Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
auffs eusserste bedrängt und bestürmet; Aber Pi-sistratus vertheidigte selbte fast über menschliche Vernunfft; und zwar durch diesen den Ein- wohnern beygebrachten Aberglauben: daß die ihm im Schlaffe erscheinende Proserpina ver- sprochen hätte wieder die Pontischen Pfeiffer einen Africanischen zu schicken. Massen denn folgenden Tag ein hefftiger Sud-Wind von Africa herstrich; und Mithridatens Sturm- Thürme alle über einen Hauffen warff. End- lich aber wäre doch die Stadt aus Verzweiffe- lung über gegangen; wenn nicht ein Deutscher ihm unter die Armen Blasen gebunden/ an die Füsse Bley gehenckt/ und über das Meer durch die Pontischen Schiffe in den Cycikischen Ha- fen geschwommen/ und durch berichtete Anwe- senheit des Lucullus und Dejotars sie zu tapffe- rer Gegenwehr aufgemuntert hätte. Wie nun bey herrückender Winters-Zeit dem Mithri- dates auch zur See die Zufuhre entfiel/ zwang der Hunger ihn ein grosses Theil/ und fast alle Reuterey seines Heeres weg zu schicken; Alleine Dejotar war ihnen mit seiner Reuterey bald in Eisen/ und zwang sie an dem Flusse Rhynda- cus Stand zu halten; Lucullus folgte mit einem Theile des Heeres; und erschlug daselbst eine grosse Menge/ funffzehntausend Kriegs-Leute/ sechs tausend Pferde/ und eine unglaubliche Menge Vieh ward gefangen. Wenig Tage darnach schlug Mamercus den Fannius und Methrophanes in Mösien. Weil aber Eu- machus Mithridatens Feld-Hauptmann im Pisidien/ und bey den Jsauriern den Meister spielte; eilte Dejotar seinen Deutschen zu Hülf- fe/ und traff das zerstreute Heer des Eumachus unter dem Berge Didymus in voller Sicher- heit an/ schlug selbtes in die Flucht/ ehe es sich recht setzen konte; funffzehntausend musten über die Klinge springen/ und nicht weniger wurden mit unschätzbarer Beute gefangen. Hierüber verlohr Mithridates alle Hoffnung die Stadt Cycicus zu erobern; ließ also den Hermeus und [Spaltenumbruch] Fannius dafür/ er aber schiffte des Nachts dar- von. Die zurückgelassenen wu[r]den theils von dem ausfallenden Pisistratus im Läger/ theils vom Lucullus am Flusse Esepus und zwar in so grosser Anzahl erschlagen: daß dieser und der Fluß Granicus sich von ihrem Blute färbte. Also kostete diese Belägerung Mithridaten ü- ber dreyhundert tausend Menschen; sein See- Hauptmann Aristonicus ward hierauff gefan- gen/ viel Schiffe ihm durch Ungewitter zer- schmettert/ Apamea und Prusa erobert; und auf Anleitung eines zu Troas in dem Tempel der Venus habenden Traumes/ bemeisterte Lu- cullus bey Tenedos vollends die feindliche Schiff-Flotte; und endlich kriegte er nebst an- dern Pontischen Fürsten auch den Rathherrn Varius gefangen/ welchem er alsofort den Kopff abschlagen ließ. Ja wenn Poconius nicht mit dem Samothracischen Aberglauben die Sache unzei- tig versäumt hätte/ wäre ihm Mithridates mit der Stadt Ni[c]omedia selbst in die Hände gefallen. Mithridates flohe von dar zur See nach Hau- se; verlohr aber wieder durch Schiffbruch sech- zig Schiffe/ und zehntausend vom Kerne seines Krieges-Volckes; gleich als wenn Himmel/ Erde und Meer sich ihn zu vertilgen verschwo- ren hätte. Bey welcher Menge Unglücks dieser kleine Sonnenschein hervor blickte: daß die Stadt Heraclea diesen flüchtigen König ein- ließ/ und unter den Deutschen von den Römern aus Jsaura vertriebenen Fürsten Konnachorich mit vier tausend Mann zur Besatzung ein- nahm. Mithridates aber lidt noch einmahl Schiffbruch/ und kam auf einem gedungenen Raub-Schiffe selbst kaum nach Sinope. Von dar reisete er nach Anisus/ besprach sich daselbst mit dem Könige Tigranes/ endlich zu seinem über die Bosphoraner herrschenden Sohne Machar. Den Diocles schickte er mit einem grossen Schatze zu den Scythen um Hülffe; dieser aber flohe darmit zum Lucullus/ welcher Amisus und Eupatoria/ durch den Dejotar a- ber D d d d d d 2
Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
auffs euſſerſte bedraͤngt und beſtuͤrmet; Aber Pi-ſiſtratus vertheidigte ſelbte faſt uͤber menſchliche Vernunfft; und zwar durch dieſen den Ein- wohnern beygebrachten Aberglauben: daß die ihm im Schlaffe erſcheinende Proſerpina ver- ſprochen haͤtte wieder die Pontiſchen Pfeiffer einen Africaniſchen zu ſchicken. Maſſen denn folgenden Tag ein hefftiger Sud-Wind von Africa herſtrich; und Mithridatens Sturm- Thuͤrme alle uͤber einen Hauffen warff. End- lich aber waͤre doch die Stadt aus Verzweiffe- lung uͤber gegangen; wenn nicht ein Deutſcher ihm unter die Armen Blaſen gebunden/ an die Fuͤſſe Bley gehenckt/ und uͤber das Meer durch die Pontiſchen Schiffe in den Cycikiſchen Ha- fen geſchwommen/ und durch berichtete Anwe- ſenheit des Lucullus und Dejotars ſie zu tapffe- rer Gegenwehr aufgemuntert haͤtte. Wie nun bey herruͤckender Winters-Zeit dem Mithri- dates auch zur See die Zufuhre entfiel/ zwang der Hunger ihn ein groſſes Theil/ und faſt alle Reuterey ſeines Heeres weg zu ſchicken; Alleine Dejotar war ihnen mit ſeiner Reuterey bald in Eiſen/ und zwang ſie an dem Fluſſe Rhynda- cus Stand zu halten; Lucullus folgte mit einem Theile des Heeres; und erſchlug daſelbſt eine groſſe Menge/ funffzehntauſend Kriegs-Leute/ ſechs tauſend Pferde/ und eine unglaubliche Menge Vieh ward gefangen. Wenig Tage darnach ſchlug Mamercus den Fannius und Methrophanes in Moͤſien. Weil aber Eu- machus Mithridatens Feld-Hauptmann im Piſidien/ und bey den Jſauriern den Meiſter ſpielte; eilte Dejotar ſeinen Deutſchen zu Huͤlf- fe/ und traff das zerſtreute Heer des Eumachus unter dem Berge Didymus in voller Sicher- heit an/ ſchlug ſelbtes in die Flucht/ ehe es ſich recht ſetzen konte; funffzehntauſend muſten uͤber die Klinge ſpringen/ und nicht weniger wurden mit unſchaͤtzbarer Beute gefangen. Hieruͤber verlohr Mithridates alle Hoffnung die Stadt Cycicus zu erobern; ließ alſo den Hermeus und [Spaltenumbruch] Fannius dafuͤr/ er aber ſchiffte des Nachts dar- von. Die zuruͤckgelaſſenen wu[r]den theils von dem ausfallenden Piſiſtratus im Laͤger/ theils vom Lucullus am Fluſſe Eſepus und zwar in ſo groſſer Anzahl erſchlagen: daß dieſer und der Fluß Granicus ſich von ihrem Blute faͤrbte. Alſo koſtete dieſe Belaͤgerung Mithridaten uͤ- ber dreyhundert tauſend Menſchen; ſein See- Hauptmann Ariſtonicus ward hierauff gefan- gen/ viel Schiffe ihm durch Ungewitter zer- ſchmettert/ Apamea und Pruſa erobert; und auf Anleitung eines zu Troas in dem Tempel der Venus habenden Traumes/ bemeiſterte Lu- cullus bey Tenedos vollends die feindliche Schiff-Flotte; und endlich kriegte er nebſt an- dern Pontiſchen Fuͤrſten auch den Rathherrn Varius gefangen/ welchem er alſofort den Kopff abſchlagẽ ließ. Ja weñ Poconius nicht mit dem Samothraciſchen Aberglaubẽ die Sache unzei- tig verſaͤumt haͤtte/ waͤre ihm Mithridates mit deꝛ Stadt Ni[c]omedia ſelbſt in die Haͤnde gefallẽ. Mithridates flohe von dar zur See nach Hau- ſe; verlohr aber wieder durch Schiffbruch ſech- zig Schiffe/ und zehntauſend vom Kerne ſeines Krieges-Volckes; gleich als wenn Himmel/ Erde und Meer ſich ihn zu vertilgen verſchwo- ren haͤtte. Bey welcher Menge Ungluͤcks dieſer kleine Sonnenſchein hervor blickte: daß die Stadt Heraclea dieſen fluͤchtigen Koͤnig ein- ließ/ und unter den Deutſchen von den Roͤmern aus Jſaura vertriebenen Fuͤrſten Konnachorich mit vier tauſend Mann zur Beſatzung ein- nahm. Mithridates aber lidt noch einmahl Schiffbruch/ und kam auf einem gedungenen Raub-Schiffe ſelbſt kaum nach Sinope. Von dar reiſete er nach Aniſus/ beſprach ſich daſelbſt mit dem Koͤnige Tigranes/ endlich zu ſeinem uͤber die Boſphoraner herrſchenden Sohne Machar. Den Diocles ſchickte er mit einem groſſen Schatze zu den Scythen um Huͤlffe; dieſer aber flohe darmit zum Lucullus/ welcher Amiſus und Eupatoria/ durch den Dejotar a- ber D d d d d d 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f1009" n="947[949]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/> auffs euſſerſte bedraͤngt und beſtuͤrmet; Aber Pi-<lb/> ſiſtratus vertheidigte ſelbte faſt uͤber menſchliche<lb/> Vernunfft; und zwar durch dieſen den Ein-<lb/> wohnern beygebrachten Aberglauben: daß die<lb/> ihm im Schlaffe erſcheinende Proſerpina ver-<lb/> ſprochen haͤtte wieder die Pontiſchen Pfeiffer<lb/> einen Africaniſchen zu ſchicken. Maſſen denn<lb/> folgenden Tag ein hefftiger Sud-Wind von<lb/> Africa herſtrich; und Mithridatens Sturm-<lb/> Thuͤrme alle uͤber einen Hauffen warff. End-<lb/> lich aber waͤre doch die Stadt aus Verzweiffe-<lb/> lung uͤber gegangen; wenn nicht ein Deutſcher<lb/> ihm unter die Armen Blaſen gebunden/ an die<lb/> Fuͤſſe Bley gehenckt/ und uͤber das Meer durch<lb/> die Pontiſchen Schiffe in den Cycikiſchen Ha-<lb/> fen geſchwommen/ und durch berichtete Anwe-<lb/> ſenheit des Lucullus und Dejotars ſie zu tapffe-<lb/> rer Gegenwehr aufgemuntert haͤtte. Wie nun<lb/> bey herruͤckender Winters-Zeit dem Mithri-<lb/> dates auch zur See die Zufuhre entfiel/ zwang<lb/> der Hunger ihn ein groſſes Theil/ und faſt alle<lb/> Reuterey ſeines Heeres weg zu ſchicken; Alleine<lb/> Dejotar war ihnen mit ſeiner Reuterey bald in<lb/> Eiſen/ und zwang ſie an dem Fluſſe Rhynda-<lb/> cus Stand zu halten; Lucullus folgte mit einem<lb/> Theile des Heeres; und erſchlug daſelbſt eine<lb/> groſſe Menge/ funffzehntauſend Kriegs-Leute/<lb/> ſechs tauſend Pferde/ und eine unglaubliche<lb/> Menge Vieh ward gefangen. Wenig Tage<lb/> darnach ſchlug Mamercus den Fannius und<lb/> Methrophanes in Moͤſien. Weil aber Eu-<lb/> machus Mithridatens Feld-Hauptmann im<lb/> Piſidien/ und bey den Jſauriern den Meiſter<lb/> ſpielte; eilte Dejotar ſeinen Deutſchen zu Huͤlf-<lb/> fe/ und traff das zerſtreute Heer des Eumachus<lb/> unter dem Berge Didymus in voller Sicher-<lb/> heit an/ ſchlug ſelbtes in die Flucht/ ehe es ſich<lb/> recht ſetzen konte; funffzehntauſend muſten uͤber<lb/> die Klinge ſpringen/ und nicht weniger wurden<lb/> mit unſchaͤtzbarer Beute gefangen. Hieruͤber<lb/> verlohr Mithridates alle Hoffnung die Stadt<lb/> Cycicus zu erobern; ließ alſo den Hermeus und<lb/><cb/> Fannius dafuͤr/ er aber ſchiffte des Nachts dar-<lb/> von. Die zuruͤckgelaſſenen wu<supplied>r</supplied>den theils von<lb/> dem ausfallenden Piſiſtratus im Laͤger/ theils<lb/> vom Lucullus am Fluſſe Eſepus und zwar in<lb/> ſo groſſer Anzahl erſchlagen: daß dieſer und der<lb/> Fluß Granicus ſich von ihrem Blute faͤrbte.<lb/> Alſo koſtete dieſe Belaͤgerung Mithridaten uͤ-<lb/> ber dreyhundert tauſend Menſchen; ſein See-<lb/> Hauptmann Ariſtonicus ward hierauff gefan-<lb/> gen/ viel Schiffe ihm durch Ungewitter zer-<lb/> ſchmettert/ Apamea und Pruſa erobert; und auf<lb/> Anleitung eines zu Troas in dem Tempel der<lb/> Venus habenden Traumes/ bemeiſterte Lu-<lb/> cullus bey Tenedos vollends die feindliche<lb/> Schiff-Flotte; und endlich kriegte er nebſt an-<lb/> dern Pontiſchen Fuͤrſten auch den Rathherrn<lb/> Varius gefangen/ welchem er alſofort den Kopff<lb/> abſchlagẽ ließ. Ja weñ Poconius nicht mit dem<lb/> Samothraciſchen Aberglaubẽ die Sache unzei-<lb/> tig verſaͤumt haͤtte/ waͤre ihm Mithridates mit<lb/> deꝛ Stadt Ni<supplied>c</supplied>omedia ſelbſt in die Haͤnde gefallẽ.<lb/> Mithridates flohe von dar zur See nach Hau-<lb/> ſe; verlohr aber wieder durch Schiffbruch ſech-<lb/> zig Schiffe/ und zehntauſend vom Kerne ſeines<lb/> Krieges-Volckes; gleich als wenn Himmel/<lb/> Erde und Meer ſich ihn zu vertilgen verſchwo-<lb/> ren haͤtte. Bey welcher Menge Ungluͤcks<lb/> dieſer kleine Sonnenſchein hervor blickte: daß<lb/> die Stadt Heraclea dieſen fluͤchtigen Koͤnig ein-<lb/> ließ/ und unter den Deutſchen von den Roͤmern<lb/> aus Jſaura vertriebenen Fuͤrſten Konnachorich<lb/> mit vier tauſend Mann zur Beſatzung ein-<lb/> nahm. Mithridates aber lidt noch einmahl<lb/> Schiffbruch/ und kam auf einem gedungenen<lb/> Raub-Schiffe ſelbſt kaum nach Sinope. Von<lb/> dar reiſete er nach Aniſus/ beſprach ſich daſelbſt<lb/> mit dem Koͤnige Tigranes/ endlich zu ſeinem<lb/> uͤber die Boſphoraner herrſchenden Sohne<lb/> Machar. Den Diocles ſchickte er mit einem<lb/> groſſen Schatze zu den Scythen um Huͤlffe;<lb/> dieſer aber flohe darmit zum Lucullus/ welcher<lb/> Amiſus und Eupatoria/ durch den Dejotar a-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D d d d d d 2</fw><fw place="bottom" type="catch">ber</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [947[949]/1009]
Arminius und Thußnelda.
auffs euſſerſte bedraͤngt und beſtuͤrmet; Aber Pi-
ſiſtratus vertheidigte ſelbte faſt uͤber menſchliche
Vernunfft; und zwar durch dieſen den Ein-
wohnern beygebrachten Aberglauben: daß die
ihm im Schlaffe erſcheinende Proſerpina ver-
ſprochen haͤtte wieder die Pontiſchen Pfeiffer
einen Africaniſchen zu ſchicken. Maſſen denn
folgenden Tag ein hefftiger Sud-Wind von
Africa herſtrich; und Mithridatens Sturm-
Thuͤrme alle uͤber einen Hauffen warff. End-
lich aber waͤre doch die Stadt aus Verzweiffe-
lung uͤber gegangen; wenn nicht ein Deutſcher
ihm unter die Armen Blaſen gebunden/ an die
Fuͤſſe Bley gehenckt/ und uͤber das Meer durch
die Pontiſchen Schiffe in den Cycikiſchen Ha-
fen geſchwommen/ und durch berichtete Anwe-
ſenheit des Lucullus und Dejotars ſie zu tapffe-
rer Gegenwehr aufgemuntert haͤtte. Wie nun
bey herruͤckender Winters-Zeit dem Mithri-
dates auch zur See die Zufuhre entfiel/ zwang
der Hunger ihn ein groſſes Theil/ und faſt alle
Reuterey ſeines Heeres weg zu ſchicken; Alleine
Dejotar war ihnen mit ſeiner Reuterey bald in
Eiſen/ und zwang ſie an dem Fluſſe Rhynda-
cus Stand zu halten; Lucullus folgte mit einem
Theile des Heeres; und erſchlug daſelbſt eine
groſſe Menge/ funffzehntauſend Kriegs-Leute/
ſechs tauſend Pferde/ und eine unglaubliche
Menge Vieh ward gefangen. Wenig Tage
darnach ſchlug Mamercus den Fannius und
Methrophanes in Moͤſien. Weil aber Eu-
machus Mithridatens Feld-Hauptmann im
Piſidien/ und bey den Jſauriern den Meiſter
ſpielte; eilte Dejotar ſeinen Deutſchen zu Huͤlf-
fe/ und traff das zerſtreute Heer des Eumachus
unter dem Berge Didymus in voller Sicher-
heit an/ ſchlug ſelbtes in die Flucht/ ehe es ſich
recht ſetzen konte; funffzehntauſend muſten uͤber
die Klinge ſpringen/ und nicht weniger wurden
mit unſchaͤtzbarer Beute gefangen. Hieruͤber
verlohr Mithridates alle Hoffnung die Stadt
Cycicus zu erobern; ließ alſo den Hermeus und
Fannius dafuͤr/ er aber ſchiffte des Nachts dar-
von. Die zuruͤckgelaſſenen wurden theils von
dem ausfallenden Piſiſtratus im Laͤger/ theils
vom Lucullus am Fluſſe Eſepus und zwar in
ſo groſſer Anzahl erſchlagen: daß dieſer und der
Fluß Granicus ſich von ihrem Blute faͤrbte.
Alſo koſtete dieſe Belaͤgerung Mithridaten uͤ-
ber dreyhundert tauſend Menſchen; ſein See-
Hauptmann Ariſtonicus ward hierauff gefan-
gen/ viel Schiffe ihm durch Ungewitter zer-
ſchmettert/ Apamea und Pruſa erobert; und auf
Anleitung eines zu Troas in dem Tempel der
Venus habenden Traumes/ bemeiſterte Lu-
cullus bey Tenedos vollends die feindliche
Schiff-Flotte; und endlich kriegte er nebſt an-
dern Pontiſchen Fuͤrſten auch den Rathherrn
Varius gefangen/ welchem er alſofort den Kopff
abſchlagẽ ließ. Ja weñ Poconius nicht mit dem
Samothraciſchen Aberglaubẽ die Sache unzei-
tig verſaͤumt haͤtte/ waͤre ihm Mithridates mit
deꝛ Stadt Nicomedia ſelbſt in die Haͤnde gefallẽ.
Mithridates flohe von dar zur See nach Hau-
ſe; verlohr aber wieder durch Schiffbruch ſech-
zig Schiffe/ und zehntauſend vom Kerne ſeines
Krieges-Volckes; gleich als wenn Himmel/
Erde und Meer ſich ihn zu vertilgen verſchwo-
ren haͤtte. Bey welcher Menge Ungluͤcks
dieſer kleine Sonnenſchein hervor blickte: daß
die Stadt Heraclea dieſen fluͤchtigen Koͤnig ein-
ließ/ und unter den Deutſchen von den Roͤmern
aus Jſaura vertriebenen Fuͤrſten Konnachorich
mit vier tauſend Mann zur Beſatzung ein-
nahm. Mithridates aber lidt noch einmahl
Schiffbruch/ und kam auf einem gedungenen
Raub-Schiffe ſelbſt kaum nach Sinope. Von
dar reiſete er nach Aniſus/ beſprach ſich daſelbſt
mit dem Koͤnige Tigranes/ endlich zu ſeinem
uͤber die Boſphoraner herrſchenden Sohne
Machar. Den Diocles ſchickte er mit einem
groſſen Schatze zu den Scythen um Huͤlffe;
dieſer aber flohe darmit zum Lucullus/ welcher
Amiſus und Eupatoria/ durch den Dejotar a-
ber
D d d d d d 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |