Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 1. Lemgo, 1777.Kämpfers Geschichte von Japan. Drittes Buch. durch sie die ewige Wohlfahrt zu erlangen. Dies Wort wird von den Sinesern auchBuddah und von den Japanern auch Budsda gelesen, aber selten so ausgesprochen. Der erste Stam dieser Religion ist nirgend anders als bei den indischen Brah- Der Stifter und erste Urheber dieser Heiden, von dem sie und ihre Religion auch Der Sjaka heist**) bey den gemeinen Siamern auch Prah Pudi Dsau d. i. Er wurde gebohren am 8ten Tage des 4ten Monats im 26ten Jahre der Regie- erwähn- *) Jm Mascpt des Neffen steht zum vierten- mal; ich folge aber dem Mascpt des Oheims und der englischen Uebersetzung, die beide: zum neun- tenmal, haben. **) [Spaltenumbruch]
Kämpfer hat dieses schon oben S. 46 [Spaltenumbruch] u. s. w. erzählt, Doch sind auch die Namen etwas anders geschrieben. Eine kleine Verschiedenheit, über die sich der Leser bey siamischen und pegusi- schen Namen nicht wundern wird. Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Drittes Buch. durch ſie die ewige Wohlfahrt zu erlangen. Dies Wort wird von den Sineſern auchBuddah und von den Japanern auch Budsda geleſen, aber ſelten ſo ausgeſprochen. Der erſte Stam dieſer Religion iſt nirgend anders als bei den indiſchen Brah- Der Stifter und erſte Urheber dieſer Heiden, von dem ſie und ihre Religion auch Der Sjaka heiſt**) bey den gemeinen Siamern auch Prah Pudi Dſau d. i. Er wurde gebohren am 8ten Tage des 4ten Monats im 26ten Jahre der Regie- erwaͤhn- *) Jm Maſcpt des Neffen ſteht zum vierten- mal; ich folge aber dem Maſcpt des Oheims und der engliſchen Ueberſetzung, die beide: zum neun- tenmal, haben. **) [Spaltenumbruch]
Kaͤmpfer hat dieſes ſchon oben S. 46 [Spaltenumbruch] u. ſ. w. erzaͤhlt, Doch ſind auch die Namen etwas anders geſchrieben. Eine kleine Verſchiedenheit, uͤber die ſich der Leſer bey ſiamiſchen und peguſi- ſchen Namen nicht wundern wird. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0404" n="296"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Drittes Buch.</hi></fw><lb/> durch ſie die ewige Wohlfahrt zu erlangen. Dies Wort wird von den <hi rendition="#fr">Sineſern</hi> auch<lb/><hi rendition="#fr">Buddah</hi> und von den Japanern auch <hi rendition="#fr">Budsda</hi> geleſen, aber ſelten ſo ausgeſprochen.</p><lb/> <p>Der erſte Stam dieſer Religion iſt nirgend anders als bei den <hi rendition="#fr">indiſchen Brah-<lb/> manen</hi> zu finden. Dieſer ihre Lehre hat gleich dem indiſchen Feigenbaum von ihren weit<lb/> verbreiteten Aeſten und Zweigen immer neue Wurzeln abgelaſſen und fortgefuͤhrt, bis ſie<lb/> endlich auch die aͤußerſten Graͤnzen des Oſtens erreicht und erfuͤllt hat.</p><lb/> <p>Der Stifter und erſte Urheber dieſer Heiden, von dem ſie und ihre Religion auch<lb/> den Namen zu fuͤhren ſcheinen, iſt, meiner Meinung nach, eben der, welcher bey den<lb/><hi rendition="#fr">Brahmanen, Budſa</hi> heiſt, und den ſie fuͤr einen großen Theil der Gottheit des <hi rendition="#fr">Wiſt-<lb/> thnu</hi> halten. Dieſe ſol in ſeiner Perſon und Namen ſich zum neuntenmal<note place="foot" n="*)">Jm Maſcpt des Neffen ſteht zum vierten-<lb/> mal; ich folge aber dem Maſcpt des Oheims und<lb/> der engliſchen Ueberſetzung, die beide: zum neun-<lb/> tenmal, haben.