Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lassalle, Ferdinand: Die indirekte Steuer und die Lage der arbeitenden Klassen. Zürich, 1863.

Bild:
<< vorherige Seite
que l'homme qui n'a que mille francs. Les petites fortunes
supportent donc sous ce rapport un impot veritablement pro-
gressif; c'est-a-dire d'autant plus fort proportionnellement que
les facultes du contribuable sont moindres. C'est un des grands
defauts des contributions indirectes, et dont une progression
croissante dans l'impot direct, ne serait qu'une juste, mais im-
parfaite compensation."

Zu deutsch: "Die auf die Consumtionen gelegte Steuer
ist nothwendig proportionell der Quantität der consumirten
Waare; und da die Quantität der consumirten Waare der Pro-
portion des Vermögens nicht folgen kann, so folgt daraus, daß
diese Art der Besteuerung, welche in den stark besteuerten Ländern
die Hauptrolle spielt, auf die Steuerpflichtigen gerade um
so mehr fällt, je weniger reich
sie sind. Jn der That,
ein Mann, der 300,000 Frs. Einkommen hat, wird nicht 300
mal mehr Zucker oder Wein consumiren können, als ein Solcher,
der nur 1000 Frs. Einkommen hat. Die wenig Bemittelten
sind es also, die in dieser Hinsicht eine wahrhaft progressive
Steuer aushalten; d. h. eine solche, die gerade um so stärker
wird in demselben Verhältniß, in welchem die Kräfte der Steuer-
pflichtigen geringer sind. Dies ist einer der großen Fehler
der indirecten Steuern, ein Fehler, für welchen eine steigende
Progression bei der directen Steuer nur eine gerechte, aber noch
unvollkommene Compensation bilden würde."

So Say! Und in dem folgenden Kapitel sagt er, die Vor-
theile und die Nachtheile der indirecten Steuern einander gegen-
überstellend (p. 499):

"On a dit que les contributions indirec-
tes etaient moins vexatoires et moins penibles a acquitter que
les autres; on a meme dit que le contribuable les payait sans
s'en apercevoir
et confondait leur montant avec le sacri-
fice, auquel il se resout pour jouir des consommations atteintes
par les droits. Il semble pouvoir s'y soustraire, en s'interdisant
les actes (les consommations) qui donnent lieu a les exiger.
Mais elles sont accompagnees de beaucoup d'inconvenients.

C'en est d'abord un tres-grand que de produire et de ne
pas consommer ses produits, ou les produits qu'on pourrait
acquerir au moyen des premiers. Par la raison meme qu'elles
ne sont pas susceptibles de reclamations personnelles et que
les agents du fisc peuvent repondre a ceux qui s'en plaignent:
Vous etes libres de vous y soustraire, le fisc a pu leur donner

que l’homme qui n’a que mille francs. Les petites fortunes
supportent donc sous ce rapport un impôt véritablement pro-
gressif; c’est-à-dire d’autant plus fort proportionnellement que
les facultés du contribuable sont moindres. C’est un des grands
defauts des contributions indirectes, et dont une progression
croissante dans l’impôt direct, ne serait qu’une juste, mais im-
parfaite compensation.“

Zu deutſch: „Die auf die Conſumtionen gelegte Steuer
iſt nothwendig proportionell der Quantität der conſumirten
Waare; und da die Quantität der conſumirten Waare der Pro-
portion des Vermögens nicht folgen kann, ſo folgt daraus, daß
dieſe Art der Beſteuerung, welche in den ſtark beſteuerten Ländern
die Hauptrolle ſpielt, auf die Steuerpflichtigen gerade um
ſo mehr fällt, je weniger reich
ſie ſind. Jn der That,
ein Mann, der 300,000 Frs. Einkommen hat, wird nicht 300
mal mehr Zucker oder Wein conſumiren können, als ein Solcher,
der nur 1000 Frs. Einkommen hat. Die wenig Bemittelten
ſind es alſo, die in dieſer Hinſicht eine wahrhaft progreſſive
Steuer aushalten; d. h. eine ſolche, die gerade um ſo ſtärker
wird in demſelben Verhältniß, in welchem die Kräfte der Steuer-
pflichtigen geringer ſind. Dies iſt einer der großen Fehler
der indirecten Steuern, ein Fehler, für welchen eine ſteigende
Progreſſion bei der directen Steuer nur eine gerechte, aber noch
unvollkommene Compenſation bilden würde.“

So Say! Und in dem folgenden Kapitel ſagt er, die Vor-
theile und die Nachtheile der indirecten Steuern einander gegen-
überſtellend (p. 499):

„On a dit que les contributions indirec-
tes étaient moins vexatoires et moins pénibles à acquitter que
les autres; on a même dit que le contribuable les payait sans
s’en apercevoir
et confondait leur montant avec le sacri-
fice, auquel il se résout pour jouir des consommations atteintes
par les droits. Il semble pouvoir s’y soustraire, en s’interdisant
les actes (les consommations) qui donnent lieu à les exiger.
Mais elles sont accompagnées de beaucoup d’inconvénients.

C’en est d’abord un très-grand que de produire et de ne
pas consommer ses produits, ou les produits qu’on pourrait
acquérir au moyen des premiers. Par la raison même qu’elles
ne sont pas susceptibles de réclamations personnelles et que
les agents du fisc peuvent répondre à ceux qui s’en plaignent:
Vous êtes libres de vous y soustraire, le fisc a pu leur donner

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq"><pb facs="#f0022" n="16"/>
que l&#x2019;homme qui n&#x2019;a que mille francs. Les petites fortunes<lb/>
supportent donc sous ce rapport un impôt véritablement pro-<lb/>
gressif; c&#x2019;est-à-dire d&#x2019;autant plus fort proportionnellement que<lb/>
les facultés du contribuable sont moindres. C&#x2019;est un des grands<lb/>
defauts des contributions indirectes, et dont une progression<lb/>
croissante dans l&#x2019;impôt direct, ne serait qu&#x2019;une juste, mais im-<lb/>
parfaite compensation.&#x201C;</hi> </quote>
        </cit><lb/>
        <p>Zu deut&#x017F;ch: &#x201E;Die auf die Con&#x017F;umtionen gelegte Steuer<lb/>
i&#x017F;t nothwendig proportionell der Quantität der con&#x017F;umirten<lb/>
Waare; und da die Quantität der con&#x017F;umirten Waare der Pro-<lb/>
portion des Vermögens nicht folgen kann, &#x017F;o folgt daraus, daß<lb/>
die&#x017F;e Art der Be&#x017F;teuerung, welche in den &#x017F;tark be&#x017F;teuerten Ländern<lb/>
die Hauptrolle &#x017F;pielt, auf die Steuerpflichtigen <hi rendition="#g">gerade um<lb/>
&#x017F;o mehr fällt, je weniger reich</hi> &#x017F;ie &#x017F;ind. Jn der That,<lb/>
ein Mann, der 300,000 Frs. Einkommen hat, wird nicht 300<lb/>
mal mehr Zucker oder Wein con&#x017F;umiren können, als ein Solcher,<lb/>
der nur 1000 Frs. Einkommen hat. Die wenig Bemittelten<lb/>
&#x017F;ind es al&#x017F;o, die in die&#x017F;er Hin&#x017F;icht eine wahrhaft progre&#x017F;&#x017F;ive<lb/>
Steuer aushalten; d. h. eine &#x017F;olche, die gerade um &#x017F;o <hi rendition="#g">&#x017F;tärker</hi><lb/>
wird in dem&#x017F;elben Verhältniß, in welchem die Kräfte der Steuer-<lb/>
pflichtigen <hi rendition="#g">geringer</hi> &#x017F;ind. Dies i&#x017F;t einer der großen Fehler<lb/>
der indirecten Steuern, ein Fehler, für welchen eine &#x017F;teigende<lb/>
Progre&#x017F;&#x017F;ion bei der directen Steuer nur eine gerechte, aber noch<lb/>
unvollkommene Compen&#x017F;ation bilden würde.&#x201C;</p><lb/>
        <p>So Say! Und in dem folgenden Kapitel &#x017F;agt er, die Vor-<lb/>
theile und die Nachtheile der indirecten Steuern einander gegen-<lb/>
über&#x017F;tellend (<hi rendition="#aq">p.</hi> 499):</p>
        <cit>
          <quote>
            <p> <hi rendition="#aq">&#x201E;On a dit que les contributions indirec-<lb/>
tes étaient moins vexatoires et moins pénibles à acquitter que<lb/>
les autres; on a même dit que le contribuable les payait <hi rendition="#g">sans<lb/>
s&#x2019;en apercevoir</hi> et confondait leur montant avec le sacri-<lb/>
fice, auquel il se résout pour jouir des consommations atteintes<lb/>
par les droits. Il semble pouvoir s&#x2019;y soustraire, en s&#x2019;interdisant<lb/>
les actes (les consommations) qui donnent lieu à les exiger.<lb/>
Mais elles sont accompagnées de beaucoup d&#x2019;inconvénients.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">C&#x2019;en est d&#x2019;abord un très-grand que de produire et de ne<lb/>
pas consommer ses produits, ou les produits qu&#x2019;on pourrait<lb/>
acquérir au moyen des premiers. Par la raison même qu&#x2019;elles<lb/>
ne sont pas susceptibles de réclamations personnelles et que<lb/>
les agents du fisc peuvent répondre à ceux qui s&#x2019;en plaignent:<lb/>
Vous êtes libres de vous y soustraire, le fisc a pu leur donner<lb/></hi> </p>
          </quote>
        </cit>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[16/0022] que l’homme qui n’a que mille francs. Les petites fortunes supportent donc sous ce rapport un impôt véritablement pro- gressif; c’est-à-dire d’autant plus fort proportionnellement que les facultés du contribuable sont moindres. C’est un des grands defauts des contributions indirectes, et dont une progression croissante dans l’impôt direct, ne serait qu’une juste, mais im- parfaite compensation.“ Zu deutſch: „Die auf die Conſumtionen gelegte Steuer iſt nothwendig proportionell der Quantität der conſumirten Waare; und da die Quantität der conſumirten Waare der Pro- portion des Vermögens nicht folgen kann, ſo folgt daraus, daß dieſe Art der Beſteuerung, welche in den ſtark beſteuerten Ländern die Hauptrolle ſpielt, auf die Steuerpflichtigen gerade um ſo mehr fällt, je weniger reich ſie ſind. Jn der That, ein Mann, der 300,000 Frs. Einkommen hat, wird nicht 300 mal mehr Zucker oder Wein conſumiren können, als ein Solcher, der nur 1000 Frs. Einkommen hat. Die wenig Bemittelten ſind es alſo, die in dieſer Hinſicht eine wahrhaft progreſſive Steuer aushalten; d. h. eine ſolche, die gerade um ſo ſtärker wird in demſelben Verhältniß, in welchem die Kräfte der Steuer- pflichtigen geringer ſind. Dies iſt einer der großen Fehler der indirecten Steuern, ein Fehler, für welchen eine ſteigende Progreſſion bei der directen Steuer nur eine gerechte, aber noch unvollkommene Compenſation bilden würde.“ So Say! Und in dem folgenden Kapitel ſagt er, die Vor- theile und die Nachtheile der indirecten Steuern einander gegen- überſtellend (p. 499): „On a dit que les contributions indirec- tes étaient moins vexatoires et moins pénibles à acquitter que les autres; on a même dit que le contribuable les payait sans s’en apercevoir et confondait leur montant avec le sacri- fice, auquel il se résout pour jouir des consommations atteintes par les droits. Il semble pouvoir s’y soustraire, en s’interdisant les actes (les consommations) qui donnent lieu à les exiger. Mais elles sont accompagnées de beaucoup d’inconvénients. C’en est d’abord un très-grand que de produire et de ne pas consommer ses produits, ou les produits qu’on pourrait acquérir au moyen des premiers. Par la raison même qu’elles ne sont pas susceptibles de réclamations personnelles et que les agents du fisc peuvent répondre à ceux qui s’en plaignent: Vous êtes libres de vous y soustraire, le fisc a pu leur donner

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lassalle_steuer_1863
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lassalle_steuer_1863/22
Zitationshilfe: Lassalle, Ferdinand: Die indirekte Steuer und die Lage der arbeitenden Klassen. Zürich, 1863, S. 16. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lassalle_steuer_1863/22>, abgerufen am 28.04.2024.