Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Laukhard, Friedrich Christian: F. C. Laukhards Leben und Schicksale. Bd. 4,1. Leipzig, 1797.

Bild:
<< vorherige Seite

schieren. Ich mußte also aufs Schloß, um die
Gefangnen und die Deserteurs, die dort einquar-
tirt waren, darüber zu fragen. Ich fand, daß alle
gern wieder ruhen wollten. Ich hinterbrachte das
dem Hauptmann und dieser machte Rasttag.

In der Vorstadt sah ich ein Haus mit folgen-
der Inschrift in französischen Knittelversen:

Cette maison est a un pere de huit fils,
Dont quatre c[o]mbattent l'Ennemi,
Et quatre s'y reparent aussi.
*)

So elend diese Verse, als Verse sind, so sehr
müssen sie doch bey jedem Vorübergehenden eine nicht
geringe Idee von dem Patriotismus dieser Leute
erwecken.

Den 9ten Jänner gingen wir von Befort nach
Lille, einem Flecken am Doux, da, wo eben die
sogenannte Franche comte angeht. Ich weiß
nicht recht, ob man Lille oder L'Isle schreiben
muß: ich mögte beynahe das leztere vorziehen, in-
dem dieser Flecken gerade auf einer Insel liegt, die
der Fluß hier bildet.

Unser Weg ging durch das Mümpelgardische,
welches sonst dem Herzog von Würtemberg gehört

*) Dieses Haus gehört einem Vater von acht Söhnen. Viere
davon kämpfen mit dem Feinde, und vier bereiten sich hier
dazu vor.
Vierter Theil. S

ſchieren. Ich mußte alſo aufs Schloß, um die
Gefangnen und die Deſerteurs, die dort einquar-
tirt waren, daruͤber zu fragen. Ich fand, daß alle
gern wieder ruhen wollten. Ich hinterbrachte das
dem Hauptmann und dieſer machte Raſttag.

In der Vorſtadt ſah ich ein Haus mit folgen-
der Inſchrift in franzoͤſiſchen Knittelverſen:

Cette maiſon eſt à un pere de huit fils,
Dont quatre c[o]mbattent l'Ennemi,
Et quatre s'y réparent auſſi.
*)

So elend dieſe Verſe, als Verſe ſind, ſo ſehr
muͤſſen ſie doch bey jedem Voruͤbergehenden eine nicht
geringe Idee von dem Patriotismus dieſer Leute
erwecken.

Den 9ten Jaͤnner gingen wir von Befort nach
Lille, einem Flecken am Doux, da, wo eben die
ſogenannte Franche comté angeht. Ich weiß
nicht recht, ob man Lille oder L'Isle ſchreiben
muß: ich moͤgte beynahe das leztere vorziehen, in-
dem dieſer Flecken gerade auf einer Inſel liegt, die
der Fluß hier bildet.

Unſer Weg ging durch das Muͤmpelgardiſche,
welches ſonſt dem Herzog von Wuͤrtemberg gehoͤrt

*) Dieſes Haus gehört einem Vater von acht Söhnen. Viere
davon kämpfen mit dem Feinde, und vier bereiten ſich hier
dazu vor.
Vierter Theil. S
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0325" n="321"/>
&#x017F;chieren. Ich mußte al&#x017F;o aufs Schloß, um die<lb/>
Gefangnen und die De&#x017F;erteurs, die dort einquar-<lb/>
tirt waren, daru&#x0364;ber zu fragen. Ich fand, daß alle<lb/>
gern wieder ruhen wollten. Ich hinterbrachte das<lb/>
dem Hauptmann und die&#x017F;er machte Ra&#x017F;ttag.</p><lb/>
        <p>In der Vor&#x017F;tadt &#x017F;ah ich ein Haus mit folgen-<lb/>
der In&#x017F;chrift in franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen Knittelver&#x017F;en:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l> <hi rendition="#aq">Cette mai&#x017F;on e&#x017F;t à un pere de huit fils,</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Dont quatre c<supplied>o</supplied>mbattent l'Ennemi,</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Et quatre s'y réparent au&#x017F;&#x017F;i.</hi> </l>
        </lg>
        <note place="foot" n="*)">Die&#x017F;es Haus gehört einem Vater von acht Söhnen. Viere<lb/>
davon kämpfen mit dem Feinde, und vier bereiten &#x017F;ich hier<lb/>
dazu vor.</note><lb/>
        <p>So elend die&#x017F;e Ver&#x017F;e, als Ver&#x017F;e &#x017F;ind, &#x017F;o &#x017F;ehr<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie doch bey jedem Voru&#x0364;bergehenden eine nicht<lb/>
geringe Idee von dem Patriotismus die&#x017F;er Leute<lb/>
erwecken.</p><lb/>
        <p>Den 9ten Ja&#x0364;nner gingen wir von Befort nach<lb/>
Lille, einem Flecken am Doux, da, wo eben die<lb/>
&#x017F;ogenannte <hi rendition="#g">Franche comt<hi rendition="#aq">é</hi></hi> angeht. Ich weiß<lb/>
nicht recht, ob man <hi rendition="#g">Lille</hi> oder L'<hi rendition="#g">Isle</hi> &#x017F;chreiben<lb/>
muß: ich mo&#x0364;gte beynahe das leztere vorziehen, in-<lb/>
dem die&#x017F;er Flecken gerade auf einer In&#x017F;el liegt, die<lb/>
der Fluß hier bildet.</p><lb/>
        <p>Un&#x017F;er Weg ging durch das Mu&#x0364;mpelgardi&#x017F;che,<lb/>
welches &#x017F;on&#x017F;t dem Herzog von Wu&#x0364;rtemberg geho&#x0364;rt<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Vierter Theil. S</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[321/0325] ſchieren. Ich mußte alſo aufs Schloß, um die Gefangnen und die Deſerteurs, die dort einquar- tirt waren, daruͤber zu fragen. Ich fand, daß alle gern wieder ruhen wollten. Ich hinterbrachte das dem Hauptmann und dieſer machte Raſttag. In der Vorſtadt ſah ich ein Haus mit folgen- der Inſchrift in franzoͤſiſchen Knittelverſen: Cette maiſon eſt à un pere de huit fils, Dont quatre combattent l'Ennemi, Et quatre s'y réparent auſſi. *) So elend dieſe Verſe, als Verſe ſind, ſo ſehr muͤſſen ſie doch bey jedem Voruͤbergehenden eine nicht geringe Idee von dem Patriotismus dieſer Leute erwecken. Den 9ten Jaͤnner gingen wir von Befort nach Lille, einem Flecken am Doux, da, wo eben die ſogenannte Franche comté angeht. Ich weiß nicht recht, ob man Lille oder L'Isle ſchreiben muß: ich moͤgte beynahe das leztere vorziehen, in- dem dieſer Flecken gerade auf einer Inſel liegt, die der Fluß hier bildet. Unſer Weg ging durch das Muͤmpelgardiſche, welches ſonſt dem Herzog von Wuͤrtemberg gehoͤrt *) Dieſes Haus gehört einem Vater von acht Söhnen. Viere davon kämpfen mit dem Feinde, und vier bereiten ſich hier dazu vor. Vierter Theil. S

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben0401_1797
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben0401_1797/325
Zitationshilfe: Laukhard, Friedrich Christian: F. C. Laukhards Leben und Schicksale. Bd. 4,1. Leipzig, 1797, S. 321. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/laukhard_leben0401_1797/325>, abgerufen am 21.11.2024.