Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.

Bild:
<< vorherige Seite

Der Asiatischen Banise.
stalt zu küssen. Nun schmeltzet mein Hertze/ fuhr
Banise fort/ und die Seele krieget Flügel/ ja ich
vergöttere mich gantz/ daß ich meinen Printzen/
meinen Schutz-Engel/ so nahe wissen soll. Du
wirst demnach/ treuester Ponnedro/ selbtem eine
kleine Schrifft überbringen/ und dir meine Wol-
farth nebst ihm treulich anbefohlen seyn lassen.
Nachdem sie nun solche verfertiget/ und dem Pon-
nedro überreichet/ nahm er ehrerbietigsten Ab-
schied/ machte alle benöthigte Anstalt zu ihrer Be-
dienung/ und suchte Gelegenheit/ auf etliche Stun-
den den Printzen zu besuchen. Welches ihm
auch die Abwesenheit des Chaumigrems erlaub-
te/ und er sich so fort auff einem flüchtigen Klepper
nach seines Vaters Wohnung begab. So bald
er daselbst abgestiegen/ verfügte er sich ohne an-
dere Besuchung nach des Printzen Zimmer/ wel-
chen er auff einem Stule/ seinen Vater vor ihm
sitzen/ und den Scandor neben ihm stehend fand.
Ponnedro hatte kaum die Schwelle betreten/ so
ruffte ihm der Printz mit wehmüthiger Stimme
entgegen: Ach Ponnedro! soll ich sterben oder
leben? Wo eine schöne Princeßin lebet/ antwor-
tete Ponnedro/ da darff ein geliebter Printz an kei-
nen Tod gedencken. Haltet mich nicht auff/ fuhr
der betrübte Printz fort/ und entdecket es mit bes-
serm Grunde/ als Talemon/ welcher besorgliche
Unwissenheit aus Pegu überbracht hat/ was ich
zu hoffen habe. Ponnedro erwiederte: Die
Princeßin lebet/ und der Printz soll auch leben.

Sie

Der Aſiatiſchen Baniſe.
ſtalt zu kuͤſſen. Nun ſchmeltzet mein Hertze/ fuhr
Baniſe fort/ und die Seele krieget Fluͤgel/ ja ich
vergoͤttere mich gantz/ daß ich meinen Printzen/
meinen Schutz-Engel/ ſo nahe wiſſen ſoll. Du
wirſt demnach/ treueſter Ponnedro/ ſelbtem eine
kleine Schrifft uͤberbringen/ und dir meine Wol-
farth nebſt ihm treulich anbefohlen ſeyn laſſen.
Nachdem ſie nun ſolche veꝛfertiget/ und dem Pon-
nedro uͤberreichet/ nahm er ehrerbietigſten Ab-
ſchied/ machte alle benoͤthigte Anſtalt zu ihrer Be-
dienung/ und ſuchte Gelegenheit/ auf etliche Stun-
den den Printzen zu beſuchen. Welches ihm
auch die Abweſenheit des Chaumigrems erlaub-
te/ und er ſich ſo fort auff einem fluͤchtigen Klepper
nach ſeines Vaters Wohnung begab. So bald
er daſelbſt abgeſtiegen/ verfuͤgte er ſich ohne an-
dere Beſuchung nach des Printzen Zimmer/ wel-
chen er auff einem Stule/ ſeinen Vater vor ihm
ſitzen/ und den Scandor neben ihm ſtehend fand.
Ponnedro hatte kaum die Schwelle betreten/ ſo
ruffte ihm der Printz mit wehmuͤthiger Stimme
entgegen: Ach Ponnedro! ſoll ich ſterben oder
leben? Wo eine ſchoͤne Princeßin lebet/ antwor-
tete Ponnedro/ da darff ein geliebter Printz an kei-
nen Tod gedencken. Haltet mich nicht auff/ fuhr
der betruͤbte Printz fort/ und entdecket es mit beſ-
ſerm Grunde/ als Talemon/ welcher beſorgliche
Unwiſſenheit aus Pegu uͤberbracht hat/ was ich
zu hoffen habe. Ponnedro erwiederte: Die
Princeßin lebet/ und der Printz ſoll auch leben.

