Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.Anderes Buch. Zauberer ausschreyen wolten. Als er aber demPrintzen/ vermittelst der Blätter aus der andern Schachtel/ seine vorige Gestalt wieder gegeben hatte/ zogen sie solches in höchste Verwunderung. Der Printz lobte des Scandors kluges Einra- then über die massen/ und versprach ihm solche Gnade/ als er sich immermehr wünschen kunte. Mein liebster Scandor/ redete ihn der Printz an/ es scheinet/ als wenn die Götter durch dich redeten/ indem du nicht allein durch diese Erinnerung mei- nem Gedächtniß zu Hülffe kommen bist/ sondern auch einen erwünschten Anfang zu unserm Vor- haben gemacht hast. So gebrauche dich denn des himmlischen Einflusses zu meinem besten noch ferner/ und ersinne eine kluge Art/ wie man die Princeßin beyzeiten errette. Auch dieses wird sich wohl thun lassen/ antwortete Scandor/ und wird die Zeit die beste Rathgeberin seyn. Man mache sich indessen auff gute und flüchtige Pferde gefaßt/ und lebe bedacht/ auff wa[s] vor Art man sie unvermerckt aus ihrem Zimmer nach der Ty- ger-Pforte bringe. Diß scheinet ein schweres Unterfangen zu seyn/ wendete Ponnedro ein/ weil eine doppelte Wache vor der Thüre/ welche zur Freyheit helffen könte/ gesetzet ist. Was wäre diß vor eine List/ erwiederte Scandor/ wenn man nicht 1000. Augen betrügen könte. Es fället mir gleich diesen Augenblick etwas bessers ein/ welchem ich fleißiger nachdencken/ und alsdenn/ wenn es vollkommen ausgearbeitet ist/ völlig ent- de-
Anderes Buch. Zauberer ausſchreyen wolten. Als er aber demPrintzen/ vermittelſt der Blaͤtter aus der andern Schachtel/ ſeine vorige Geſtalt wieder gegeben hatte/ zogen ſie ſolches in hoͤchſte Verwunderung. Der Printz lobte des Scandors kluges Einra- then uͤber die maſſen/ und verſprach ihm ſolche Gnade/ als er ſich immermehr wuͤnſchen kunte. Mein liebſter Scandor/ redete ihn der Printz an/ es ſcheinet/ als weñ die Goͤtter durch dich redeten/ indem du nicht allein durch dieſe Erinnerung mei- nem Gedaͤchtniß zu Huͤlffe kommen biſt/ ſondern auch einen erwuͤnſchten Anfang zu unſerm Vor- haben gemacht haſt. So gebrauche dich denn des himmliſchen Einfluſſes zu meinem beſten noch ferner/ und erſinne eine kluge Art/ wie man die Princeßin beyzeiten errette. Auch dieſes wird ſich wohl thun laſſen/ antwortete Scandor/ und wird die Zeit die beſte Rathgeberin ſeyn. Man mache ſich indeſſen auff gute und fluͤchtige Pferde gefaßt/ und lebe bedacht/ auff wa[s] vor Art man ſie unvermerckt aus ihrem Zimmer nach der Ty- ger-Pforte bringe. Diß ſcheinet ein ſchweres Unterfangen zu ſeyn/ wendete Ponnedro ein/ weil eine doppelte Wache vor der Thuͤre/ welche zur Freyheit helffen koͤnte/ geſetzet iſt. Was waͤre diß vor eine Liſt/ erwiederte Scandor/ wenn man nicht 1000. Augen betruͤgen koͤnte. Es faͤllet mir gleich dieſen Augenblick etwas beſſers ein/ welchem ich fleißiger nachdencken/ und alsdenn/ wenn es vollkommen ausgearbeitet iſt/ voͤllig ent- de-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0431" n="411"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> Zauberer ausſchreyen wolten. Als er aber dem<lb/> Printzen/ vermittelſt der Blaͤtter aus der andern<lb/> Schachtel/ ſeine vorige Geſtalt wieder gegeben<lb/> hatte/ zogen ſie ſolches in hoͤchſte Verwunderung.<lb/> Der Printz lobte des Scandors kluges Einra-<lb/> then uͤber die maſſen/ und verſprach ihm ſolche<lb/> Gnade/ als er ſich immermehr wuͤnſchen kunte.<lb/> Mein liebſter Scandor/ redete ihn der Printz an/<lb/> es ſcheinet/ als weñ die Goͤtter durch dich redeten/<lb/> indem du nicht allein durch dieſe Erinnerung mei-<lb/> nem Gedaͤchtniß zu Huͤlffe kommen biſt/ ſondern<lb/> auch einen erwuͤnſchten Anfang zu unſerm Vor-<lb/> haben gemacht haſt. So gebrauche dich denn<lb/> des himmliſchen Einfluſſes zu meinem beſten noch<lb/> ferner/ und erſinne eine kluge Art/ wie man die<lb/> Princeßin beyzeiten errette. Auch dieſes wird<lb/> ſich wohl thun laſſen/ antwortete Scandor/ und<lb/> wird die Zeit die beſte Rathgeberin ſeyn. Man<lb/> mache ſich indeſſen auff gute und fluͤchtige Pferde<lb/> gefaßt/ und lebe bedacht/ auff wa<supplied>s</supplied> vor Art man<lb/> ſie unvermerckt aus ihrem Zimmer nach der Ty-<lb/> ger-Pforte bringe. Diß ſcheinet ein ſchweres<lb/> Unterfangen zu ſeyn/ wendete Ponnedro ein/ weil<lb/> eine doppelte Wache vor der Thuͤre/ welche zur<lb/> Freyheit helffen koͤnte/ geſetzet iſt. Was waͤre<lb/> diß vor eine Liſt/ erwiederte Scandor/ wenn man<lb/> nicht 1000. Augen betruͤgen koͤnte. Es faͤllet<lb/> mir gleich dieſen Augenblick etwas beſſers ein/<lb/> welchem ich fleißiger nachdencken/ und alsdenn/<lb/> wenn es vollkommen ausgearbeitet iſt/ voͤllig ent-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">de-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [411/0431]
Anderes Buch.
Zauberer ausſchreyen wolten. Als er aber dem
Printzen/ vermittelſt der Blaͤtter aus der andern
Schachtel/ ſeine vorige Geſtalt wieder gegeben
hatte/ zogen ſie ſolches in hoͤchſte Verwunderung.
Der Printz lobte des Scandors kluges Einra-
then uͤber die maſſen/ und verſprach ihm ſolche
Gnade/ als er ſich immermehr wuͤnſchen kunte.
Mein liebſter Scandor/ redete ihn der Printz an/
es ſcheinet/ als weñ die Goͤtter durch dich redeten/
indem du nicht allein durch dieſe Erinnerung mei-
nem Gedaͤchtniß zu Huͤlffe kommen biſt/ ſondern
auch einen erwuͤnſchten Anfang zu unſerm Vor-
haben gemacht haſt. So gebrauche dich denn
des himmliſchen Einfluſſes zu meinem beſten noch
ferner/ und erſinne eine kluge Art/ wie man die
Princeßin beyzeiten errette. Auch dieſes wird
ſich wohl thun laſſen/ antwortete Scandor/ und
wird die Zeit die beſte Rathgeberin ſeyn. Man
mache ſich indeſſen auff gute und fluͤchtige Pferde
gefaßt/ und lebe bedacht/ auff was vor Art man
ſie unvermerckt aus ihrem Zimmer nach der Ty-
ger-Pforte bringe. Diß ſcheinet ein ſchweres
Unterfangen zu ſeyn/ wendete Ponnedro ein/ weil
eine doppelte Wache vor der Thuͤre/ welche zur
Freyheit helffen koͤnte/ geſetzet iſt. Was waͤre
diß vor eine Liſt/ erwiederte Scandor/ wenn man
nicht 1000. Augen betruͤgen koͤnte. Es faͤllet
mir gleich dieſen Augenblick etwas beſſers ein/
welchem ich fleißiger nachdencken/ und alsdenn/
wenn es vollkommen ausgearbeitet iſt/ voͤllig ent-
de-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeZum Zeitpunkt der Volltextdigitalisierung im Deut… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |