Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.

Bild:
<< vorherige Seite
Kämpfers Geschichte von Japan. Fünftes Buch.

Von Janagawa bis hieher sind wir über Dämme und platte fruchtbare Aecker-
und Reisfelder passirt, in der Folge aber, besonders auf dem Kaiserlichen Grunde und
Boden, schlechtes und sehr schwarzes Torfland. Wir stießen heute noch auf folgen-
gende Oerter:

1) Maatsgasacki, einen Flecken von 150 Häusern.
2) Maatssacki, ein Dorf. Eine Krümme führte uns von hier zu einem andern
kleinen Dorfe und einem Wegweiser, sodann über einen Flus zu den Gränzpfählen von
Matzaka sakka, einem Stük Kaiserlichen Landes, und zugleich dem Anfange der Provinz
von Tsikusen oder Fakatta, und ferner über zwei Flüsse, in einer Zirkelförmigen Krümme
auf die von Tsikungo nach Akitsukki laufende Heerstraße.
3) Jsjibitz, ein Dorf;
4) über einen Flus zum Flecken Jamaijo, wo wir Mittag machten. Wegen
eines von Hofe zurükgekommenen und hier in der vorigen Nacht einquartiert gewesenen Lan-
desherrn, waren die Wege in dieser Gegend noch alle sauber und bestreuet. Wir verließen
Jamaijo in Cangos, und hatten nun zwei Tsikusensche Begleiter an der Spitze unsers
Trains;
5) über einen Flus zu dem Dorfe Togeno tseija, das nur wenige Häuser
begreift;
6) Utsjino, auch ein Dorf; hier wurden wir in einem Wirthshause mit zwei
großen Steinbrassen und mit Sacki von den Frauensleuten sehr höflich bedient. Da wir
auf eine kleine Meile durch einen Flus musten, so sezten wir uns wieder auf die Pferde,
und bekamen bei jedes zwei Man zur Sicherheit, nebst zwei Vorgängern;
7) Oimatz, ein Dorf mit einem Tempel;
8) Nagauwo, ein Dorf; von da über einen Flus
9) zu dem Dorfe Mamida, und wieder über einen Flus
10) zum Flecken Tentomatz;
11) zu dem Dorfe Akimatz, nächst diesem zu einem kleinen Dorfe;
12) zu dem Städtchen Jtzka jenseit des Flusses. Es hatte selbiges diesseits
ein kleines Dorf, gleichsam als eine kleine Vorstadt, und über dem Flusse eine schlech-
te Brücke.

Den 5 März früh Morgens um vier Uhr haben wir mit Bambusfackeln Jtzka
verlassen. Wir berührten.

1) das Dorf Koopkuro, und
2) nach einer Meile das Dorf Kotak oder Bambu;
3) das Dorf Akasj: zwischen diesem und dem vorigen ließen wir uns über den
einen, und von hier über den andern Arm des Flusses Sakai in gawa setzen;
4) das
Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch.

Von Janagawa bis hieher ſind wir uͤber Daͤmme und platte fruchtbare Aecker-
und Reisfelder paſſirt, in der Folge aber, beſonders auf dem Kaiſerlichen Grunde und
Boden, ſchlechtes und ſehr ſchwarzes Torfland. Wir ſtießen heute noch auf folgen-
gende Oerter:

1) Maatsgaſacki, einen Flecken von 150 Haͤuſern.
2) Maatsſacki, ein Dorf. Eine Kruͤmme fuͤhrte uns von hier zu einem andern
kleinen Dorfe und einem Wegweiſer, ſodann uͤber einen Flus zu den Graͤnzpfaͤhlen von
Matzaka ſakka, einem Stuͤk Kaiſerlichen Landes, und zugleich dem Anfange der Provinz
von Tſikuſen oder Fakatta, und ferner uͤber zwei Fluͤſſe, in einer Zirkelfoͤrmigen Kruͤmme
auf die von Tſikungo nach Akitſukki laufende Heerſtraße.
3) Jſjibitz, ein Dorf;
4) uͤber einen Flus zum Flecken Jamaijo, wo wir Mittag machten. Wegen
eines von Hofe zuruͤkgekommenen und hier in der vorigen Nacht einquartiert geweſenen Lan-
desherrn, waren die Wege in dieſer Gegend noch alle ſauber und beſtreuet. Wir verließen
Jamaijo in Cangos, und hatten nun zwei Tſikuſenſche Begleiter an der Spitze unſers
Trains;
5) uͤber einen Flus zu dem Dorfe Togeno tſeija, das nur wenige Haͤuſer
begreift;
6) Utſjino, auch ein Dorf; hier wurden wir in einem Wirthshauſe mit zwei
großen Steinbraſſen und mit Sacki von den Frauensleuten ſehr hoͤflich bedient. Da wir
auf eine kleine Meile durch einen Flus muſten, ſo ſezten wir uns wieder auf die Pferde,
und bekamen bei jedes zwei Man zur Sicherheit, nebſt zwei Vorgaͤngern;
7) Oimatz, ein Dorf mit einem Tempel;
8) Nagauwo, ein Dorf; von da uͤber einen Flus
9) zu dem Dorfe Mamida, und wieder uͤber einen Flus
10) zum Flecken Tentomatz;
11) zu dem Dorfe Akimatz, naͤchſt dieſem zu einem kleinen Dorfe;
12) zu dem Staͤdtchen Jtzka jenſeit des Fluſſes. Es hatte ſelbiges dieſſeits
ein kleines Dorf, gleichſam als eine kleine Vorſtadt, und uͤber dem Fluſſe eine ſchlech-
te Bruͤcke.

Den 5 Maͤrz fruͤh Morgens um vier Uhr haben wir mit Bambusfackeln Jtzka
verlaſſen. Wir beruͤhrten.

1) das Dorf Koopkuro, und
2) nach einer Meile das Dorf Kotak oder Bambu;
3) das Dorf Akaſj: zwiſchen dieſem und dem vorigen ließen wir uns uͤber den
einen, und von hier uͤber den andern Arm des Fluſſes Sakai in gawa ſetzen;
4) das
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0378" n="332"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Ka&#x0364;mpfers Ge&#x017F;chichte von Japan. Fu&#x0364;nftes Buch.</hi> </fw><lb/>
          <p>Von Janagawa bis hieher &#x017F;ind wir u&#x0364;ber Da&#x0364;mme und platte fruchtbare Aecker-<lb/>
und Reisfelder pa&#x017F;&#x017F;irt, in der Folge aber, be&#x017F;onders auf dem Kai&#x017F;erlichen Grunde und<lb/>
Boden, &#x017F;chlechtes und &#x017F;ehr &#x017F;chwarzes Torfland. Wir &#x017F;tießen heute noch auf folgen-<lb/>
gende Oerter:</p><lb/>
          <list>
            <item>1) <hi rendition="#fr">Maatsga&#x017F;acki,</hi> einen Flecken von 150 Ha&#x0364;u&#x017F;ern.</item><lb/>
            <item>2) <hi rendition="#fr">Maats&#x017F;acki,</hi> ein Dorf. Eine Kru&#x0364;mme fu&#x0364;hrte uns von hier zu einem andern<lb/>
kleinen Dorfe und einem Wegwei&#x017F;er, &#x017F;odann u&#x0364;ber einen Flus zu den Gra&#x0364;nzpfa&#x0364;hlen von<lb/><hi rendition="#fr">Matzaka &#x017F;akka,</hi> einem Stu&#x0364;k Kai&#x017F;erlichen Landes, und zugleich dem Anfange der Provinz<lb/>
von <hi rendition="#fr">T&#x017F;iku&#x017F;en</hi> oder <hi rendition="#fr">Fakatta,</hi> und ferner u&#x0364;ber zwei Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e, in einer Zirkelfo&#x0364;rmigen Kru&#x0364;mme<lb/>
auf die von <hi rendition="#fr">T&#x017F;ikungo</hi> nach <hi rendition="#fr">Akit&#x017F;ukki</hi> laufende Heer&#x017F;traße.</item><lb/>
            <item>3) <hi rendition="#fr">J&#x017F;jibitz,</hi> ein Dorf;</item><lb/>
            <item>4) u&#x0364;ber einen Flus zum Flecken <hi rendition="#fr">Jamaijo,</hi> wo wir Mittag machten. Wegen<lb/>
eines von Hofe zuru&#x0364;kgekommenen und hier in der vorigen Nacht einquartiert gewe&#x017F;enen Lan-<lb/>
desherrn, waren die Wege in die&#x017F;er Gegend noch alle &#x017F;auber und be&#x017F;treuet. Wir verließen<lb/>
Jamaijo in Cangos, und hatten nun zwei T&#x017F;iku&#x017F;en&#x017F;che Begleiter an der Spitze un&#x017F;ers<lb/>
Trains;</item><lb/>
            <item>5) u&#x0364;ber einen Flus zu dem Dorfe <hi rendition="#fr">Togeno t&#x017F;eija,</hi> das nur wenige Ha&#x0364;u&#x017F;er<lb/>
begreift;</item><lb/>
            <item>6) <hi rendition="#fr">Ut&#x017F;jino,</hi> auch ein Dorf; hier wurden wir in einem Wirthshau&#x017F;e mit zwei<lb/>
großen Steinbra&#x017F;&#x017F;en und mit Sacki von den Frauensleuten &#x017F;ehr ho&#x0364;flich bedient. Da wir<lb/>
auf eine kleine Meile durch einen Flus mu&#x017F;ten, &#x017F;o &#x017F;ezten wir uns wieder auf die Pferde,<lb/>
und bekamen bei jedes zwei Man zur Sicherheit, neb&#x017F;t zwei Vorga&#x0364;ngern;</item><lb/>
            <item>7) <hi rendition="#fr">Oimatz,</hi> ein Dorf mit einem Tempel;</item><lb/>
            <item>8) <hi rendition="#fr">Nagauwo,</hi> ein Dorf; von da u&#x0364;ber einen Flus</item><lb/>
            <item>9) zu dem Dorfe <hi rendition="#fr">Mamida,</hi> und wieder u&#x0364;ber einen Flus</item><lb/>
            <item>10) zum Flecken <hi rendition="#fr">Tentomatz;</hi></item><lb/>
            <item>11) zu dem Dorfe <hi rendition="#fr">Akimatz,</hi> na&#x0364;ch&#x017F;t die&#x017F;em zu einem kleinen Dorfe;</item><lb/>
