere Staͤrcke haben, zu beurtheilen anheim<lb/> geben, ob die Partickel <gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/> nicht koͤnne<lb/> gegeben werden: <hi rendition="#fr">Zum noch mehrerem</hi><lb/> d. i. <hi rendition="#fr">was noch mehr.</hi> Denn daß <gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/> <hi rendition="#fr">noch<lb/> mehr</hi> heiſſe, iſt bekannt und ohne Zweifel,<lb/> und nach der Aehnlichkeit der Sprache wird<lb/> alſo <gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/> gar fuͤglich durch <hi rendition="#fr">was noch mehr</hi><lb/> ausgedruckt. Weil wir aber finden, daß die<lb/> groͤſten Meiſter dieſer Sprache dieſe Parti-<lb/> ckel keinmal alſo uͤberſetzet, ſo haben wir uns<lb/> ſolches auch nicht unterſtehen moͤgen, ſon-<lb/> dern ſind bey einer gewoͤhnlichen Bedeutung<lb/> <fw place="bottom" type="catch">dieſes</fw></note><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [75/0093]
(*)
(*)
aber iſt Samaria, und
das Haupt von Sa-
maria iſt der Sohn
Remalia. Glaubt
ihr nicht, ſo werdet ihr
nicht beſtehen. Siehe
Clerici Commentar.
in Prophetas in h. l.
Ephraim Samaria,
und das Haupt von
Samaria iſt der
Sohn Remalja.
Glaubt ihr nicht, ſo
werdet ihr nicht be-
ſtehen.
Denen, ſo die hebraͤiſche Sprache verſte-
hen, muͤſſen wir noch einige Rechenſchafft
von unſerer Uberſetzung geben. Das erſte
betrifft die Partickel. _ Es beziehet ſich
ſelbige in der Heil. Schrift insgemein auf
etwas, das noch kuͤnftig geſchehen ſoll, und
daher iſt es geſchehen, daß bisher, ſo viel uns
bekannt, alle Uberſetzer an dieſem Ort etwas
zukuͤnftiges geſucht. Es beziehet ſich aber
dieſe Partickel auch auf etwas vergangenes.
Wenn dorten David ſpricht: Da das Kind
lebte, ſo druckt er die deutſche Partickel da
durch _ aus 2. B. Sam. Cap. 12. v. 22.
Und auf eben dieſe Art haben wir ſelbige hier
uͤberſetzet. Wir wollen hiebey aber andern,
welche in der hebraͤiſchen Sprache eine groͤſ-
ſere Staͤrcke haben, zu beurtheilen anheim
geben, ob die Partickel _ nicht koͤnne
gegeben werden: Zum noch mehrerem
d. i. was noch mehr. Denn daß _ noch
mehr heiſſe, iſt bekannt und ohne Zweifel,
und nach der Aehnlichkeit der Sprache wird
alſo _ gar fuͤglich durch was noch mehr
ausgedruckt. Weil wir aber finden, daß die
groͤſten Meiſter dieſer Sprache dieſe Parti-
ckel keinmal alſo uͤberſetzet, ſo haben wir uns
ſolches auch nicht unterſtehen moͤgen, ſon-
dern ſind bey einer gewoͤhnlichen Bedeutung
dieſes
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |