Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Laukhard, Friedrich Christian: F. C. Laukhards Leben und Schicksale. Bd. 4,1. Leipzig, 1797.

Bild:
<< vorherige Seite

laubte ihnen, nach ihrer Bequemlichkeit zu mar-
schiren, auch wohl zurück zu bleiben und nachzu-
kommen. Als der Sergeant erzählte, daß die Kai-
serlichen die bey Fort Vauban gemachten Kriegsge-
fangenen schlecht behandelt, und sie mit Schlägen
fortgetrieben hatten, erwiederte er: das kann wohl
seyn, aber darum müssen wir es den Kaiserlichen
nicht nachmachen: Menschlichkeit ist eine gar schöne
Tugend!

Nicht weit von Befort fängt man an, lauter
französisch zu sprechen, aber das ist ein Französisch,
wobey einem die Ohren eben so fürchterlich klingen,
als bey dem Elsassischen Deutsch.

Befort oder Belfort -- man spricht das l nicht
aus -- ist beynahe so groß, als Landau, und ist
eben so der obere Schlüssel zum Elsaß, wie dieses
der untere ist. Es ist von Vauban trefflich befe-
stiget, hat aber diesen ganzen Krieg über weder
Kanonen noch Garnison gehabt, weil beides bey
den Armeen war.

Abends berathschlagte der Kapitän mit dem
Sergeanten und mir, ob er den folgenden Tag
Ruhetag halten; oder gleich weiter marschieren
sollte. Du kannst thun, was du willst, war unsre
Antwort. Das weiß ich, aber ich mögte doch
wissen, ob die meisten Gefangnen lieber hier aus-
ruhen wollten, als Morgen fort nach Lille mar-

laubte ihnen, nach ihrer Bequemlichkeit zu mar-
ſchiren, auch wohl zuruͤck zu bleiben und nachzu-
kommen. Als der Sergeant erzaͤhlte, daß die Kai-
ſerlichen die bey Fort Vauban gemachten Kriegsge-
fangenen ſchlecht behandelt, und ſie mit Schlaͤgen
fortgetrieben hatten, erwiederte er: das kann wohl
ſeyn, aber darum muͤſſen wir es den Kaiſerlichen
nicht nachmachen: Menſchlichkeit iſt eine gar ſchoͤne
Tugend!

Nicht weit von Befort faͤngt man an, lauter
franzoͤſiſch zu ſprechen, aber das iſt ein Franzoͤſiſch,
wobey einem die Ohren eben ſo fuͤrchterlich klingen,
als bey dem Elſaſſiſchen Deutſch.

Befort oder Belfort — man ſpricht das l nicht
aus — iſt beynahe ſo groß, als Landau, und iſt
eben ſo der obere Schluͤſſel zum Elſaß, wie dieſes
der untere iſt. Es iſt von Vauban trefflich befe-
ſtiget, hat aber dieſen ganzen Krieg uͤber weder
Kanonen noch Garniſon gehabt, weil beides bey
den Armeen war.

Abends berathſchlagte der Kapitaͤn mit dem
Sergeanten und mir, ob er den folgenden Tag
Ruhetag halten; oder gleich weiter marſchieren
ſollte. Du kannſt thun, was du willſt, war unſre
Antwort. Das weiß ich, aber ich moͤgte doch
wiſſen, ob die meiſten Gefangnen lieber hier aus-
ruhen wollten, als Morgen fort nach Lille mar-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0324" n="320"/>
laubte ihnen, nach ihrer Bequemlichkeit zu mar-<lb/>
&#x017F;chiren, auch wohl zuru&#x0364;ck zu bleiben und nachzu-<lb/>
kommen. Als der Sergeant erza&#x0364;hlte, daß die Kai-<lb/>
&#x017F;erlichen die bey <hi rendition="#aq">Fort Vauban</hi> gemachten Kriegsge-<lb/>
fangenen &#x017F;chlecht behandelt, und &#x017F;ie mit Schla&#x0364;gen<lb/>
fortgetrieben hatten, erwiederte er: das kann wohl<lb/>
&#x017F;eyn, aber darum mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en wir es den Kai&#x017F;erlichen<lb/>
nicht nachmachen: Men&#x017F;chlichkeit i&#x017F;t eine gar &#x017F;cho&#x0364;ne<lb/>
Tugend!</p><lb/>
        <p>Nicht weit von Befort fa&#x0364;ngt man an, lauter<lb/>
franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch zu &#x017F;prechen, aber das i&#x017F;t ein Franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch,<lb/>
wobey einem die Ohren eben &#x017F;o fu&#x0364;rchterlich klingen,<lb/>
als bey dem El&#x017F;a&#x017F;&#x017F;i&#x017F;chen Deut&#x017F;ch.</p><lb/>
        <p>Befort oder Belfort &#x2014; man &#x017F;pricht das l nicht<lb/>
aus &#x2014; i&#x017F;t beynahe &#x017F;o groß, als Landau, und i&#x017F;t<lb/>
eben &#x017F;o der obere Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el zum El&#x017F;aß, wie die&#x017F;es<lb/>
der untere i&#x017F;t. Es i&#x017F;t von <hi rendition="#g">Vauban</hi> trefflich befe-<lb/>
&#x017F;tiget, hat aber die&#x017F;en ganzen Krieg u&#x0364;ber weder<lb/>
Kanonen noch Garni&#x017F;on gehabt, weil beides bey<lb/>
den Armeen war.</p><lb/>
        <p>Abends berath&#x017F;chlagte der Kapita&#x0364;n mit dem<lb/>
Sergeanten und mir, ob er den folgenden Tag<lb/>
Ruhetag halten; oder gleich weiter mar&#x017F;chieren<lb/>
&#x017F;ollte. Du kann&#x017F;t thun, was du will&#x017F;t, war un&#x017F;re<lb/>
Antwort. Das weiß ich, aber ich mo&#x0364;gte doch<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en, ob die mei&#x017F;ten Gefangnen lieber hier aus-<lb/>
ruhen wollten, als Morgen fort nach <hi rendition="#g">Lille</hi> mar-<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[320/0324] laubte ihnen, nach ihrer Bequemlichkeit zu mar- ſchiren, auch wohl zuruͤck zu bleiben und nachzu- kommen. Als der Sergeant erzaͤhlte, daß die Kai- ſerlichen die bey Fort Vauban gemachten Kriegsge- fangenen ſchlecht behandelt, und ſie mit Schlaͤgen fortgetrieben hatten, erwiederte er: das kann wohl ſeyn, aber darum muͤſſen wir es den Kaiſerlichen nicht nachmachen: Menſchlichkeit iſt eine gar ſchoͤne Tugend! Nicht weit von Befort faͤngt man an, lauter franzoͤſiſch zu ſprechen, aber das iſt ein Franzoͤſiſch, wobey einem die Ohren eben ſo fuͤrchterlich klingen, als bey dem Elſaſſiſchen Deutſch. Befort oder Belfort — man ſpricht das l nicht aus — iſt beynahe ſo groß, als Landau, und iſt eben ſo der obere Schluͤſſel zum Elſaß, wie dieſes der untere iſt. Es iſt von Vauban trefflich befe- ſtiget, hat aber dieſen ganzen Krieg uͤber weder Kanonen noch Garniſon gehabt, weil beides bey den Armeen war. Abends berathſchlagte der Kapitaͤn mit dem Sergeanten und mir, ob er den folgenden Tag Ruhetag halten; oder gleich weiter marſchieren ſollte. Du kannſt thun, was du willſt, war unſre Antwort. Das weiß ich, aber ich moͤgte doch wiſſen, ob die meiſten Gefangnen lieber hier aus- ruhen wollten, als Morgen fort nach Lille mar-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben0401_1797
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben0401_1797/324
Zitationshilfe: Laukhard, Friedrich Christian: F. C. Laukhards Leben und Schicksale. Bd. 4,1. Leipzig, 1797, S. 320. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben0401_1797/324>, abgerufen am 22.11.2024.