            <item>12) zu dem Sta&#x0364;dtchen <hi rendition="#fr">Jtzka</hi> jen&#x017F;eit des Flu&#x017F;&#x017F;es. Es hatte &#x017F;elbiges die&#x017F;&#x017F;eits<lb/>
ein kleines Dorf, gleich&#x017F;am als eine kleine Vor&#x017F;tadt, und u&#x0364;ber dem Flu&#x017F;&#x017F;e eine &#x017F;chlech-<lb/>
te Bru&#x0364;cke.</item>
          </list><lb/>
          <p>Den 5 Ma&#x0364;rz fru&#x0364;h Morgens um vier Uhr haben wir mit Bambusfackeln Jtzka<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en. Wir beru&#x0364;hrten.</p><lb/>
          <list>
            <item>1) das Dorf <hi rendition="#fr">Koopkuro,</hi> und</item><lb/>
            <item>2) nach einer Meile das Dorf <hi rendition="#fr">Kotak</hi> oder <hi rendition="#fr">Bambu;</hi></item><lb/>
            <item>3) das Dorf <hi rendition="#fr">Aka&#x017F;j:</hi> zwi&#x017F;chen die&#x017F;em und dem vorigen ließen wir uns u&#x0364;ber den<lb/>
einen, und von hier u&#x0364;ber den andern Arm des Flu&#x017F;&#x017F;es <hi rendition="#fr">Sakai in gawa</hi> &#x017F;etzen;</item>
          </list><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">4) das</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[332/0378] Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch. Von Janagawa bis hieher ſind wir uͤber Daͤmme und platte fruchtbare Aecker- und Reisfelder paſſirt, in der Folge aber, beſonders auf dem Kaiſerlichen Grunde und Boden, ſchlechtes und ſehr ſchwarzes Torfland. Wir ſtießen heute noch auf folgen- gende Oerter: 1) Maatsgaſacki, einen Flecken von 150 Haͤuſern. 2) Maatsſacki, ein Dorf. Eine Kruͤmme fuͤhrte uns von hier zu einem andern kleinen Dorfe und einem Wegweiſer, ſodann uͤber einen Flus zu den Graͤnzpfaͤhlen von Matzaka ſakka, einem Stuͤk Kaiſerlichen Landes, und zugleich dem Anfange der Provinz von Tſikuſen oder Fakatta, und ferner uͤber zwei Fluͤſſe, in einer Zirkelfoͤrmigen Kruͤmme auf die von Tſikungo nach Akitſukki laufende Heerſtraße. 3) Jſjibitz, ein Dorf; 4) uͤber einen Flus zum Flecken Jamaijo, wo wir Mittag machten. Wegen eines von Hofe zuruͤkgekommenen und hier in der vorigen Nacht einquartiert geweſenen Lan- desherrn, waren die Wege in dieſer Gegend noch alle ſauber und beſtreuet. Wir verließen Jamaijo in Cangos, und hatten nun zwei Tſikuſenſche Begleiter an der Spitze unſers Trains; 5) uͤber einen Flus zu dem Dorfe Togeno tſeija, das nur wenige Haͤuſer begreift; 6) Utſjino, auch ein Dorf; hier wurden wir in einem Wirthshauſe mit zwei großen Steinbraſſen und mit Sacki von den Frauensleuten ſehr hoͤflich bedient. Da wir auf eine kleine Meile durch einen Flus muſten, ſo ſezten wir uns wieder auf die Pferde, und bekamen bei jedes zwei Man zur Sicherheit, nebſt zwei Vorgaͤngern; 7) Oimatz, ein Dorf mit einem Tempel; 8) Nagauwo, ein Dorf; von da uͤber einen Flus 9) zu dem Dorfe Mamida, und wieder uͤber einen Flus 10) zum Flecken Tentomatz; 11) zu dem Dorfe Akimatz, naͤchſt dieſem zu einem kleinen Dorfe; 12) zu dem Staͤdtchen Jtzka jenſeit des Fluſſes. Es hatte ſelbiges dieſſeits ein kleines Dorf, gleichſam als eine kleine Vorſtadt, und uͤber dem Fluſſe eine ſchlech- te Bruͤcke. Den 5 Maͤrz fruͤh Morgens um vier Uhr haben wir mit Bambusfackeln Jtzka verlaſſen. Wir beruͤhrten. 1) das Dorf Koopkuro, und 2) nach einer Meile das Dorf Kotak oder Bambu; 3) das Dorf Akaſj: zwiſchen dieſem und dem vorigen ließen wir uns uͤber den einen, und von hier uͤber den andern Arm des Fluſſes Sakai in gawa ſetzen; 4) das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779/378
Zitationshilfe: Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779, S. 332. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779/378>, abgerufen am 27.11.2024.