</note> mit Fleiſch<lb/> bekleidet haben, und auf dieſer Erden erſchienen ſeyn. Er wird von denen Sineſern und<lb/> Japanern <hi rendition="#fr">Buds</hi> und <hi rendition="#fr">Sjaka</hi> genant, obgleich jener Name durch den Gebrauch ein ganz<lb/> algemeines Wort geworden iſt, mit dem man alle auslaͤndiſche Goͤtzen, und andre heilige<lb/> Maͤnner und Lehrer benahmt.</p><lb/> <p>Der <hi rendition="#fr">Sjaka</hi> heiſt<note place="foot" n="**)"><cb/><lb/> Kaͤmpfer hat dieſes ſchon oben S. 46<lb/><cb/> u. ſ. w. erzaͤhlt, Doch ſind auch die Namen etwas<lb/> anders geſchrieben. Eine kleine Verſchiedenheit,<lb/> uͤber die ſich der Leſer bey ſiamiſchen und peguſi-<lb/> ſchen Namen nicht wundern wird.</note> bey den gemeinen <hi rendition="#fr">Siamern</hi> auch <hi rendition="#fr">Prah Pudi Dſau</hi> d. i.<lb/> der <hi rendition="#fr">heilige Herr</hi> und bey den Gelehrten in ihrer <hi rendition="#fr">Pali-</hi> oder Bibelſprache <hi rendition="#fr">Sammana Kho-<lb/> dum</hi> oder auf <hi rendition="#fr">Peguſiſch Sammana Khutama.</hi> Sein Vaterland war <hi rendition="#fr">Magatta<lb/> Kokf</hi> d. i. <hi rendition="#fr">Makatta,</hi> eine Provinz im Lande <hi rendition="#fr">Tenſiko,</hi> welches nach dem Buchſtaben be-<lb/> deutet: Himmelsland. Die <hi rendition="#fr">Japaner</hi> verſtehn unter dieſem Namen beſonders und eigent-<lb/> lich <hi rendition="#fr">Zeilon,</hi> die <hi rendition="#fr">Kuͤſten Malabar</hi> und <hi rendition="#fr">Coromandel,</hi> und uͤberhaupt alles feſte Land und<lb/> alle Jnſeln von <hi rendition="#fr">Aſien,</hi> (die ehemals waren oder noch jezt exiſtiren) welche ſchwarze Bewoh-<lb/> ner haben. Hieher gehoͤren alſo <hi rendition="#fr">Malacca, Pegu, Siam, Java, Sumatra,</hi> u. ſ. w.</p><lb/> <p>Er wurde gebohren am 8ten Tage des 4ten Monats im 26ten Jahre der Regie-<lb/> rung des japaniſchen Kaiſers <hi rendition="#fr">Soowo,</hi> des vierten Succeſſors des hier ſo beruͤhmten <hi rendition="#fr">Suno<lb/> Buo.</hi> Dies iſt das Jahr 1029 vor der Geburt unſers Heilandes nach der Rechnung der<lb/><hi rendition="#fr">Siamer.</hi> Jm J. Chriſti 1690, wie ich in Siam war, zaͤhlte man 2232 Jahr nach ihrem<lb/><hi rendition="#fr">Budſa,</hi> und wenn dieſer alſo der <hi rendition="#fr">Sjaka</hi> waͤre, ſo wuͤrden nur 542 Jahre zwiſchen ſeiner<lb/> und Chriſti Geburt ſeyn. Nach der Japaner Rechnung faͤlt das Geburtsjahr dieſes gro-<lb/> ßen Religionsſtifters in 1027 vor Chriſto. Seinen Vater nennen ſie einen Koͤnig in dem<lb/> <fw place="bottom" type="catch">erwaͤhn-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [296/0404]
Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Drittes Buch.
durch ſie die ewige Wohlfahrt zu erlangen. Dies Wort wird von den Sineſern auch
Buddah und von den Japanern auch Budsda geleſen, aber ſelten ſo ausgeſprochen.
