In Neumark kehrte ich bei dem Wirth Tho- mas ein. Das ist ein Original von Wirth: Er ist immer eher besoffen, als seine Gäste, und dabei ein gefährlicher Mensch. Kaum war ich bei ihm einge- kehrt, als er mir Brüderschaft anboth, und mich zum Trinken nöthigte. Ich mußte über Nacht bei ihm bleiben. Abends wurde gespielt, ich nahm Theil an dem Spiele -- es war Tippen -- und verlohr mein Reisegeld bis auf 12 Groschen. Nach meinem Leichtsinn machte ich mir nicht viel daraus, und hoffte noch immer nach Jena reisen zu können mit 12 Gr. Den folgenden Tag regnete es, und ich kam nicht weiter, als nach Leiha; einem Dorfe ohnweit Roß- bach. Hier ward mein Geld alle. Ich schickte also den Sohn des Wirths nach Halle an meinen Bru- der, und bat ihn um einige Thaler Reisegeld. Mein Bruder schickte sie, aber er schickte auch einen Stu- denten mit, Namens Stork, einen Landsmann, der an Liederlichkeit, und Sauferei alle andre auf der Universität übertraf. Das war mir freilich sehr zuwider. Ich kannte den Stork, und dachte mir
wort, daß man mich den Großen schlechthin, auch den großen Gigo nannte. Ich war über diese Namen niemals böse, weil sie eigentlich auf nichts bö- ses deuteten: es war doch besser, ich hieß großer Gigo, als -- Magister Weitmaul, Curtius Rufus, [ - 1 Zeichen fehlt]anghals, Gänshals, u. s. w.
In Neumark kehrte ich bei dem Wirth Tho- mas ein. Das iſt ein Original von Wirth: Er iſt immer eher beſoffen, als ſeine Gaͤſte, und dabei ein gefaͤhrlicher Menſch. Kaum war ich bei ihm einge- kehrt, als er mir Bruͤderſchaft anboth, und mich zum Trinken noͤthigte. Ich mußte uͤber Nacht bei ihm bleiben. Abends wurde geſpielt, ich nahm Theil an dem Spiele — es war Tippen — und verlohr mein Reiſegeld bis auf 12 Groſchen. Nach meinem Leichtſinn machte ich mir nicht viel daraus, und hoffte noch immer nach Jena reiſen zu koͤnnen mit 12 Gr. Den folgenden Tag regnete es, und ich kam nicht weiter, als nach Leiha; einem Dorfe ohnweit Roß- bach. Hier ward mein Geld alle. Ich ſchickte alſo den Sohn des Wirths nach Halle an meinen Bru- der, und bat ihn um einige Thaler Reiſegeld. Mein Bruder ſchickte ſie, aber er ſchickte auch einen Stu- denten mit, Namens Stork, einen Landsmann, der an Liederlichkeit, und Sauferei alle andre auf der Univerſitaͤt uͤbertraf. Das war mir freilich ſehr zuwider. Ich kannte den Stork, und dachte mir
wort, daß man mich den Großen ſchlechthin, auch den großen Gigo nannte. Ich war uͤber dieſe Namen niemals boͤſe, weil ſie eigentlich auf nichts boͤ- ſes deuteten: es war doch beſſer, ich hieß großer Gigo, als — Magiſter Weitmaul, Curtius Rufus, [ – 1 Zeichen fehlt]anghals, Gaͤnshals, u. ſ. w.
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0194"n="192"/><p>In Neumark kehrte ich bei dem Wirth <hirendition="#g">Tho</hi>-<lb/><hirendition="#g">mas</hi> ein. Das iſt ein Original von Wirth: Er iſt<lb/>
immer eher beſoffen, als ſeine Gaͤſte, und dabei ein<lb/>
gefaͤhrlicher Menſch. Kaum war ich bei ihm einge-<lb/>
kehrt, als er mir Bruͤderſchaft anboth, und mich<lb/>
zum Trinken noͤthigte. Ich mußte uͤber Nacht bei<lb/>
ihm bleiben. Abends wurde geſpielt, ich nahm Theil<lb/>
an dem Spiele — es war Tippen — und verlohr<lb/>
mein Reiſegeld bis auf 12 Groſchen. Nach meinem<lb/>
Leichtſinn machte ich mir nicht viel daraus, und hoffte<lb/>
noch immer nach Jena reiſen zu koͤnnen mit 12 Gr.<lb/>
Den folgenden Tag regnete es, und ich kam nicht<lb/>
weiter, als nach Leiha; einem Dorfe ohnweit Roß-<lb/>
bach. Hier ward mein Geld alle. Ich ſchickte alſo<lb/>
den Sohn des Wirths nach Halle an meinen Bru-<lb/>
der, und bat ihn um einige Thaler Reiſegeld. Mein<lb/>
Bruder ſchickte ſie, aber er ſchickte auch einen Stu-<lb/>
denten mit, Namens Stork, einen Landsmann,<lb/>
der an Liederlichkeit, und Sauferei alle andre auf<lb/>
der Univerſitaͤt uͤbertraf. Das war mir freilich ſehr<lb/>
zuwider. Ich kannte den Stork, und dachte mir<lb/><notexml:id="note-0194"prev="#note-0193"place="foot"n="x)">wort, daß man mich den <hirendition="#g">Großen</hi>ſchlechthin, auch<lb/>
den <hirendition="#g">großen Gigo</hi> nannte. Ich war uͤber dieſe<lb/>
Namen niemals boͤſe, weil ſie eigentlich auf nichts boͤ-<lb/>ſes deuteten: es war doch beſſer, ich hieß großer<lb/>
Gigo, als — Magiſter Weitmaul, Curtius Rufus,<lb/><gapunit="chars"quantity="1"/>anghals, Gaͤnshals, u. ſ. w.</note><lb/></p></div></body></text></TEI>
[192/0194]
In Neumark kehrte ich bei dem Wirth Tho-
mas ein. Das iſt ein Original von Wirth: Er iſt
immer eher beſoffen, als ſeine Gaͤſte, und dabei ein
gefaͤhrlicher Menſch. Kaum war ich bei ihm einge-
kehrt, als er mir Bruͤderſchaft anboth, und mich
zum Trinken noͤthigte. Ich mußte uͤber Nacht bei
ihm bleiben. Abends wurde geſpielt, ich nahm Theil
an dem Spiele — es war Tippen — und verlohr
mein Reiſegeld bis auf 12 Groſchen. Nach meinem
Leichtſinn machte ich mir nicht viel daraus, und hoffte
noch immer nach Jena reiſen zu koͤnnen mit 12 Gr.
Den folgenden Tag regnete es, und ich kam nicht
weiter, als nach Leiha; einem Dorfe ohnweit Roß-
bach. Hier ward mein Geld alle. Ich ſchickte alſo
den Sohn des Wirths nach Halle an meinen Bru-
der, und bat ihn um einige Thaler Reiſegeld. Mein
Bruder ſchickte ſie, aber er ſchickte auch einen Stu-
denten mit, Namens Stork, einen Landsmann,
der an Liederlichkeit, und Sauferei alle andre auf
der Univerſitaͤt uͤbertraf. Das war mir freilich ſehr
zuwider. Ich kannte den Stork, und dachte mir
x)
x) wort, daß man mich den Großen ſchlechthin, auch
den großen Gigo nannte. Ich war uͤber dieſe
Namen niemals boͤſe, weil ſie eigentlich auf nichts boͤ-
ſes deuteten: es war doch beſſer, ich hieß großer
Gigo, als — Magiſter Weitmaul, Curtius Rufus,
_anghals, Gaͤnshals, u. ſ. w.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laukhard, Friedrich Christian: F. C. Laukhards Leben und Schicksale. Bd. 2. Halle, 1792, S. 192. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben02_1792/194>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.