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0422" n="402"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der A&#x017F;iati&#x017F;chen Bani&#x017F;e.</hi></fw><lb/>
&#x017F;talt zu ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Nun &#x017F;chmeltzet mein Hertze/ fuhr<lb/>
Bani&#x017F;e fort/ und die Seele krieget Flu&#x0364;gel/ ja ich<lb/>
vergo&#x0364;ttere mich gantz/ daß ich meinen Printzen/<lb/>
meinen Schutz-Engel/ &#x017F;o nahe wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;oll. Du<lb/>
wir&#x017F;t demnach/ treue&#x017F;ter Ponnedro/ &#x017F;elbtem eine<lb/>
kleine Schrifft u&#x0364;berbringen/ und dir meine Wol-<lb/>
farth neb&#x017F;t ihm treulich anbefohlen &#x017F;eyn la&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Nachdem &#x017F;ie nun &#x017F;olche ve&#xA75B;fertiget/ und dem Pon-<lb/>
nedro u&#x0364;berreichet/ nahm er ehrerbietig&#x017F;ten Ab-<lb/>
&#x017F;chied/ machte alle beno&#x0364;thigte An&#x017F;talt zu ihrer Be-<lb/>
dienung/ und &#x017F;uchte Gelegenheit/ auf etliche Stun-<lb/>
den den Printzen zu be&#x017F;uchen. Welches ihm<lb/>
auch die Abwe&#x017F;enheit des Chaumigrems erlaub-<lb/>
te/ und er &#x017F;ich &#x017F;o fort auff einem flu&#x0364;chtigen Klepper<lb/>
nach &#x017F;eines Vaters Wohnung begab. So bald<lb/>
er da&#x017F;elb&#x017F;t abge&#x017F;tiegen/ verfu&#x0364;gte er &#x017F;ich ohne an-<lb/>
dere Be&#x017F;uchung nach des Printzen Zimmer/ wel-<lb/>
chen er auff einem Stule/ &#x017F;einen Vater vor ihm<lb/>
&#x017F;itzen/ und den Scandor neben ihm &#x017F;tehend fand.<lb/>
Ponnedro hatte kaum die Schwelle betreten/ &#x017F;o<lb/>
ruffte ihm der Printz mit wehmu&#x0364;thiger Stimme<lb/>
entgegen: Ach Ponnedro! &#x017F;oll ich &#x017F;terben oder<lb/>
leben? Wo eine &#x017F;cho&#x0364;ne Princeßin lebet/ antwor-<lb/>
tete Ponnedro/ da darff ein geliebter Printz an kei-<lb/>
nen Tod gedencken. Haltet mich nicht auff/ fuhr<lb/>
der betru&#x0364;bte Printz fort/ und entdecket es mit be&#x017F;-<lb/>
&#x017F;erm Grunde/ als Talemon/ welcher be&#x017F;orgliche<lb/>
Unwi&#x017F;&#x017F;enheit aus Pegu u&#x0364;berbracht hat/ was ich<lb/>
zu hoffen habe. Ponnedro erwiederte: Die<lb/>
Princeßin lebet/ und der Printz &#x017F;oll auch leben.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[402/0422] Der Aſiatiſchen Baniſe. ſtalt zu kuͤſſen. Nun ſchmeltzet mein Hertze/ fuhr Baniſe fort/ und die Seele krieget Fluͤgel/ ja ich vergoͤttere mich gantz/ daß ich meinen Printzen/ meinen Schutz-Engel/ ſo nahe wiſſen ſoll. Du wirſt demnach/ treueſter Ponnedro/ ſelbtem eine kleine Schrifft uͤberbringen/ und dir meine Wol- farth nebſt ihm treulich anbefohlen ſeyn laſſen. Nachdem ſie nun ſolche veꝛfertiget/ und dem Pon- nedro uͤberreichet/ nahm er ehrerbietigſten Ab- ſchied/ machte alle benoͤthigte Anſtalt zu ihrer Be- dienung/ und ſuchte Gelegenheit/ auf etliche Stun- den den Printzen zu beſuchen. Welches ihm auch die Abweſenheit des Chaumigrems erlaub- te/ und er ſich ſo fort auff einem fluͤchtigen Klepper nach ſeines Vaters Wohnung begab. So bald er daſelbſt abgeſtiegen/ verfuͤgte er ſich ohne an- dere Beſuchung nach des Printzen Zimmer/ wel- chen er auff einem Stule/ ſeinen Vater vor ihm ſitzen/ und den Scandor neben ihm ſtehend fand. Ponnedro hatte kaum die Schwelle betreten/ ſo ruffte ihm der Printz mit wehmuͤthiger Stimme entgegen: Ach Ponnedro! ſoll ich ſterben oder leben? Wo eine ſchoͤne Princeßin lebet/ antwor- tete Ponnedro/ da darff ein geliebter Printz an kei- nen Tod gedencken. Haltet mich nicht auff/ fuhr der betruͤbte Printz fort/ und entdecket es mit beſ- ſerm Grunde/ als Talemon/ welcher beſorgliche Unwiſſenheit aus Pegu uͤberbracht hat/ was ich zu hoffen habe. Ponnedro erwiederte: Die Princeßin lebet/ und der Printz ſoll auch leben. Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Zum Zeitpunkt der Volltextdigitalisierung im Deut… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/422
Zitationshilfe: Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700, S. 402. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/422>, abgerufen am 22.11.2024.