Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.

Bild:
<< vorherige Seite

Arminius und Thußnelda.
[Spaltenumbruch] mel gebauter inwendig mit dichtem Golde über-
zogener und mit vielfärbicht eingelegten Por-
phiren und Agathen gepflasterter Tempel ste-
het/ in welchem die Könige dieses Sophitischen
Reichs für Alters gekrönet/ und für dem Wüte-
rich Tein/ welcher/ umb aller seiner Vorfahren
Gedächtnüß auszutilgen/ von ihm aber einen
Anfang aller Geschichte zu stiften/ alle Schriff-
ten und Denckmahle verbrennen lassen/ wohl
30000. Bücher von dem Priester Scyulo ver-
borgen und erhalten worden. So bald er da-
hin kam/ trat er mit der Fürstin Syrmanis für
das Altar/ auf welchem die Priester von eitel
wohlrüchendem Adler- und Zimmet-Holtze/ das
ein Regenbogen berühret hatte/ ein Feuer mach-
ten. Hierauf reichte er der Syrmanis eine
Agtsteinerne Schale mit Weyrauch/ und er-
mahnte sie/ daß sie dem grossen Himmels-Köni-
ge darmit opfern solte. Syrmanis/ unwissende/
daß dieses denen Königin dieses Reiches allein zu-
käme/ und selbte durch derogleichen Opferung
für das Haupt des Landes erkläret würde/ streu-
te den Weyrauch freymüthig in die Flamme. Die-
ses war kaum geschehen/ als die mit Fleiß anher
geführten theils gefangenen/ theils sich ergebenden
Fürsten und Mandarinen in Suchuen der Syr-
manis zu Fusse fielen/ ihre Häupter biß zur Er-
de neigten/ hernach sie/ wiewohl mit helffenbei-
nernen Taffeln für dem Munde/ wormit sie ihr
Athem nicht berührte/ für die Königin in Su-
chuen grüßten. Also nimmet man auch fremb-
de Herrschafften/ nur weil sie neu sind/ mit Fro-
locken an. Diesen folgten vier Scythische
Fürsten/ welche die Syrmanis nahmen/ und
auf einen mit unzehlbaren Edelgesteinen schim-
mernden Stul hoben. König Huhansien
ward von vier andern auf einen gleich über ste-
henden getragen. Der Tempel erbebte von
dem Frolocken des Volckes/ Syrmanis aber
wuste nicht/ wie ihr geschahe/ biß nach einem
Handwinck alles stille ward/ der König aber zu
reden anfing: Das Glücke/ das Recht der Waf-
fen/ und unsere Tugend hat uns zum Meister
[Spaltenumbruch] in Suchuen gemacht. Man muß aber durch
Klugheit behalten/ was man durch Tapferkeit
erworben hat. Jene erfordert die Belohnung
grosser Verdienste/ und eine weise Einrichtung
der Ober-Herrschafft. Beydes dieses aber eignet
der unvergleichlichen Syrmanis die Krone Su-
chuens zu. Diese gebühret dir/ weil du dem
grossen Fürsten der Scythen das Leben erhal-
ten/ dem Serischen aber hertzhaftig genommen
hast. Du aber wirst selber dich nicht entziehen/
weil das Verhängnüß dir übermässigen Ver-
stand solche zu tragen/ und einen Helden-Geist
sie zu beschützen verliehen hat. Freue dich aber
nunmehr erst glückseliges Suchuen/ daß du ei-
ner Königin gehorchest/ welche Saltz im Gehir-
ne/ Zucker im Munde/ Feuer im Hertzen/ und
den Blitz in Händen führet. Jst sie nicht von
Geburt eine Königin/ so hat sie die Natur durch
ihre Fähigkeit/ und die Tugend durch Verdienst
hierzu gemacht. Fürstliche Hoheit und Freund-
ligkeit aber sind augenscheinlich in ihr Antlitz ge-
präget. Dieses annehmliche Ansehen verknüpft
durch eine geheime Krafft die Hertzen der Unter-
thanen ihr nicht allein zum Gehorsam/ sondern
so gar die Seelen der Herrschenden zur Vereh-
rung. Beglückselige dich also/ Suchuen/ mit
deinem Schiffbruche/ welcher dir was bessers
gegeben/ als genommen hat/ Die härtesten
Donner-Schläge/ wie schrecklich sie scheinen/ zie-
hen nach sich eine reiche Fruchtbarkeit. Ver-
gnüge dich aber/ grosse Syrmanis/ an diesem
Reiche. Einer Ceder ist zwar ein kleines Ge-
fässe/ einem grossen Gemüthe aber der geringste
Winckel der Welt seine Tugend auszuüben zu
enge. Nichts ist für klein zu schätzen/ wo ein
grosser Nahme Raum finden kan. Die Für-
stin Syrmanis/ ob sie zwar dieser Begebenheit
sich auf diesen Tag am wenigsten versehen hatte/
hörete den König Huhansien mit unverändertem
Gesichte/ und sonder das geringste Merckmal
eines verwirrt- oder frolockenden Gemüthes
aus. Jhre Geberden zeigten keinen Hochmuth/
und bey aller dieser Neuigkeit schien an ihr nichts

neues/

Arminius und Thußnelda.
[Spaltenumbruch] mel gebauter inwendig mit dichtem Golde uͤber-
zogener und mit vielfaͤrbicht eingelegten Por-
phiren und Agathen gepflaſterter Tempel ſte-
het/ in welchem die Koͤnige dieſes Sophitiſchen
Reichs fuͤr Alters gekroͤnet/ und fuͤr dem Wuͤte-
rich Tein/ welcher/ umb aller ſeiner Vorfahren
Gedaͤchtnuͤß auszutilgen/ von ihm aber einen
Anfang aller Geſchichte zu ſtiften/ alle Schriff-
ten und Denckmahle verbrennen laſſen/ wohl
30000. Buͤcher von dem Prieſter Scyulo ver-
borgen und erhalten worden. So bald er da-
hin kam/ trat er mit der Fuͤrſtin Syrmanis fuͤr
das Altar/ auf welchem die Prieſter von eitel
wohlruͤchendem Adler- und Zimmet-Holtze/ das
ein Regenbogen beruͤhret hatte/ ein Feuer mach-
ten. Hierauf reichte er der Syrmanis eine
Agtſteinerne Schale mit Weyrauch/ und er-
mahnte ſie/ daß ſie dem groſſen Himmels-Koͤni-
ge darmit opfern ſolte. Syrmanis/ unwiſſende/
daß dieſes denẽ Koͤnigin dieſes Reiches allein zu-
kaͤme/ und ſelbte durch derogleichen Opferung
fuͤr das Haupt des Landes erklaͤret wuͤrde/ ſtreu-
te den Weyrauch freymuͤthig in die Flam̃e. Die-
ſes war kaum geſchehen/ als die mit Fleiß anher
gefuͤhrten theils gefangenen/ theils ſich ergebendẽ
Fuͤrſten und Mandarinen in Suchuẽ der Syr-
manis zu Fuſſe fielen/ ihre Haͤupter biß zur Er-
de neigten/ hernach ſie/ wiewohl mit helffenbei-
nernen Taffeln fuͤr dem Munde/ wormit ſie ihr
Athem nicht beruͤhrte/ fuͤr die Koͤnigin in Su-
chuen gruͤßten. Alſo nimmet man auch fremb-
de Herrſchafften/ nur weil ſie neu ſind/ mit Fro-
locken an. Dieſen folgten vier Scythiſche
Fuͤrſten/ welche die Syrmanis nahmen/ und
auf einen mit unzehlbaren Edelgeſteinen ſchim-
mernden Stul hoben. Koͤnig Huhanſien
ward von vier andern auf einen gleich uͤber ſte-
henden getragen. Der Tempel erbebte von
dem Frolocken des Volckes/ Syrmanis aber
wuſte nicht/ wie ihr geſchahe/ biß nach einem
Handwinck alles ſtille ward/ der Koͤnig aber zu
reden anfing: Das Gluͤcke/ das Recht der Waf-
fen/ und unſere Tugend hat uns zum Meiſter
[Spaltenumbruch] in Suchuen gemacht. Man muß aber durch
Klugheit behalten/ was man durch Tapferkeit
erworben hat. Jene erfordert die Belohnung
groſſer Verdienſte/ und eine weiſe Einrichtung
der Ober-Herrſchafft. Beydes dieſes aber eignet
der unvergleichlichen Syrmanis die Krone Su-
chuens zu. Dieſe gebuͤhret dir/ weil du dem
groſſen Fuͤrſten der Scythen das Leben erhal-
ten/ dem Seriſchen aber hertzhaftig genommen
haſt. Du aber wirſt ſelber dich nicht entziehen/
weil das Verhaͤngnuͤß dir uͤbermaͤſſigen Ver-
ſtand ſolche zu tragen/ und einen Helden-Geiſt
ſie zu beſchuͤtzen verliehen hat. Freue dich aber
nunmehr erſt gluͤckſeliges Suchuen/ daß du ei-
ner Koͤnigin gehorcheſt/ welche Saltz im Gehir-
ne/ Zucker im Munde/ Feuer im Hertzen/ und
den Blitz in Haͤnden fuͤhret. Jſt ſie nicht von
Geburt eine Koͤnigin/ ſo hat ſie die Natur durch
ihre Faͤhigkeit/ und die Tugend durch Verdienſt
hierzu gemacht. Fuͤrſtliche Hoheit und Freund-
ligkeit aber ſind augenſcheinlich in ihr Antlitz ge-
praͤget. Dieſes annehmliche Anſehen verknuͤpft
durch eine geheime Krafft die Hertzen der Unter-
thanen ihr nicht allein zum Gehorſam/ ſondern
ſo gar die Seelen der Herrſchenden zur Vereh-
rung. Begluͤckſelige dich alſo/ Suchuen/ mit
deinem Schiffbruche/ welcher dir was beſſers
gegeben/ als genommen hat/ Die haͤrteſten
Donner-Schlaͤge/ wie ſchrecklich ſie ſcheinen/ zie-
hen nach ſich eine reiche Fruchtbarkeit. Ver-
gnuͤge dich aber/ groſſe Syrmanis/ an dieſem
Reiche. Einer Ceder iſt zwar ein kleines Ge-
faͤſſe/ einem groſſen Gemuͤthe aber der geringſte
Winckel der Welt ſeine Tugend auszuuͤben zu
enge. Nichts iſt fuͤr klein zu ſchaͤtzen/ wo ein
groſſer Nahme Raum finden kan. Die Fuͤr-
ſtin Syrmanis/ ob ſie zwar dieſer Begebenheit
ſich auf dieſen Tag am wenigſten verſehen hatte/
hoͤrete den Koͤnig Huhanſien mit unveraͤndertem
Geſichte/ und ſonder das geringſte Merckmal
eines verwirrt- oder frolockenden Gemuͤthes
aus. Jhre Geberden zeigten keinen Hochmuth/
und bey aller dieſer Neuigkeit ſchien an ihr nichts

neues/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0671" n="615"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/>
mel gebauter inwendig mit dichtem Golde u&#x0364;ber-<lb/>
zogener und mit vielfa&#x0364;rbicht eingelegten Por-<lb/>
phiren und Agathen gepfla&#x017F;terter Tempel &#x017F;te-<lb/>
het/ in welchem die Ko&#x0364;nige die&#x017F;es Sophiti&#x017F;chen<lb/>
Reichs fu&#x0364;r Alters gekro&#x0364;net/ und fu&#x0364;r dem Wu&#x0364;te-<lb/>
rich Tein/ welcher/ umb aller &#x017F;einer Vorfahren<lb/>
Geda&#x0364;chtnu&#x0364;ß auszutilgen/ von ihm aber einen<lb/>
Anfang aller Ge&#x017F;chichte zu &#x017F;tiften/ alle Schriff-<lb/>
ten und Denckmahle verbrennen la&#x017F;&#x017F;en/ wohl<lb/>
30000. Bu&#x0364;cher von dem Prie&#x017F;ter Scyulo ver-<lb/>
borgen und erhalten worden. So bald er da-<lb/>
hin kam/ trat er mit der Fu&#x0364;r&#x017F;tin Syrmanis fu&#x0364;r<lb/>
das Altar/ auf welchem die Prie&#x017F;ter von eitel<lb/>
wohlru&#x0364;chendem Adler- und Zimmet-Holtze/ das<lb/>
ein Regenbogen beru&#x0364;hret hatte/ ein Feuer mach-<lb/>
ten. Hierauf reichte er der Syrmanis eine<lb/>
Agt&#x017F;teinerne Schale mit Weyrauch/ und er-<lb/>
mahnte &#x017F;ie/ daß &#x017F;ie dem gro&#x017F;&#x017F;en Himmels-Ko&#x0364;ni-<lb/>
ge darmit opfern &#x017F;olte. Syrmanis/ unwi&#x017F;&#x017F;ende/<lb/>
daß die&#x017F;es dene&#x0303; Ko&#x0364;nigin die&#x017F;es Reiches allein zu-<lb/>
ka&#x0364;me/ und &#x017F;elbte durch derogleichen Opferung<lb/>
fu&#x0364;r das Haupt des Landes erkla&#x0364;ret wu&#x0364;rde/ &#x017F;treu-<lb/>
te den Weyrauch freymu&#x0364;thig in die Flam&#x0303;e. Die-<lb/>
&#x017F;es war kaum ge&#x017F;chehen/ als die mit Fleiß anher<lb/>
gefu&#x0364;hrten theils gefangenen/ theils &#x017F;ich ergebende&#x0303;<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ten und Mandarinen in Suchue&#x0303; der Syr-<lb/>
manis zu Fu&#x017F;&#x017F;e fielen/ ihre Ha&#x0364;upter biß zur Er-<lb/>
de neigten/ hernach &#x017F;ie/ wiewohl mit helffenbei-<lb/>
nernen Taffeln fu&#x0364;r dem Munde/ wormit &#x017F;ie ihr<lb/>
Athem nicht beru&#x0364;hrte/ fu&#x0364;r die Ko&#x0364;nigin in Su-<lb/>
chuen gru&#x0364;ßten. Al&#x017F;o nimmet man auch fremb-<lb/>
de Herr&#x017F;chafften/ nur weil &#x017F;ie neu &#x017F;ind/ mit Fro-<lb/>
locken an. Die&#x017F;en folgten vier Scythi&#x017F;che<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ten/ welche die Syrmanis nahmen/ und<lb/>
auf einen mit unzehlbaren Edelge&#x017F;teinen &#x017F;chim-<lb/>
mernden Stul hoben. Ko&#x0364;nig Huhan&#x017F;ien<lb/>
ward von vier andern auf einen gleich u&#x0364;ber &#x017F;te-<lb/>
henden getragen. Der Tempel erbebte von<lb/>
dem Frolocken des Volckes/ Syrmanis aber<lb/>
wu&#x017F;te nicht/ wie ihr ge&#x017F;chahe/ biß nach einem<lb/>
Handwinck alles &#x017F;tille ward/ der Ko&#x0364;nig aber zu<lb/>
reden anfing: Das Glu&#x0364;cke/ das Recht der Waf-<lb/>
fen/ und un&#x017F;ere Tugend hat uns zum Mei&#x017F;ter<lb/><cb/>
in Suchuen gemacht. Man muß aber durch<lb/>
Klugheit behalten/ was man durch Tapferkeit<lb/>
erworben hat. Jene erfordert die Belohnung<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;er Verdien&#x017F;te/ und eine wei&#x017F;e Einrichtung<lb/>
der Ober-Herr&#x017F;chafft. Beydes die&#x017F;es aber eignet<lb/>
der unvergleichlichen Syrmanis die Krone Su-<lb/>
chuens zu. Die&#x017F;e gebu&#x0364;hret dir/ weil du dem<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;en Fu&#x0364;r&#x017F;ten der Scythen das Leben erhal-<lb/>
ten/ dem Seri&#x017F;chen aber hertzhaftig genommen<lb/>
ha&#x017F;t. Du aber wir&#x017F;t &#x017F;elber dich nicht entziehen/<lb/>
weil das Verha&#x0364;ngnu&#x0364;ß dir u&#x0364;berma&#x0364;&#x017F;&#x017F;igen Ver-<lb/>
&#x017F;tand &#x017F;olche zu tragen/ und einen Helden-Gei&#x017F;t<lb/>
&#x017F;ie zu be&#x017F;chu&#x0364;tzen verliehen hat. Freue dich aber<lb/>
nunmehr er&#x017F;t glu&#x0364;ck&#x017F;eliges Suchuen/ daß du ei-<lb/>
ner Ko&#x0364;nigin gehorche&#x017F;t/ welche Saltz im Gehir-<lb/>
ne/ Zucker im Munde/ Feuer im Hertzen/ und<lb/>
den Blitz in Ha&#x0364;nden fu&#x0364;hret. J&#x017F;t &#x017F;ie nicht von<lb/>
Geburt eine Ko&#x0364;nigin/ &#x017F;o hat &#x017F;ie die Natur durch<lb/>
ihre Fa&#x0364;higkeit/ und die Tugend durch Verdien&#x017F;t<lb/>
hierzu gemacht. Fu&#x0364;r&#x017F;tliche Hoheit und Freund-<lb/>
ligkeit aber &#x017F;ind augen&#x017F;cheinlich in ihr Antlitz ge-<lb/>
pra&#x0364;get. Die&#x017F;es annehmliche An&#x017F;ehen verknu&#x0364;pft<lb/>
durch eine geheime Krafft die Hertzen der Unter-<lb/>
thanen ihr nicht allein zum Gehor&#x017F;am/ &#x017F;ondern<lb/>
&#x017F;o gar die Seelen der Herr&#x017F;chenden zur Vereh-<lb/>
rung. Beglu&#x0364;ck&#x017F;elige dich al&#x017F;o/ Suchuen/ mit<lb/>
deinem Schiffbruche/ welcher dir was be&#x017F;&#x017F;ers<lb/>
gegeben/ als genommen hat/ Die ha&#x0364;rte&#x017F;ten<lb/>
Donner-Schla&#x0364;ge/ wie &#x017F;chrecklich &#x017F;ie &#x017F;cheinen/ zie-<lb/>
hen nach &#x017F;ich eine reiche Fruchtbarkeit. Ver-<lb/>
gnu&#x0364;ge dich aber/ gro&#x017F;&#x017F;e Syrmanis/ an die&#x017F;em<lb/>
Reiche. Einer Ceder i&#x017F;t zwar ein kleines Ge-<lb/>
fa&#x0364;&#x017F;&#x017F;e/ einem gro&#x017F;&#x017F;en Gemu&#x0364;the aber der gering&#x017F;te<lb/>
Winckel der Welt &#x017F;eine Tugend auszuu&#x0364;ben zu<lb/>
enge. Nichts i&#x017F;t fu&#x0364;r klein zu &#x017F;cha&#x0364;tzen/ wo ein<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;er Nahme Raum finden kan. Die Fu&#x0364;r-<lb/>
&#x017F;tin Syrmanis/ ob &#x017F;ie zwar die&#x017F;er Begebenheit<lb/>
&#x017F;ich auf die&#x017F;en Tag am wenig&#x017F;ten ver&#x017F;ehen hatte/<lb/>
ho&#x0364;rete den Ko&#x0364;nig Huhan&#x017F;ien mit unvera&#x0364;ndertem<lb/>
Ge&#x017F;ichte/ und &#x017F;onder das gering&#x017F;te Merckmal<lb/>
eines verwirrt- oder frolockenden Gemu&#x0364;thes<lb/>
aus. Jhre Geberden zeigten keinen Hochmuth/<lb/>
und bey aller die&#x017F;er Neuigkeit &#x017F;chien an ihr nichts<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">neues/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[615/0671] Arminius und Thußnelda. mel gebauter inwendig mit dichtem Golde uͤber- zogener und mit vielfaͤrbicht eingelegten Por- phiren und Agathen gepflaſterter Tempel ſte- het/ in welchem die Koͤnige dieſes Sophitiſchen Reichs fuͤr Alters gekroͤnet/ und fuͤr dem Wuͤte- rich Tein/ welcher/ umb aller ſeiner Vorfahren Gedaͤchtnuͤß auszutilgen/ von ihm aber einen Anfang aller Geſchichte zu ſtiften/ alle Schriff- ten und Denckmahle verbrennen laſſen/ wohl 30000. Buͤcher von dem Prieſter Scyulo ver- borgen und erhalten worden. So bald er da- hin kam/ trat er mit der Fuͤrſtin Syrmanis fuͤr das Altar/ auf welchem die Prieſter von eitel wohlruͤchendem Adler- und Zimmet-Holtze/ das ein Regenbogen beruͤhret hatte/ ein Feuer mach- ten. Hierauf reichte er der Syrmanis eine Agtſteinerne Schale mit Weyrauch/ und er- mahnte ſie/ daß ſie dem groſſen Himmels-Koͤni- ge darmit opfern ſolte. Syrmanis/ unwiſſende/ daß dieſes denẽ Koͤnigin dieſes Reiches allein zu- kaͤme/ und ſelbte durch derogleichen Opferung fuͤr das Haupt des Landes erklaͤret wuͤrde/ ſtreu- te den Weyrauch freymuͤthig in die Flam̃e. Die- ſes war kaum geſchehen/ als die mit Fleiß anher gefuͤhrten theils gefangenen/ theils ſich ergebendẽ Fuͤrſten und Mandarinen in Suchuẽ der Syr- manis zu Fuſſe fielen/ ihre Haͤupter biß zur Er- de neigten/ hernach ſie/ wiewohl mit helffenbei- nernen Taffeln fuͤr dem Munde/ wormit ſie ihr Athem nicht beruͤhrte/ fuͤr die Koͤnigin in Su- chuen gruͤßten. Alſo nimmet man auch fremb- de Herrſchafften/ nur weil ſie neu ſind/ mit Fro- locken an. Dieſen folgten vier Scythiſche Fuͤrſten/ welche die Syrmanis nahmen/ und auf einen mit unzehlbaren Edelgeſteinen ſchim- mernden Stul hoben. Koͤnig Huhanſien ward von vier andern auf einen gleich uͤber ſte- henden getragen. Der Tempel erbebte von dem Frolocken des Volckes/ Syrmanis aber wuſte nicht/ wie ihr geſchahe/ biß nach einem Handwinck alles ſtille ward/ der Koͤnig aber zu reden anfing: Das Gluͤcke/ das Recht der Waf- fen/ und unſere Tugend hat uns zum Meiſter in Suchuen gemacht. Man muß aber durch Klugheit behalten/ was man durch Tapferkeit erworben hat. Jene erfordert die Belohnung groſſer Verdienſte/ und eine weiſe Einrichtung der Ober-Herrſchafft. Beydes dieſes aber eignet der unvergleichlichen Syrmanis die Krone Su- chuens zu. Dieſe gebuͤhret dir/ weil du dem groſſen Fuͤrſten der Scythen das Leben erhal- ten/ dem Seriſchen aber hertzhaftig genommen haſt. Du aber wirſt ſelber dich nicht entziehen/ weil das Verhaͤngnuͤß dir uͤbermaͤſſigen Ver- ſtand ſolche zu tragen/ und einen Helden-Geiſt ſie zu beſchuͤtzen verliehen hat. Freue dich aber nunmehr erſt gluͤckſeliges Suchuen/ daß du ei- ner Koͤnigin gehorcheſt/ welche Saltz im Gehir- ne/ Zucker im Munde/ Feuer im Hertzen/ und den Blitz in Haͤnden fuͤhret. Jſt ſie nicht von Geburt eine Koͤnigin/ ſo hat ſie die Natur durch ihre Faͤhigkeit/ und die Tugend durch Verdienſt hierzu gemacht. Fuͤrſtliche Hoheit und Freund- ligkeit aber ſind augenſcheinlich in ihr Antlitz ge- praͤget. Dieſes annehmliche Anſehen verknuͤpft durch eine geheime Krafft die Hertzen der Unter- thanen ihr nicht allein zum Gehorſam/ ſondern ſo gar die Seelen der Herrſchenden zur Vereh- rung. Begluͤckſelige dich alſo/ Suchuen/ mit deinem Schiffbruche/ welcher dir was beſſers gegeben/ als genommen hat/ Die haͤrteſten Donner-Schlaͤge/ wie ſchrecklich ſie ſcheinen/ zie- hen nach ſich eine reiche Fruchtbarkeit. Ver- gnuͤge dich aber/ groſſe Syrmanis/ an dieſem Reiche. Einer Ceder iſt zwar ein kleines Ge- faͤſſe/ einem groſſen Gemuͤthe aber der geringſte Winckel der Welt ſeine Tugend auszuuͤben zu enge. Nichts iſt fuͤr klein zu ſchaͤtzen/ wo ein groſſer Nahme Raum finden kan. Die Fuͤr- ſtin Syrmanis/ ob ſie zwar dieſer Begebenheit ſich auf dieſen Tag am wenigſten verſehen hatte/ hoͤrete den Koͤnig Huhanſien mit unveraͤndertem Geſichte/ und ſonder das geringſte Merckmal eines verwirrt- oder frolockenden Gemuͤthes aus. Jhre Geberden zeigten keinen Hochmuth/ und bey aller dieſer Neuigkeit ſchien an ihr nichts neues/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/671
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 615. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/671>, abgerufen am 22.11.2024.