Der erſte Stam dieſer Religion iſt nirgend anders als bei den indiſchen Brah-
manen zu finden. Dieſer ihre Lehre hat gleich dem indiſchen Feigenbaum von ihren weit
verbreiteten Aeſten und Zweigen immer neue Wurzeln abgelaſſen und fortgefuͤhrt, bis ſie
endlich auch die aͤußerſten Graͤnzen des Oſtens erreicht und erfuͤllt hat.
Der Stifter und erſte Urheber dieſer Heiden, von dem ſie und ihre Religion auch
den Namen zu fuͤhren ſcheinen, iſt, meiner Meinung nach, eben der, welcher bey den
Brahmanen, Budſa heiſt, und den ſie fuͤr einen großen Theil der Gottheit des Wiſt-
thnu halten. Dieſe ſol in ſeiner Perſon und Namen ſich zum neuntenmal *) mit Fleiſch
bekleidet haben, und auf dieſer Erden erſchienen ſeyn. Er wird von denen Sineſern und
Japanern Buds und Sjaka genant, obgleich jener Name durch den Gebrauch ein ganz
algemeines Wort geworden iſt, mit dem man alle auslaͤndiſche Goͤtzen, und andre heilige
Maͤnner und Lehrer benahmt.
Der Sjaka heiſt **) bey den gemeinen Siamern auch Prah Pudi Dſau d. i.
der heilige Herr und bey den Gelehrten in ihrer Pali- oder Bibelſprache Sammana Kho-
dum oder auf Peguſiſch Sammana Khutama. Sein Vaterland war Magatta
Kokf d. i. Makatta, eine Provinz im Lande Tenſiko, welches nach dem Buchſtaben be-
deutet: Himmelsland. Die Japaner verſtehn unter dieſem Namen beſonders und eigent-
lich Zeilon, die Kuͤſten Malabar und Coromandel, und uͤberhaupt alles feſte Land und
alle Jnſeln von Aſien, (die ehemals waren oder noch jezt exiſtiren) welche ſchwarze Bewoh-
ner haben. Hieher gehoͤren alſo Malacca, Pegu, Siam, Java, Sumatra, u. ſ. w.
Er wurde gebohren am 8ten Tage des 4ten Monats im 26ten Jahre der Regie-
rung des japaniſchen Kaiſers Soowo, des vierten Succeſſors des hier ſo beruͤhmten Suno
Buo. Dies iſt das Jahr 1029 vor der Geburt unſers Heilandes nach der Rechnung der
Siamer. Jm J. Chriſti 1690, wie ich in Siam war, zaͤhlte man 2232 Jahr nach ihrem
Budſa, und wenn dieſer alſo der Sjaka waͤre, ſo wuͤrden nur 542 Jahre zwiſchen ſeiner
und Chriſti Geburt ſeyn. Nach der Japaner Rechnung faͤlt das Geburtsjahr dieſes gro-
ßen Religionsſtifters in 1027 vor Chriſto. Seinen Vater nennen ſie einen Koͤnig in dem
erwaͤhn-
*) Jm Maſcpt des Neffen ſteht zum vierten-
mal; ich folge aber dem Maſcpt des Oheims und
der engliſchen Ueberſetzung, die beide: zum neun-
tenmal, haben.
**)
Kaͤmpfer hat dieſes ſchon oben S. 46
u. ſ. w. erzaͤhlt, Doch ſind auch die Namen etwas
anders geſchrieben. Eine kleine Verſchiedenheit,
uͤber die ſich der Leſer bey ſiamiſchen und peguſi-
ſchen Namen nicht wundern wird.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |