Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Fünfftes Buch [Spaltenumbruch]
und seine Haupt-Fahne dahin zudringen ließ;hielt König Huhansien es ihm für eine unaus- leschliche Schande/ diesem kühnen Feinde nicht selbst die Stirne zu bieten. Also musten die für ihn fechtenden Völcker Platz machen/ und er drang mit seiner Leibwache gerade auf den Seri- schen König loß. Diese zwey Könige fielen einander selbst als Löwen an/ gleich als sie eine absonderliche Tod-Feindschafft gegen einander trügen. Oropastes und ich kamen auf zwey Für- sten des Geblütes zu treffen/ worfür wir sie aus ihren mit güldenen Drachen gestückten Kleidern erkennten. Und ich hatte das Glücke einen mit meinem Sebel zu erlegen; Oropastes aber seinen Feind mit einem Spiesse vom Pferde zu rennen. Jnzwischen hatte König Juen/ ob ihn schon Huhansien mit einem Pfeile in die Len- den verwundet/ durch ein verborgenesFeuer-Ge- wehr dem König Huhansien 2. Bley-Kugeln in den rechten Arm geschossen/ daß er nicht mehr seine Sebel brauchen/ und also aus dem Streite mit nicht geringem Schrecken der Scythen wei- chen musten. Die Fürstin Syrmanis/ als die nechste darbey/ hatte zu grossem Glücke den dem Könige Juen stets an der Seiten kämpfenden höchsten Reichs-Rath/ der zu seinem Kennzeichen eine Binde mit vielen Edelgesteinen führte/ durchrennet; Dahero als sie den König Juen dem weichenden Huhansien nachdringen sahe/ brachte sie mit einer unglaublichen Geschwindig- keit dem Juen einen tödtlichen Streich bey/ daß er todt vom Pferde fiel. Die umb ihn fechten- den Serer erschracken hierüber so sehr/ daß sie erstarreten/ gleich als sie alle der Blitz gerühret hätte. Oropastes rieß bey dieser Gelegenheit dem Reichs-Fähnriche das einen güldenen Dra- chen fürbildende Königliche Reichs-Fahn aus/ und schmisse es zu Bodem. Hierdurch gerieth das gantze Serische Heer in Unordnung/ und nach dem die Leibwache noch wohl eine Stunde lang umb die Fahn und die Königliche Leiche verzweifelt/ aber vergebens gefochten hatte/ wor- über ich in die Achsel/ Syrmanis in die Hand [Spaltenumbruch] verwundet ward/ hingegen unser äuserster Hin- terhalt aufs neue den Serern in die Seite fiel/ gerieth alles in Verwirrung/ und weil die Furcht auch die Tapferen/ wie der Krebs die gesunden Glieder nach und nach einnimmt/ bald darauf in offentliche Flucht. Kein Scythe steckte die- sen Tag eine Sebel ein/ die nicht vor in Se- rischem Blute gewaschen war/ und die Mitter- nacht leschte noch nicht dieser verbitterten Feinde brennende Mord-Begierde aus. Das einmal einreissende Schrecken benimmet den Augen das Gesichte/ den Ohren das Gehöre/ und der Ver- nunfft allen Verstand; daher die Scythen nicht allein die an denen zwey Haupt-Flüssen Pa und Kiang liegende herrliche Stadt Chunking ver- liessen/ sondern sich auch des Vortheils dieser zwey Flüsse/ an welchen sie mit geringer Macht noch einmal so viel Scythen hätten aufhalten können/ entäuserten. Die Stadt Chunking schickte mit der Morgen-Röthe dem König Hu- hansien die Schlüssel zu den Stadt-Thoren ent- gegen; welcher/ ungeachtet seiner Verwundung/ gegen Mittags zu Pferde seinen überaus präch- tigen Einzug hielt. Die Häuser auf den Stras- sen waren mit eitel Gold-gestickten Teppichten bekleidet/ die Spring-Brunnen spritzten eitel eingeambert Wasser aus/ die Strassen waren mit eitel hier häuffig wachsenden Blumen Meu- tang bestreut/ welches eine weißlichte mit Pur- pur vermischte überaus grosse und aller Dornen befreyte Rose ist/ und von den Serern für die Königin der Blumen gehalten wird. Bey der Königlichen Burg übergaben die Mandarinen dem Könige Huhansien die daselbst befindliche Königliche Krone/ und andere Zierrathen. Auf den Morgen kam der König selbst in das Zim- mer der Fürstin Syrmanis/ führte sie an der Hand/ und setzte sie nebst sich auf einen güldenen von vier schneeweissen Pferden gezogenen Sie- ges-Wagen/ und zohe mit noch grösserer Pracht auf den nahe bey der Stadt gelegenen Lustberg Lungmuen/ auf welchem ein von weissem Mar- mel
Fuͤnfftes Buch [Spaltenumbruch]
und ſeine Haupt-Fahne dahin zudringen ließ;hielt Koͤnig Huhanſien es ihm fuͤr eine unaus- leſchliche Schande/ dieſem kuͤhnen Feinde nicht ſelbſt die Stirne zu bieten. Alſo muſten die fuͤr ihn fechtenden Voͤlcker Platz machen/ und er drang mit ſeiner Leibwache gerade auf den Seri- ſchen Koͤnig loß. Dieſe zwey Koͤnige fielen einander ſelbſt als Loͤwen an/ gleich als ſie eine abſonderliche Tod-Feindſchafft gegen einander truͤgen. Oropaſtes und ich kamen auf zwey Fuͤr- ſten des Gebluͤtes zu treffen/ worfuͤr wir ſie aus ihren mit guͤldenen Drachen geſtuͤckten Kleidern erkennten. Und ich hatte das Gluͤcke einen mit meinem Sebel zu erlegen; Oropaſtes aber ſeinen Feind mit einem Spieſſe vom Pferde zu rennen. Jnzwiſchen hatte Koͤnig Juen/ ob ihn ſchon Huhanſien mit einem Pfeile in die Len- dẽ verwundet/ durch ein verborgenesFeuer-Ge- wehr dem Koͤnig Huhanſien 2. Bley-Kugeln in den rechten Arm geſchoſſen/ daß er nicht mehr ſeine Sebel brauchen/ und alſo aus dem Streite mit nicht geringem Schrecken der Scythen wei- chen muſten. Die Fuͤrſtin Syrmanis/ als die nechſte darbey/ hatte zu groſſem Gluͤcke den dem Koͤnige Juen ſtets an der Seiten kaͤmpfenden hoͤchſten Reichs-Rath/ der zu ſeinem Kennzeichen eine Binde mit vielen Edelgeſteinen fuͤhrte/ durchrennet; Dahero als ſie den Koͤnig Juen dem weichenden Huhanſien nachdringen ſahe/ brachte ſie mit einer unglaublichẽ Geſchwindig- keit dem Juen einen toͤdtlichen Streich bey/ daß er todt vom Pferde fiel. Die umb ihn fechten- den Serer erſchracken hieruͤber ſo ſehr/ daß ſie erſtarreten/ gleich als ſie alle der Blitz geruͤhret haͤtte. Oropaſtes rieß bey dieſer Gelegenheit dem Reichs-Faͤhnriche das einen guͤldenen Dra- chen fuͤrbildende Koͤnigliche Reichs-Fahn aus/ und ſchmiſſe es zu Bodem. Hierdurch gerieth das gantze Seriſche Heer in Unordnung/ und nach dem die Leibwache noch wohl eine Stunde lang umb die Fahn und die Koͤnigliche Leiche verzweifelt/ aber vergebens gefochten hatte/ wor- uͤber ich in die Achſel/ Syrmanis in die Hand [Spaltenumbruch] verwundet ward/ hingegen unſer aͤuſerſter Hin- terhalt aufs neue den Serern in die Seite fiel/ gerieth alles in Verwirrung/ und weil die Furcht auch die Tapferen/ wie der Krebs die geſunden Glieder nach und nach einnim̃t/ bald darauf in offentliche Flucht. Kein Scythe ſteckte die- ſen Tag eine Sebel ein/ die nicht vor in Se- riſchem Blute gewaſchen war/ und die Mitter- nacht leſchte noch nicht dieſer verbitterten Feinde brennende Mord-Begierde aus. Das einmal einreiſſende Schrecken benim̃et den Augen das Geſichte/ den Ohren das Gehoͤre/ und der Ver- nunfft allen Verſtand; daher die Scythen nicht allein die an denen zwey Haupt-Fluͤſſen Pa und Kiang liegende herrliche Stadt Chunking ver- lieſſen/ ſondern ſich auch des Vortheils dieſer zwey Fluͤſſe/ an welchen ſie mit geringer Macht noch einmal ſo viel Scythen haͤtten aufhalten koͤnnen/ entaͤuſerten. Die Stadt Chunking ſchickte mit der Morgen-Roͤthe dem Koͤnig Hu- hanſien die Schluͤſſel zu den Stadt-Thoren ent- gegen; welcher/ ungeachtet ſeiner Verwundung/ gegen Mittags zu Pferde ſeinen uͤberaus praͤch- tigen Einzug hielt. Die Haͤuſer auf den Straſ- ſen waren mit eitel Gold-geſtickten Teppichten bekleidet/ die Spring-Brunnen ſpritzten eitel eingeambert Waſſer aus/ die Straſſen waren mit eitel hier haͤuffig wachſenden Blumen Meu- tang beſtreut/ welches eine weißlichte mit Pur- pur vermiſchte uͤberaus groſſe und aller Dornen befreyte Roſe iſt/ und von den Serern fuͤr die Koͤnigin der Blumen gehalten wird. Bey der Koͤniglichen Burg uͤbergaben die Mandarinen dem Koͤnige Huhanſien die daſelbſt befindliche Koͤnigliche Krone/ und andere Zierrathen. Auf den Morgen kam der Koͤnig ſelbſt in das Zim- mer der Fuͤrſtin Syrmanis/ fuͤhrte ſie an der Hand/ und ſetzte ſie nebſt ſich auf einen guͤldenen von vier ſchneeweiſſen Pferden gezogenen Sie- ges-Wagen/ und zohe mit noch groͤſſerer Pracht auf den nahe bey der Stadt gelegenen Luſtberg Lungmuen/ auf welchem ein von weiſſem Mar- mel
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0670" n="614"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnfftes Buch</hi></fw><lb/><cb/> und ſeine Haupt-Fahne dahin zudringen ließ;<lb/> hielt Koͤnig Huhanſien es ihm fuͤr eine unaus-<lb/> leſchliche Schande/ dieſem kuͤhnen Feinde nicht<lb/> ſelbſt die Stirne zu bieten. Alſo muſten die fuͤr<lb/> ihn fechtenden Voͤlcker Platz machen/ und er<lb/> drang mit ſeiner Leibwache gerade auf den Seri-<lb/> ſchen Koͤnig loß. Dieſe zwey Koͤnige fielen<lb/> einander ſelbſt als Loͤwen an/ gleich als ſie eine<lb/> abſonderliche Tod-Feindſchafft gegen einander<lb/> truͤgen. Oropaſtes und ich kamen auf zwey Fuͤr-<lb/> ſten des Gebluͤtes zu treffen/ worfuͤr wir ſie aus<lb/> ihren mit guͤldenen Drachen geſtuͤckten Kleidern<lb/> erkennten. Und ich hatte das Gluͤcke einen<lb/> mit meinem Sebel zu erlegen; Oropaſtes aber<lb/> ſeinen Feind mit einem Spieſſe vom Pferde zu<lb/> rennen. Jnzwiſchen hatte Koͤnig Juen/ ob<lb/> ihn ſchon Huhanſien mit einem Pfeile in die Len-<lb/> dẽ verwundet/ durch ein verborgenesFeuer-Ge-<lb/> wehr dem Koͤnig Huhanſien 2. Bley-Kugeln<lb/> in den rechten Arm geſchoſſen/ daß er nicht mehr<lb/> ſeine Sebel brauchen/ und alſo aus dem Streite<lb/> mit nicht geringem Schrecken der Scythen wei-<lb/> chen muſten. Die Fuͤrſtin Syrmanis/ als die<lb/> nechſte darbey/ hatte zu groſſem Gluͤcke den dem<lb/> Koͤnige Juen ſtets an der Seiten kaͤmpfenden<lb/> hoͤchſten Reichs-Rath/ der zu ſeinem Kennzeichen<lb/> eine Binde mit vielen Edelgeſteinen fuͤhrte/<lb/> durchrennet; Dahero als ſie den Koͤnig Juen<lb/> dem weichenden Huhanſien nachdringen ſahe/<lb/> brachte ſie mit einer unglaublichẽ Geſchwindig-<lb/> keit dem Juen einen toͤdtlichen Streich bey/ daß<lb/> er todt vom Pferde fiel. Die umb ihn fechten-<lb/> den Serer erſchracken hieruͤber ſo ſehr/ daß ſie<lb/> erſtarreten/ gleich als ſie alle der Blitz geruͤhret<lb/> haͤtte. Oropaſtes rieß bey dieſer Gelegenheit<lb/> dem Reichs-Faͤhnriche das einen guͤldenen Dra-<lb/> chen fuͤrbildende Koͤnigliche Reichs-Fahn aus/<lb/> und ſchmiſſe es zu Bodem. Hierdurch gerieth<lb/> das gantze Seriſche Heer in Unordnung/ und<lb/> nach dem die Leibwache noch wohl eine Stunde<lb/> lang umb die Fahn und die Koͤnigliche Leiche<lb/> verzweifelt/ aber vergebens gefochten hatte/ wor-<lb/> uͤber ich in die Achſel/ Syrmanis in die Hand<lb/><cb/> verwundet ward/ hingegen unſer aͤuſerſter Hin-<lb/> terhalt aufs neue den Serern in die Seite fiel/<lb/> gerieth alles in Verwirrung/ und weil die Furcht<lb/> auch die Tapferen/ wie der Krebs die geſunden<lb/> Glieder nach und nach einnim̃t/ bald darauf<lb/> in offentliche Flucht. Kein Scythe ſteckte die-<lb/> ſen Tag eine Sebel ein/ die nicht vor in Se-<lb/> riſchem Blute gewaſchen war/ und die Mitter-<lb/> nacht leſchte noch nicht dieſer verbitterten Feinde<lb/> brennende Mord-Begierde aus. Das einmal<lb/> einreiſſende Schrecken benim̃et den Augen das<lb/> Geſichte/ den Ohren das Gehoͤre/ und der Ver-<lb/> nunfft allen Verſtand; daher die Scythen nicht<lb/> allein die an denen zwey Haupt-Fluͤſſen Pa und<lb/> Kiang liegende herrliche Stadt Chunking ver-<lb/> lieſſen/ ſondern ſich auch des Vortheils dieſer<lb/> zwey Fluͤſſe/ an welchen ſie mit geringer Macht<lb/> noch einmal ſo viel Scythen haͤtten aufhalten<lb/> koͤnnen/ entaͤuſerten. Die Stadt Chunking<lb/> ſchickte mit der Morgen-Roͤthe dem Koͤnig Hu-<lb/> hanſien die Schluͤſſel zu den Stadt-Thoren ent-<lb/> gegen; welcher/ ungeachtet ſeiner Verwundung/<lb/> gegen Mittags zu Pferde ſeinen uͤberaus praͤch-<lb/> tigen Einzug hielt. Die Haͤuſer auf den Straſ-<lb/> ſen waren mit eitel Gold-geſtickten Teppichten<lb/> bekleidet/ die Spring-Brunnen ſpritzten eitel<lb/> eingeambert Waſſer aus/ die Straſſen waren<lb/> mit eitel hier haͤuffig wachſenden Blumen Meu-<lb/> tang beſtreut/ welches eine weißlichte mit Pur-<lb/> pur vermiſchte uͤberaus groſſe und aller Dornen<lb/> befreyte Roſe iſt/ und von den Serern fuͤr die<lb/> Koͤnigin der Blumen gehalten wird. Bey der<lb/> Koͤniglichen Burg uͤbergaben die Mandarinen<lb/> dem Koͤnige Huhanſien die daſelbſt befindliche<lb/> Koͤnigliche Krone/ und andere Zierrathen. Auf<lb/> den Morgen kam der Koͤnig ſelbſt in das Zim-<lb/> mer der Fuͤrſtin Syrmanis/ fuͤhrte ſie an der<lb/> Hand/ und ſetzte ſie nebſt ſich auf einen guͤldenen<lb/> von vier ſchneeweiſſen Pferden gezogenen Sie-<lb/> ges-Wagen/ und zohe mit noch groͤſſerer Pracht<lb/> auf den nahe bey der Stadt gelegenen Luſtberg<lb/> Lungmuen/ auf welchem ein von weiſſem Mar-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">mel</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [614/0670]
Fuͤnfftes Buch
und ſeine Haupt-Fahne dahin zudringen ließ;
hielt Koͤnig Huhanſien es ihm fuͤr eine unaus-
leſchliche Schande/ dieſem kuͤhnen Feinde nicht
ſelbſt die Stirne zu bieten. Alſo muſten die fuͤr
ihn fechtenden Voͤlcker Platz machen/ und er
drang mit ſeiner Leibwache gerade auf den Seri-
ſchen Koͤnig loß. Dieſe zwey Koͤnige fielen
einander ſelbſt als Loͤwen an/ gleich als ſie eine
abſonderliche Tod-Feindſchafft gegen einander
truͤgen. Oropaſtes und ich kamen auf zwey Fuͤr-
ſten des Gebluͤtes zu treffen/ worfuͤr wir ſie aus
ihren mit guͤldenen Drachen geſtuͤckten Kleidern
erkennten. Und ich hatte das Gluͤcke einen
mit meinem Sebel zu erlegen; Oropaſtes aber
ſeinen Feind mit einem Spieſſe vom Pferde zu
rennen. Jnzwiſchen hatte Koͤnig Juen/ ob
ihn ſchon Huhanſien mit einem Pfeile in die Len-
dẽ verwundet/ durch ein verborgenesFeuer-Ge-
wehr dem Koͤnig Huhanſien 2. Bley-Kugeln
in den rechten Arm geſchoſſen/ daß er nicht mehr
ſeine Sebel brauchen/ und alſo aus dem Streite
mit nicht geringem Schrecken der Scythen wei-
chen muſten. Die Fuͤrſtin Syrmanis/ als die
nechſte darbey/ hatte zu groſſem Gluͤcke den dem
Koͤnige Juen ſtets an der Seiten kaͤmpfenden
hoͤchſten Reichs-Rath/ der zu ſeinem Kennzeichen
eine Binde mit vielen Edelgeſteinen fuͤhrte/
durchrennet; Dahero als ſie den Koͤnig Juen
dem weichenden Huhanſien nachdringen ſahe/
brachte ſie mit einer unglaublichẽ Geſchwindig-
keit dem Juen einen toͤdtlichen Streich bey/ daß
er todt vom Pferde fiel. Die umb ihn fechten-
den Serer erſchracken hieruͤber ſo ſehr/ daß ſie
erſtarreten/ gleich als ſie alle der Blitz geruͤhret
haͤtte. Oropaſtes rieß bey dieſer Gelegenheit
dem Reichs-Faͤhnriche das einen guͤldenen Dra-
chen fuͤrbildende Koͤnigliche Reichs-Fahn aus/
und ſchmiſſe es zu Bodem. Hierdurch gerieth
das gantze Seriſche Heer in Unordnung/ und
nach dem die Leibwache noch wohl eine Stunde
lang umb die Fahn und die Koͤnigliche Leiche
verzweifelt/ aber vergebens gefochten hatte/ wor-
uͤber ich in die Achſel/ Syrmanis in die Hand
verwundet ward/ hingegen unſer aͤuſerſter Hin-
terhalt aufs neue den Serern in die Seite fiel/
gerieth alles in Verwirrung/ und weil die Furcht
auch die Tapferen/ wie der Krebs die geſunden
Glieder nach und nach einnim̃t/ bald darauf
in offentliche Flucht. Kein Scythe ſteckte die-
ſen Tag eine Sebel ein/ die nicht vor in Se-
riſchem Blute gewaſchen war/ und die Mitter-
nacht leſchte noch nicht dieſer verbitterten Feinde
brennende Mord-Begierde aus. Das einmal
einreiſſende Schrecken benim̃et den Augen das
Geſichte/ den Ohren das Gehoͤre/ und der Ver-
nunfft allen Verſtand; daher die Scythen nicht
allein die an denen zwey Haupt-Fluͤſſen Pa und
Kiang liegende herrliche Stadt Chunking ver-
lieſſen/ ſondern ſich auch des Vortheils dieſer
zwey Fluͤſſe/ an welchen ſie mit geringer Macht
noch einmal ſo viel Scythen haͤtten aufhalten
koͤnnen/ entaͤuſerten. Die Stadt Chunking
ſchickte mit der Morgen-Roͤthe dem Koͤnig Hu-
hanſien die Schluͤſſel zu den Stadt-Thoren ent-
gegen; welcher/ ungeachtet ſeiner Verwundung/
gegen Mittags zu Pferde ſeinen uͤberaus praͤch-
tigen Einzug hielt. Die Haͤuſer auf den Straſ-
ſen waren mit eitel Gold-geſtickten Teppichten
bekleidet/ die Spring-Brunnen ſpritzten eitel
eingeambert Waſſer aus/ die Straſſen waren
mit eitel hier haͤuffig wachſenden Blumen Meu-
tang beſtreut/ welches eine weißlichte mit Pur-
pur vermiſchte uͤberaus groſſe und aller Dornen
befreyte Roſe iſt/ und von den Serern fuͤr die
Koͤnigin der Blumen gehalten wird. Bey der
Koͤniglichen Burg uͤbergaben die Mandarinen
dem Koͤnige Huhanſien die daſelbſt befindliche
Koͤnigliche Krone/ und andere Zierrathen. Auf
den Morgen kam der Koͤnig ſelbſt in das Zim-
mer der Fuͤrſtin Syrmanis/ fuͤhrte ſie an der
Hand/ und ſetzte ſie nebſt ſich auf einen guͤldenen
von vier ſchneeweiſſen Pferden gezogenen Sie-
ges-Wagen/ und zohe mit noch groͤſſerer Pracht
auf den nahe bey der Stadt gelegenen Luſtberg
Lungmuen/ auf welchem ein von weiſſem Mar-
mel
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |