Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
nes/ also müssen der Königinnen hochmüthigeSchooß-Kinder erhöhet werden. Denn die Köpffe/ welche im Leben mit eitel Winde schwanger gegangen/ können nirgends als in der Lufft ihr Begräbniß haben. Orismanes antwortete: Es ist besser also sterben/ als deroge- stalt leben/ daß man hundert Jahr nach seinem Tode von uns nichts zu sagen wüste. Wie Orismanes mit guter Verrichtung zu- man- Erster Theil. Q q
Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
nes/ alſo muͤſſen der Koͤniginnen hochmuͤthigeSchooß-Kinder erhoͤhet werden. Denn die Koͤpffe/ welche im Leben mit eitel Winde ſchwanger gegangen/ koͤnnen nirgends als in der Lufft ihr Begraͤbniß haben. Oriſmanes antwortete: Es iſt beſſer alſo ſterben/ als deroge- ſtalt leben/ daß man hundert Jahr nach ſeinem Tode von uns nichts zu ſagen wuͤſte. Wie Oriſmanes mit guter Verrichtung zu- man- Erſter Theil. Q q
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0357" n="305"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/> nes/ alſo muͤſſen der Koͤniginnen hochmuͤthige<lb/> Schooß-Kinder erhoͤhet werden. Denn die<lb/> Koͤpffe/ welche im Leben mit eitel Winde<lb/> ſchwanger gegangen/ koͤnnen nirgends als in<lb/> der Lufft ihr Begraͤbniß haben. Oriſmanes<lb/> antwortete: Es iſt beſſer alſo ſterben/ als deroge-<lb/> ſtalt leben/ daß man hundert Jahr nach ſeinem<lb/> Tode von uns nichts zu ſagen wuͤſte.</p><lb/> <p>Wie Oriſmanes mit guter Verrichtung zu-<lb/> ruͤck nach Artaxata kam/ kriegte er von der Koͤ-<lb/> nigin/ wie anfangs/ ein holdes Auge/ welches deñ<lb/> ſeine anfaͤngliche Einbildung in ihm wieder ver-<lb/> neuerte. Kurtz hierauff kam vom Pontiſchen<lb/> Koͤnige/ (der nunmehr den irrigen Nahmen<lb/> Ariobarzanes abgelegt/ und den Nahmen Po-<lb/> lemon angenommen hatte/) eine praͤchtige<lb/> Botſchafft an/ durch welche er um die Koͤni-<lb/> gin Erato warb. Seine Mutter die Koͤnigin<lb/> Dynamis ſchrieb ſelbſt eigenhaͤndig an ſie/ und<lb/> erinnerte ſie ſchertzhafft ihres Verſprechens/ daß<lb/> ſie ihr ihren Sohn zu lieben verſprochen haͤt-<lb/> te/ welches nicht die eingebildete Arſinoe/ ſon-<lb/> dern der damahls genennte Ariobarzanes waͤre.<lb/> Niemand in Armenien war/ der nicht feſti-<lb/> glich glaubte/ daß Erato dieſes maͤchtigen Koͤ-<lb/> nigs Heyrath mit beyden Haͤnden ergreiffen<lb/> wuͤrde; Oriſmanen aber bekuͤmmerte es de-<lb/> rogeſtalt/ daß er haͤtte moͤgen von Sinnen<lb/> kommen. Aber in der Erato Hertze war das<lb/> Bild und Gedaͤchtniß deß Fuͤrſten Zeno de-<lb/> rogeſtalt eingepregt/ daß es weder ſeine Ab-<lb/> weſenheit/ noch ſein Fall aus der Kindſchafft<lb/> des groſſen Polemon vertilgen/ und ein anders<lb/> anzunehmen faͤhig war. Alſo gab ſie der<lb/> Botſchafft mit gantz Armeniens Verwunde-<lb/> rung abſchlaͤgliche Antwort; wiewohl ſie ihr<lb/> Nein mit ungemeinen Lobſpruͤchen Polemons/<lb/> mit koſtbarer Beſchenckung der Geſandten/<lb/> mit ſcheinbaren Entſchuldigungen ſo verguͤl-<lb/> dete/ daß die Botſchafft gleichwohl vergnuͤgt<lb/> wegzoh/ und Polemon ſtatt der Liebe ſich mit<lb/><cb/> der Koͤnigin Hoͤffligkeit vergnuͤgen muſte. Die-<lb/> ſe Abfertigung bließ den Oriſmanes dergeſtalt<lb/> auff/ daß/ nachdem er ihm keine Urſache aus-<lb/> dencken konte/ warum Erato den Polemon<lb/> verſchmaͤhet haͤtte/ ihm traͤumen ließ/ der Koͤ-<lb/> nigin Kaltſinnigkeit gegen den Polemon ruͤh-<lb/> re von den Flammen einer ihr von ihm einge-<lb/> druͤckten Liebe. Und ob er ſich wohl ſeines<lb/> erſten uͤbel angebrachten Vorwitzes erinnerte/<lb/> ließ er ihm doch traͤumen/ daß Erato ſo viel<lb/> veraͤnderliche Geſichter als der Monde haͤtte/<lb/> und ſie ihn nun mit vollem Lichte anlachete.<lb/> Dieſem nach erkuͤnhte er ſich kurtz darauff nach<lb/> Herausſtreichung ſeiner Ankunfft und ſeiner<lb/> Verdienſte der Koͤnigin von Hefftigkeit ſeiner<lb/> Liebe/ und wie ihre Heyrath dem Reiche ſo vor-<lb/> traͤglich ſeyn wuͤrde/ Erwehnung zu thun.<lb/> Erato erblaſſete fuͤr Zorn uͤber der Vermeſ-<lb/> ſenheit dieſes hochmuͤthigen Dieners. Denn/<lb/> nach dem die Liebe zwiſchen denen Liebenden<lb/> eine Gleichheit machet/ nahm ſie des Oriſma-<lb/> nes Thun fuͤr eine Kuͤhnheit auff/ welche den<lb/> Knecht gegen ſeine Frau auff die Wagſchale<lb/> legte/ oder einen Zwerg gegen einen Rieſen<lb/> mit einerley Meß-Stabe abzumeſſen gedaͤch-<lb/> te. Weil er nun in ihren Gedancken ſo weit<lb/> unter ihr ſtand/ nahm ſie ſein Beginnen nicht<lb/> ſo wohl fuͤr einen verwegenen Flug einer<lb/> Nacht-Eule gegen dem Sonnen-Lichte/ als<lb/> fuͤr eine Erniedrigung ihrer ſelbſt auff/ und da-<lb/> her wuͤrdigte ſie ſein ander Laſter nicht mehr<lb/> wie das erſtemahl mit ihrem Munde zu be-<lb/> ſtraffen. Jhr bloſſer Anblick aber war ſchon<lb/> ein Donnerſchlag in ſeinem Hertzen. Wie ſie<lb/> ihm aber den Ruͤcken kehrte/ fing ſie an: Ge-<lb/> he/ laß dich meine Augen nicht mehr ſehen/<lb/> wo ſie dir nicht ſollen todtlich ſeyn. Oriſma-<lb/> nes erkannte allererſt nach begangenem Laſter<lb/> ſeine Groͤſſe/ zohe alſo beſtuͤvtzt aus Artaxata<lb/> auff ſeine Land-Guͤter; iedoch entdeckte er kei-<lb/> nem Menſchen ſeinen Fall/ wohlwiſſende/ daß<lb/> die Koͤnigin ſchwerlich ſeine Vermeſſenheit ie-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Erſter Theil. Q q</fw><fw place="bottom" type="catch">man-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [305/0357]
Arminius und Thußnelda.
nes/ alſo muͤſſen der Koͤniginnen hochmuͤthige
Schooß-Kinder erhoͤhet werden. Denn die
Koͤpffe/ welche im Leben mit eitel Winde
ſchwanger gegangen/ koͤnnen nirgends als in
der Lufft ihr Begraͤbniß haben. Oriſmanes
antwortete: Es iſt beſſer alſo ſterben/ als deroge-
ſtalt leben/ daß man hundert Jahr nach ſeinem
Tode von uns nichts zu ſagen wuͤſte.
Wie Oriſmanes mit guter Verrichtung zu-
ruͤck nach Artaxata kam/ kriegte er von der Koͤ-
nigin/ wie anfangs/ ein holdes Auge/ welches deñ
ſeine anfaͤngliche Einbildung in ihm wieder ver-
neuerte. Kurtz hierauff kam vom Pontiſchen
Koͤnige/ (der nunmehr den irrigen Nahmen
Ariobarzanes abgelegt/ und den Nahmen Po-
lemon angenommen hatte/) eine praͤchtige
Botſchafft an/ durch welche er um die Koͤni-
gin Erato warb. Seine Mutter die Koͤnigin
Dynamis ſchrieb ſelbſt eigenhaͤndig an ſie/ und
erinnerte ſie ſchertzhafft ihres Verſprechens/ daß
ſie ihr ihren Sohn zu lieben verſprochen haͤt-
te/ welches nicht die eingebildete Arſinoe/ ſon-
dern der damahls genennte Ariobarzanes waͤre.
Niemand in Armenien war/ der nicht feſti-
glich glaubte/ daß Erato dieſes maͤchtigen Koͤ-
nigs Heyrath mit beyden Haͤnden ergreiffen
wuͤrde; Oriſmanen aber bekuͤmmerte es de-
rogeſtalt/ daß er haͤtte moͤgen von Sinnen
kommen. Aber in der Erato Hertze war das
Bild und Gedaͤchtniß deß Fuͤrſten Zeno de-
rogeſtalt eingepregt/ daß es weder ſeine Ab-
weſenheit/ noch ſein Fall aus der Kindſchafft
des groſſen Polemon vertilgen/ und ein anders
anzunehmen faͤhig war. Alſo gab ſie der
Botſchafft mit gantz Armeniens Verwunde-
rung abſchlaͤgliche Antwort; wiewohl ſie ihr
Nein mit ungemeinen Lobſpruͤchen Polemons/
mit koſtbarer Beſchenckung der Geſandten/
mit ſcheinbaren Entſchuldigungen ſo verguͤl-
dete/ daß die Botſchafft gleichwohl vergnuͤgt
wegzoh/ und Polemon ſtatt der Liebe ſich mit
der Koͤnigin Hoͤffligkeit vergnuͤgen muſte. Die-
ſe Abfertigung bließ den Oriſmanes dergeſtalt
auff/ daß/ nachdem er ihm keine Urſache aus-
dencken konte/ warum Erato den Polemon
verſchmaͤhet haͤtte/ ihm traͤumen ließ/ der Koͤ-
nigin Kaltſinnigkeit gegen den Polemon ruͤh-
re von den Flammen einer ihr von ihm einge-
druͤckten Liebe. Und ob er ſich wohl ſeines
erſten uͤbel angebrachten Vorwitzes erinnerte/
ließ er ihm doch traͤumen/ daß Erato ſo viel
veraͤnderliche Geſichter als der Monde haͤtte/
und ſie ihn nun mit vollem Lichte anlachete.
Dieſem nach erkuͤnhte er ſich kurtz darauff nach
Herausſtreichung ſeiner Ankunfft und ſeiner
Verdienſte der Koͤnigin von Hefftigkeit ſeiner
Liebe/ und wie ihre Heyrath dem Reiche ſo vor-
traͤglich ſeyn wuͤrde/ Erwehnung zu thun.
Erato erblaſſete fuͤr Zorn uͤber der Vermeſ-
ſenheit dieſes hochmuͤthigen Dieners. Denn/
nach dem die Liebe zwiſchen denen Liebenden
eine Gleichheit machet/ nahm ſie des Oriſma-
nes Thun fuͤr eine Kuͤhnheit auff/ welche den
Knecht gegen ſeine Frau auff die Wagſchale
legte/ oder einen Zwerg gegen einen Rieſen
mit einerley Meß-Stabe abzumeſſen gedaͤch-
te. Weil er nun in ihren Gedancken ſo weit
unter ihr ſtand/ nahm ſie ſein Beginnen nicht
ſo wohl fuͤr einen verwegenen Flug einer
Nacht-Eule gegen dem Sonnen-Lichte/ als
fuͤr eine Erniedrigung ihrer ſelbſt auff/ und da-
her wuͤrdigte ſie ſein ander Laſter nicht mehr
wie das erſtemahl mit ihrem Munde zu be-
ſtraffen. Jhr bloſſer Anblick aber war ſchon
ein Donnerſchlag in ſeinem Hertzen. Wie ſie
ihm aber den Ruͤcken kehrte/ fing ſie an: Ge-
he/ laß dich meine Augen nicht mehr ſehen/
wo ſie dir nicht ſollen todtlich ſeyn. Oriſma-
nes erkannte allererſt nach begangenem Laſter
ſeine Groͤſſe/ zohe alſo beſtuͤvtzt aus Artaxata
auff ſeine Land-Guͤter; iedoch entdeckte er kei-
nem Menſchen ſeinen Fall/ wohlwiſſende/ daß
die Koͤnigin ſchwerlich ſeine Vermeſſenheit ie-
man-
Erſter Theil. Q q
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/357 |
Zitationshilfe: | Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 305. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/357>, abgerufen am 26.06.2024. |