Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Vierdtes Buch [Spaltenumbruch]
mehrere Verzweiffelung gerathen möchte. Jn-zwischen ward es mit mir/ und weil Dido hier- von Nachricht kriegte/ mercklich besser; ja wir geneseten beyde eher als Lucius. Diesemnach denn der Käyser nicht für rathsam hielt/ mich länger in Rom zu lassen; wormit er so wol mei- ner Sicherheit rathen/ als auch dem unbändi- gen Lucius keinen Stein fernern Anstosses am Wege liegen lassen möchte. Weil nun mein Bruder Hertzog Herrmann in Asien sich so ver- dient machte; gleichwol aber er mich in Deutsch- land ziehen zu lassen Bedencken trug; stellte er mir frey/ wohin ich unter dem Römischen Ge- biete mein Kriegs-Glücke versuchen wolte. Es machten dazumal gleich die Cantabrer in Hispa- nien wider die Römer/ und in Africa die Getu- lier wider den König Juba einen Aufstand. Jch erkiesete ohn einiges Bedencken dem Könige Juba zu dienen/ und der vom Käyser ihm zur Hülffe erkiesete Cornelius Cossus bat mich selbst aus/ daß ich unter ihm die Waffen führen möch- te. Dido/ welche bey ihr fest beschlossen hatte/ aus Hasse gegen dem Lucius nicht in Rom zu bleiben/ und bereit an ihren Vater Juba um Er- laubnüß nach Hause zu kehren geschrieben hat- te/ ward über dieser Entschlüssung höchst er- freuet/ und versicherte mich/ daß sie sich nichts in der Welt aufhalten lassen wolte mich in Numi- dien zu umarmen. Nach dreyen Tagen nahm ich von Rom und der mich mit viel Thränen ge- segnenden Dido Abschied/ wir wurden aber/ als wir kaum das Lylibeische Gebürge aus dem Ge- sichte gebracht/ mit einem heftigen Sturme be- fallen/ etliche Schiffe auff denen Aegatischen Steinklippen zerschmettert/ ich selbst strandete auf dem Eylande Terapsa/ wiewol biß auff fünf Personen alle Leute gerettet wurden. Deroge- stalt kam ich wol zehn Tage längsamer als Cor- nelius Cossus in Numidien an/ welcher mich be- reit gantz für verlohren geschätzt hatte. Das ü- brige Römische Heer/ und darunterfünf hundert mir unter gebene Deutschen und Gallier waren [Spaltenumbruch] inzwischen in dem Olcachitischem Seebusem an- gelendet. Cornelius Cossus und die obersten Befehlhaber/ darunter auch ich war/ reiseten hierauf nach Cirtha voran/ allwo wir in Abwe- senheit des Königs Juba von der Königin Cleo- patra wol bewillkommt wurden. Nach dreyer Tage Ausruhung/ folgten wir dem nach Getu- lien auff dem Flusse Pagyda eilenden Heere. Welch Land aus keiner andern Ursache/ als aus Andencken der alten Freyheit/ vom Juba abge- fallen war/ und noch darzu die Lybier über dem Gebürge Thambes und Mampsarus an sich gezogen hatten. Sintemal für Zeiten beyde Völcker keinem Gesetze noch Votmäßigkeit un- terworffen waren. Wiewol nun Juba aus dem unfruchtbaren Getulien wenig Einkünften zoh; ja ihnen die Besetzung der Gräntzfestungen/ und er zu denen Wartegeldern/ welche er denen zu seinen Kriegsdiensten bestellten Getuliern jähr- lich reichte/ noch zubüssen muste; wolte er doch ehe sein euserstes dran setzen/ als einen Fußbreit sandichter Erde verlieren. Also vermindert die Armuth eines Landes gar nicht die Begierde zu herrschen/ als welche ein Brut der Ehren/ nicht des Geitzes ist. Unterwegens erfuhren wir/ daß Juba mit seinem gantzen Heere in die Flucht geschlagen worden/ und er selbst in der Stadt Vegesela belägert wäre. Dahero eilten wir so viel mehr gegen den Feind; welcher aber bey unser ver nommener Ankunfft zurücke gegen Uciby und von dar zwischen das Gebürge Au- dus wich. Juba versammlete zwar so denn sei- ne zerstreuten Numidier grossen Theils wieder zusammen; aber die flüchtigen Getulier/ welche ohnediß auser wenigen Festungen keine bestän- dige Wohnungen hatten/ waren nicht gemeinet gegen die Römer stand zu halten/ sondern uns nur müde zu machen. Wie sie denn auch uns gantzer sechs Monate derogestaltumtrieben und abmatteten/ daß wir nicht länger in Getulien stehen konten/ sondern uns in Numidien zurück ziehen musten. Alleine der Feind lag uns Tag und
Vierdtes Buch [Spaltenumbruch]
mehrere Verzweiffelung gerathen moͤchte. Jn-zwiſchen ward es mit mir/ und weil Dido hier- von Nachricht kriegte/ mercklich beſſer; ja wir geneſeten beyde eher als Lucius. Dieſemnach denn der Kaͤyſer nicht fuͤr rathſam hielt/ mich laͤnger in Rom zu laſſen; wormit er ſo wol mei- ner Sicherheit rathen/ als auch dem unbaͤndi- gen Lucius keinen Stein fernern Anſtoſſes am Wege liegen laſſen moͤchte. Weil nun mein Bruder Hertzog Herrmann in Aſien ſich ſo ver- dient machte; gleichwol aber er mich in Deutſch- land ziehen zu laſſen Bedencken trug; ſtellte er mir frey/ wohin ich unter dem Roͤmiſchen Ge- biete mein Kriegs-Gluͤcke verſuchen wolte. Es machten dazumal gleich die Cantabrer in Hiſpa- nien wider die Roͤmer/ und in Africa die Getu- lier wider den Koͤnig Juba einen Aufſtand. Jch erkieſete ohn einiges Bedencken dem Koͤnige Juba zu dienen/ und der vom Kaͤyſer ihm zur Huͤlffe erkieſete Cornelius Coſſus bat mich ſelbſt aus/ daß ich unter ihm die Waffen fuͤhren moͤch- te. Dido/ welche bey ihr feſt beſchloſſen hatte/ aus Haſſe gegen dem Lucius nicht in Rom zu bleiben/ und bereit an ihren Vater Juba um Er- laubnuͤß nach Hauſe zu kehren geſchrieben hat- te/ ward uͤber dieſer Entſchluͤſſung hoͤchſt er- freuet/ und verſicherte mich/ daß ſie ſich nichts in der Welt aufhalten laſſen wolte mich in Numi- dien zu umarmen. Nach dreyen Tagen nahm ich von Rom und der mich mit viel Thraͤnen ge- ſegnenden Dido Abſchied/ wir wurden aber/ als wir kaum das Lylibeiſche Gebuͤrge aus dem Ge- ſichte gebracht/ mit einem heftigen Sturme be- fallen/ etliche Schiffe auff denen Aegatiſchen Steinklippen zerſchmettert/ ich ſelbſt ſtrandete auf dem Eylande Terapſa/ wiewol biß auff fuͤnf Perſonen alle Leute gerettet wurden. Deroge- ſtalt kam ich wol zehn Tage laͤngſamer als Cor- nelius Coſſus in Numidien an/ welcher mich be- reit gantz fuͤr verlohren geſchaͤtzt hatte. Das uͤ- brige Roͤmiſche Heer/ und darunterfuͤnf hundert mir unter gebene Deutſchen und Gallier waren [Spaltenumbruch] inzwiſchen in dem Olcachitiſchem Seebuſem an- gelendet. Cornelius Coſſus und die oberſten Befehlhaber/ darunter auch ich war/ reiſeten hierauf nach Cirtha voran/ allwo wir in Abwe- ſenheit des Koͤnigs Juba von der Koͤnigin Cleo- patra wol bewillkommt wurden. Nach dreyer Tage Ausruhung/ folgten wir dem nach Getu- lien auff dem Fluſſe Pagyda eilenden Heere. Welch Land aus keiner andern Urſache/ als aus Andencken der alten Freyheit/ vom Juba abge- fallen war/ und noch darzu die Lybier uͤber dem Gebuͤrge Thambes und Mampſarus an ſich gezogen hatten. Sintemal fuͤr Zeiten beyde Voͤlcker keinem Geſetze noch Votmaͤßigkeit un- terworffen waren. Wiewol nun Juba aus dem unfruchtbaren Getulien wenig Einkuͤnften zoh; ja ihnen die Beſetzung der Graͤntzfeſtungen/ und er zu denen Wartegeldern/ welche er denen zu ſeinen Kriegsdienſten beſtellten Getuliern jaͤhr- lich reichte/ noch zubuͤſſen muſte; wolte er doch ehe ſein euſerſtes dran ſetzen/ als einen Fußbreit ſandichter Erde verlieren. Alſo vermindert die Armuth eines Landes gar nicht die Begierde zu herrſchen/ als welche ein Brut der Ehren/ nicht des Geitzes iſt. Unterwegens erfuhren wir/ daß Juba mit ſeinem gantzen Heere in die Flucht geſchlagen worden/ und er ſelbſt in der Stadt Vegeſela belaͤgert waͤre. Dahero eilten wir ſo viel mehr gegen den Feind; welcher aber bey unſer ver nommener Ankunfft zuruͤcke gegen Uciby und von dar zwiſchen das Gebuͤrge Au- dus wich. Juba verſammlete zwar ſo denn ſei- ne zerſtreuten Numidier groſſen Theils wieder zuſammen; aber die fluͤchtigen Getulier/ welche ohnediß auſer wenigen Feſtungen keine beſtaͤn- dige Wohnungen hatten/ waren nicht gemeinet gegen die Roͤmer ſtand zu halten/ ſondern uns nur muͤde zu machen. Wie ſie denn auch uns gantzer ſechs Monate derogeſtaltumtrieben und abmatteten/ daß wir nicht laͤnger in Getulien ſtehen konten/ ſondern uns in Numidien zuruͤck ziehen muſten. Alleine der Feind lag uns Tag und
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0528" n="474"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdtes Buch</hi></fw><lb/><cb/> mehrere Verzweiffelung gerathen moͤchte. Jn-<lb/> zwiſchen ward es mit mir/ und weil Dido hier-<lb/> von Nachricht kriegte/ mercklich beſſer; ja wir<lb/> geneſeten beyde eher als Lucius. Dieſemnach<lb/> denn der Kaͤyſer nicht fuͤr rathſam hielt/ mich<lb/> laͤnger in Rom zu laſſen; wormit er ſo wol mei-<lb/> ner Sicherheit rathen/ als auch dem unbaͤndi-<lb/> gen Lucius keinen Stein fernern Anſtoſſes am<lb/> Wege liegen laſſen moͤchte. Weil nun mein<lb/> Bruder Hertzog Herrmann in Aſien ſich ſo ver-<lb/> dient machte; gleichwol aber er mich in Deutſch-<lb/> land ziehen zu laſſen Bedencken trug; ſtellte er<lb/> mir frey/ wohin ich unter dem Roͤmiſchen Ge-<lb/> biete mein Kriegs-Gluͤcke verſuchen wolte. Es<lb/> machten dazumal gleich die Cantabrer in Hiſpa-<lb/> nien wider die Roͤmer/ und in Africa die Getu-<lb/> lier wider den Koͤnig Juba einen Aufſtand. Jch<lb/> erkieſete ohn einiges Bedencken dem Koͤnige<lb/> Juba zu dienen/ und der vom Kaͤyſer ihm zur<lb/> Huͤlffe erkieſete Cornelius Coſſus bat mich ſelbſt<lb/> aus/ daß ich unter ihm die Waffen fuͤhren moͤch-<lb/> te. Dido/ welche bey ihr feſt beſchloſſen hatte/<lb/> aus Haſſe gegen dem Lucius nicht in Rom zu<lb/> bleiben/ und bereit an ihren Vater Juba um Er-<lb/> laubnuͤß nach Hauſe zu kehren geſchrieben hat-<lb/> te/ ward uͤber dieſer Entſchluͤſſung hoͤchſt er-<lb/> freuet/ und verſicherte mich/ daß ſie ſich nichts in<lb/> der Welt aufhalten laſſen wolte mich in Numi-<lb/> dien zu umarmen. Nach dreyen Tagen nahm<lb/> ich von Rom und der mich mit viel Thraͤnen ge-<lb/> ſegnenden Dido Abſchied/ wir wurden aber/ als<lb/> wir kaum das Lylibeiſche Gebuͤrge aus dem Ge-<lb/> ſichte gebracht/ mit einem heftigen Sturme be-<lb/> fallen/ etliche Schiffe auff denen Aegatiſchen<lb/> Steinklippen zerſchmettert/ ich ſelbſt ſtrandete<lb/> auf dem Eylande Terapſa/ wiewol biß auff fuͤnf<lb/> Perſonen alle Leute gerettet wurden. Deroge-<lb/> ſtalt kam ich wol zehn Tage laͤngſamer als Cor-<lb/> nelius Coſſus in Numidien an/ welcher mich be-<lb/> reit gantz fuͤr verlohren geſchaͤtzt hatte. Das uͤ-<lb/> brige Roͤmiſche Heer/ und darunterfuͤnf hundert<lb/> mir unter gebene Deutſchen und Gallier waren<lb/><cb/> inzwiſchen in dem Olcachitiſchem Seebuſem an-<lb/> gelendet. Cornelius Coſſus und die oberſten<lb/> Befehlhaber/ darunter auch ich war/ reiſeten<lb/> hierauf nach Cirtha voran/ allwo wir in Abwe-<lb/> ſenheit des Koͤnigs Juba von der Koͤnigin Cleo-<lb/> patra wol bewillkommt wurden. Nach dreyer<lb/> Tage Ausruhung/ folgten wir dem nach Getu-<lb/> lien auff dem Fluſſe Pagyda eilenden Heere.<lb/> Welch Land aus keiner andern Urſache/ als aus<lb/> Andencken der alten Freyheit/ vom Juba abge-<lb/> fallen war/ und noch darzu die Lybier uͤber dem<lb/> Gebuͤrge Thambes und Mampſarus an ſich<lb/> gezogen hatten. Sintemal fuͤr Zeiten beyde<lb/> Voͤlcker keinem Geſetze noch Votmaͤßigkeit un-<lb/> terworffen waren. Wiewol nun Juba aus dem<lb/> unfruchtbaren Getulien wenig Einkuͤnften zoh;<lb/> ja ihnen die Beſetzung der Graͤntzfeſtungen/ und<lb/> er zu denen Wartegeldern/ welche er denen zu<lb/> ſeinen Kriegsdienſten beſtellten Getuliern jaͤhr-<lb/> lich reichte/ noch zubuͤſſen muſte; wolte er doch<lb/> ehe ſein euſerſtes dran ſetzen/ als einen Fußbreit<lb/> ſandichter Erde verlieren. Alſo vermindert<lb/> die Armuth eines Landes gar nicht die Begierde<lb/> zu herrſchen/ als welche ein Brut der Ehren/<lb/> nicht des Geitzes iſt. Unterwegens erfuhren<lb/> wir/ daß Juba mit ſeinem gantzen Heere in die<lb/> Flucht geſchlagen worden/ und er ſelbſt in der<lb/> Stadt Vegeſela belaͤgert waͤre. Dahero eilten<lb/> wir ſo viel mehr gegen den Feind; welcher aber<lb/> bey unſer ver nommener Ankunfft zuruͤcke gegen<lb/> Uciby und von dar zwiſchen das Gebuͤrge Au-<lb/> dus wich. Juba verſammlete zwar ſo denn ſei-<lb/> ne zerſtreuten Numidier groſſen Theils wieder<lb/> zuſammen; aber die fluͤchtigen Getulier/ welche<lb/> ohnediß auſer wenigen Feſtungen keine beſtaͤn-<lb/> dige Wohnungen hatten/ waren nicht gemeinet<lb/> gegen die Roͤmer ſtand zu halten/ ſondern uns<lb/> nur muͤde zu machen. Wie ſie denn auch uns<lb/> gantzer ſechs Monate derogeſtaltumtrieben und<lb/> abmatteten/ daß wir nicht laͤnger in Getulien<lb/> ſtehen konten/ ſondern uns in Numidien zuruͤck<lb/> ziehen muſten. Alleine der Feind lag uns Tag<lb/> <fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [474/0528]
Vierdtes Buch
mehrere Verzweiffelung gerathen moͤchte. Jn-
zwiſchen ward es mit mir/ und weil Dido hier-
von Nachricht kriegte/ mercklich beſſer; ja wir
geneſeten beyde eher als Lucius. Dieſemnach
denn der Kaͤyſer nicht fuͤr rathſam hielt/ mich
laͤnger in Rom zu laſſen; wormit er ſo wol mei-
ner Sicherheit rathen/ als auch dem unbaͤndi-
gen Lucius keinen Stein fernern Anſtoſſes am
Wege liegen laſſen moͤchte. Weil nun mein
Bruder Hertzog Herrmann in Aſien ſich ſo ver-
dient machte; gleichwol aber er mich in Deutſch-
land ziehen zu laſſen Bedencken trug; ſtellte er
mir frey/ wohin ich unter dem Roͤmiſchen Ge-
biete mein Kriegs-Gluͤcke verſuchen wolte. Es
machten dazumal gleich die Cantabrer in Hiſpa-
nien wider die Roͤmer/ und in Africa die Getu-
lier wider den Koͤnig Juba einen Aufſtand. Jch
erkieſete ohn einiges Bedencken dem Koͤnige
Juba zu dienen/ und der vom Kaͤyſer ihm zur
Huͤlffe erkieſete Cornelius Coſſus bat mich ſelbſt
aus/ daß ich unter ihm die Waffen fuͤhren moͤch-
te. Dido/ welche bey ihr feſt beſchloſſen hatte/
aus Haſſe gegen dem Lucius nicht in Rom zu
bleiben/ und bereit an ihren Vater Juba um Er-
laubnuͤß nach Hauſe zu kehren geſchrieben hat-
te/ ward uͤber dieſer Entſchluͤſſung hoͤchſt er-
freuet/ und verſicherte mich/ daß ſie ſich nichts in
der Welt aufhalten laſſen wolte mich in Numi-
dien zu umarmen. Nach dreyen Tagen nahm
ich von Rom und der mich mit viel Thraͤnen ge-
ſegnenden Dido Abſchied/ wir wurden aber/ als
wir kaum das Lylibeiſche Gebuͤrge aus dem Ge-
ſichte gebracht/ mit einem heftigen Sturme be-
fallen/ etliche Schiffe auff denen Aegatiſchen
Steinklippen zerſchmettert/ ich ſelbſt ſtrandete
auf dem Eylande Terapſa/ wiewol biß auff fuͤnf
Perſonen alle Leute gerettet wurden. Deroge-
ſtalt kam ich wol zehn Tage laͤngſamer als Cor-
nelius Coſſus in Numidien an/ welcher mich be-
reit gantz fuͤr verlohren geſchaͤtzt hatte. Das uͤ-
brige Roͤmiſche Heer/ und darunterfuͤnf hundert
mir unter gebene Deutſchen und Gallier waren
inzwiſchen in dem Olcachitiſchem Seebuſem an-
gelendet. Cornelius Coſſus und die oberſten
Befehlhaber/ darunter auch ich war/ reiſeten
hierauf nach Cirtha voran/ allwo wir in Abwe-
ſenheit des Koͤnigs Juba von der Koͤnigin Cleo-
patra wol bewillkommt wurden. Nach dreyer
Tage Ausruhung/ folgten wir dem nach Getu-
lien auff dem Fluſſe Pagyda eilenden Heere.
Welch Land aus keiner andern Urſache/ als aus
Andencken der alten Freyheit/ vom Juba abge-
fallen war/ und noch darzu die Lybier uͤber dem
Gebuͤrge Thambes und Mampſarus an ſich
gezogen hatten. Sintemal fuͤr Zeiten beyde
Voͤlcker keinem Geſetze noch Votmaͤßigkeit un-
terworffen waren. Wiewol nun Juba aus dem
unfruchtbaren Getulien wenig Einkuͤnften zoh;
ja ihnen die Beſetzung der Graͤntzfeſtungen/ und
er zu denen Wartegeldern/ welche er denen zu
ſeinen Kriegsdienſten beſtellten Getuliern jaͤhr-
lich reichte/ noch zubuͤſſen muſte; wolte er doch
ehe ſein euſerſtes dran ſetzen/ als einen Fußbreit
ſandichter Erde verlieren. Alſo vermindert
die Armuth eines Landes gar nicht die Begierde
zu herrſchen/ als welche ein Brut der Ehren/
nicht des Geitzes iſt. Unterwegens erfuhren
wir/ daß Juba mit ſeinem gantzen Heere in die
Flucht geſchlagen worden/ und er ſelbſt in der
Stadt Vegeſela belaͤgert waͤre. Dahero eilten
wir ſo viel mehr gegen den Feind; welcher aber
bey unſer ver nommener Ankunfft zuruͤcke gegen
Uciby und von dar zwiſchen das Gebuͤrge Au-
dus wich. Juba verſammlete zwar ſo denn ſei-
ne zerſtreuten Numidier groſſen Theils wieder
zuſammen; aber die fluͤchtigen Getulier/ welche
ohnediß auſer wenigen Feſtungen keine beſtaͤn-
dige Wohnungen hatten/ waren nicht gemeinet
gegen die Roͤmer ſtand zu halten/ ſondern uns
nur muͤde zu machen. Wie ſie denn auch uns
gantzer ſechs Monate derogeſtaltumtrieben und
abmatteten/ daß wir nicht laͤnger in Getulien
ſtehen konten/ ſondern uns in Numidien zuruͤck
ziehen muſten. Alleine der Feind lag uns Tag
und
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |