Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Sechstes Buch [Spaltenumbruch]
aber ergrimmte über dieser Vermessenheit sosehr: daß er den unverschämten Boten durch- stach/ mit gewaffneter Hand zu dem gantz gülde- nen Tempel eilete/ alle Priester tödtete/ sich zum obersten Priester erklärte und einen gantz neuen/ der Königlichen Herrschafft besser anständigen Gottesdienst aufrichtete. König Ergamenes führte hierauf die Gesandten und den Fürsten Narvas auf eine Elefanten-Jagt/ in eine mit eitel Oel- und Myrthen-Bäume bewachsene Wild- nüs gegen dem Flusse Nubia/ auf welcher Fürst Narvas das Glücke hatte/ nicht allein einem E- lefanten/ der den König nach empfangener Wun- de mit samt dem Pferde zu Bodem rennte/ unter dem Schwantze einen Wurfspieß in Leib zu ja- gen/ sondern auch einer Schlange Minia/ wel- che auch einen Hirsch zu tödten und zu ver- schlingen mächtig ist/ auch dißmal die mit ihrem Pferde bey Verfolgung eines Elefanten in ei- nen Graben stürtzende Fürstin Adraste schon umwunden hatte/ den Kopf abhieb/ also beyde aus augenscheinlicher Todes-Gefahr errettete. Bey welchem Zufalle Adraste dem Fürsten Narvas eröfnete: daß sie ihm aus Erbarmnüß die von Panterthieren ausgezogene Bisam-Ku- geln/ welche nicht nur die Affen durch ihren an- nehmlichen Geruch bethörten/ sondern auch die Schlangen tödteten/ heimlich hätte zuschieben lassen; Fürst Narvas hingegen ihr seine inbrün- stige Liebe/ welche ihn bey ihrem ersten Anblicke eingenommen/ bey itzt vernommener Errettung aber ihn völlig bezaubert hätte/ eröfnete. Adraste wuste ihre Liebe durch ihre Mutter Elisa auch so klüglich einzurichten: daß Ergamenes selbst seine Tochter Adraste dem Fürsten Narvas nebst dem Königreiche Massesyler anbot. Die Prie- ster der Stadt Mulucha aber/ welche daselbst/ wie zu Argib/ den Erretter der Andromeda Perseus göttlich verehren/ schickten nach ver- nommener behertzter Erlösung Adrastens als- bald an den Fürsten Narvas/ und erklärten ihn bey Uberreichung einer güldenen Mütze/ eines helffenbeinernen Stabes/ und eines ertztenen [Spaltenumbruch] Schildes/ worauf die an den Felsen bey Joppe gebundene Andromeda/ und der ihr zu Hülffe kommende Perseus künstlich geetzet war/ zu ei- nem Priester des Perseus und Andromedens. Wiewol nun diese unvermuthete Würde dem Fürsten Narvas anzunehmen ziemlich bedenck- lich war/ so dorffte er doch in dem Lande/ wo er nunmehr den Grundstein seines Glückes zu le- gen vermeinte/ diß/ was bey iederman in so gros- sem Ansehen war/ nicht verächtlich wegwerffen. Jnzwischen kam der gantze Hof nach der Stadt Nigira/ (welche an dem See/ wo der achzehn Meilweges unter der Erden gekrochene Fluß Nigir wieder hervor kommt/ gelegen ist/) allwo das Hochzeit-Feyer mit grosser Pracht und Fro- locken des Volckes vollzogen ward. Wie nun aber Fürst Narvas seiner Braut in dem zum Beylager bestimmten Zimmer mit höchstem Ver- langen erwartete/ sagte ihm einer seiner Ver- trauten: daß die Priester sie für etlicher Zeit in den Tempel der Derceto abgeholet hätten; weil alle/ und so gar die Königlichen Bräute daselbst ihre Jungfrauschafft denen Priestern aus einer besondern Andacht aufopffern müssen. Narvas ward über dieser thörichten Zeitung halb rasend/ ergrief daher sein Schwerd/ und rennte mit sei- nem einigen Ansäger durch die stockfinstern Gas- sen dem Tempel zu; allwo er die in Thränen schwimmende und aus einer Ohnmacht in die ander fallende Adraste unter den Armen der gei- len Priester antraf; welche sie zu entkleiden/ und hernach in das daselbst bereitete heilige Bette zu legen bemüht waren. Diese Weichlinge wur- den des Fürsten ehe nicht gewahr/ biß er dem ei- nen die vorwitzige Hand abgehauen/ des andern Brust durch und durch gestochen hatte. Dieser Anblick zerstreute in einem Augenblicke die Priester; und verstattete dem für Eifersucht schäumen den Bräutigam seine halb verzweiffel- te Adraste durch den Garten der Burg unver- merckt in sein Gemach zu bringen. Er hatte a- ber kaum etliche mal seine wieder zu sich kom- mende Braut umarmet/ als sich für der Burg anfangs
Sechſtes Buch [Spaltenumbruch]
aber ergrimmte uͤber dieſer Vermeſſenheit ſoſehr: daß er den unverſchaͤmten Boten durch- ſtach/ mit gewaffneter Hand zu dem gantz guͤlde- nen Tempel eilete/ alle Prieſter toͤdtete/ ſich zum oberſten Prieſteꝛ erklaͤrte und einen gantz neuen/ der Koͤniglichen Herrſchafft beſſer anſtaͤndigen Gottesdienſt aufrichtete. Koͤnig Ergamenes fuͤhrte hierauf die Geſandten und den Fuͤrſten Narvas auf eine Elefantẽ-Jagt/ in eine mit eitel Oel- und Myrthen-Baͤume bewachſene Wild- nuͤs gegen dem Fluſſe Nubia/ auf welcher Fuͤrſt Narvas das Gluͤcke hatte/ nicht allein einem E- lefanten/ deꝛ den Koͤnig nach empfangeneꝛ Wun- de mit ſamt dem Pferde zu Bodem rennte/ unter dem Schwantze einen Wurfſpieß in Leib zu ja- gen/ ſondern auch einer Schlange Minia/ wel- che auch einen Hirſch zu toͤdten und zu ver- ſchlingen maͤchtig iſt/ auch dißmal die mit ihrem Pferde bey Verfolgung eines Elefanten in ei- nen Graben ſtuͤrtzende Fuͤrſtin Adraſte ſchon umwunden hatte/ den Kopf abhieb/ alſo beyde aus augenſcheinlicher Todes-Gefahr errettete. Bey welchem Zufalle Adraſte dem Fuͤrſten Narvas eroͤfnete: daß ſie ihm aus Erbarmnuͤß die von Panterthieren ausgezogene Biſam-Ku- geln/ welche nicht nur die Affen durch ihren an- nehmlichen Geruch bethoͤrten/ ſondern auch die Schlangen toͤdteten/ heimlich haͤtte zuſchieben laſſen; Fuͤrſt Narvas hingegen ihr ſeine inbruͤn- ſtige Liebe/ welche ihn bey ihrem erſten Anblicke eingenommen/ bey itzt vernommener Errettung aber ihn voͤllig bezaubert haͤtte/ eroͤfnete. Adraſte wuſte ihre Liebe durch ihre Mutter Eliſa auch ſo kluͤglich einzurichten: daß Ergamenes ſelbſt ſeine Tochter Adraſte dem Fuͤrſten Naꝛvas nebſt dem Koͤnigreiche Maſſeſyler anbot. Die Prie- ſter der Stadt Mulucha aber/ welche daſelbſt/ wie zu Argib/ den Erretter der Andromeda Perſeus goͤttlich verehren/ ſchickten nach ver- nommener behertzter Erloͤſung Adraſtens als- bald an den Fuͤrſten Narvas/ und erklaͤrten ihn bey Uberreichung einer guͤldenen Muͤtze/ eines helffenbeinernen Stabes/ und eines ertztenen [Spaltenumbruch] Schildes/ worauf die an den Felſen bey Joppe gebundene Andromeda/ und der ihr zu Huͤlffe kommende Perſeus kuͤnſtlich geetzet war/ zu ei- nem Prieſter des Perſeus und Andromedens. Wiewol nun dieſe unvermuthete Wuͤrde dem Fuͤrſten Narvas anzunehmen ziemlich bedenck- lich war/ ſo dorffte er doch in dem Lande/ wo er nunmehr den Grundſtein ſeines Gluͤckes zu le- gen vermeinte/ diß/ was bey iederman in ſo groſ- ſem Anſehen war/ nicht veraͤchtlich wegwerffen. Jnzwiſchen kam der gantze Hof nach der Stadt Nigira/ (welche an dem See/ wo der achzehn Meilweges unter der Erden gekrochene Fluß Nigir wieder hervor kommt/ gelegen iſt/) allwo das Hochzeit-Feyer mit groſſer Pracht und Fro- locken des Volckes vollzogen ward. Wie nun aber Fuͤrſt Narvas ſeiner Braut in dem zum Beylager beſtim̃ten Zimmer mit hoͤchſtem Ver- langen erwartete/ ſagte ihm einer ſeiner Ver- trauten: daß die Prieſter ſie fuͤr etlicher Zeit in den Tempel der Derceto abgeholet haͤtten; weil alle/ und ſo gar die Koͤniglichen Braͤute daſelbſt ihre Jungfrauſchafft denen Prieſtern aus einer beſondern Andacht aufopffern muͤſſen. Narvas ward uͤber dieſer thoͤrichten Zeitung halb raſend/ ergrief daher ſein Schwerd/ und rennte mit ſei- nem einigen Anſaͤger durch die ſtockfinſtern Gaſ- ſen dem Tempel zu; allwo er die in Thraͤnen ſchwimmende und aus einer Ohnmacht in die ander fallende Adraſte unter den Armen der gei- len Prieſter antraf; welche ſie zu entkleiden/ und hernach in das daſelbſt bereitete heilige Bette zu legen bemuͤht waren. Dieſe Weichlinge wur- den des Fuͤrſten ehe nicht gewahr/ biß er dem ei- nen die vorwitzige Hand abgehauen/ des andern Bruſt durch und durch geſtochen hatte. Dieſer Anblick zerſtreute in einem Augenblicke die Prieſter; und verſtattete dem fuͤr Eiferſucht ſchaͤumen den Braͤutigam ſeine halb verzweiffel- te Adraſte durch den Garten der Burg unver- merckt in ſein Gemach zu bringen. Er hatte a- ber kaum etliche mal ſeine wieder zu ſich kom- mende Braut umarmet/ als ſich fuͤr der Burg anfangs
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0864" n="802[804]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch</hi></fw><lb/><cb/> aber ergrimmte uͤber dieſer Vermeſſenheit ſo<lb/> ſehr: daß er den unverſchaͤmten Boten durch-<lb/> ſtach/ mit gewaffneter Hand zu dem gantz guͤlde-<lb/> nen Tempel eilete/ alle Prieſter toͤdtete/ ſich zum<lb/> oberſten Prieſteꝛ erklaͤrte und einen gantz neuen/<lb/> der Koͤniglichen Herrſchafft beſſer anſtaͤndigen<lb/> Gottesdienſt aufrichtete. Koͤnig Ergamenes<lb/> fuͤhrte hierauf die Geſandten und den Fuͤrſten<lb/> Narvas auf eine Elefantẽ-Jagt/ in eine mit eitel<lb/> Oel- und Myrthen-Baͤume bewachſene Wild-<lb/> nuͤs gegen dem Fluſſe Nubia/ auf welcher Fuͤrſt<lb/> Narvas das Gluͤcke hatte/ nicht allein einem E-<lb/> lefanten/ deꝛ den Koͤnig nach empfangeneꝛ Wun-<lb/> de mit ſamt dem Pferde zu Bodem rennte/ unter<lb/> dem Schwantze einen Wurfſpieß in Leib zu ja-<lb/> gen/ ſondern auch einer Schlange Minia/ wel-<lb/> che auch einen Hirſch zu toͤdten und zu ver-<lb/> ſchlingen maͤchtig iſt/ auch dißmal die mit ihrem<lb/> Pferde bey Verfolgung eines Elefanten in ei-<lb/> nen Graben ſtuͤrtzende Fuͤrſtin Adraſte ſchon<lb/> umwunden hatte/ den Kopf abhieb/ alſo beyde<lb/> aus augenſcheinlicher Todes-Gefahr errettete.<lb/> Bey welchem Zufalle Adraſte dem Fuͤrſten<lb/> Narvas eroͤfnete: daß ſie ihm aus Erbarmnuͤß<lb/> die von Panterthieren ausgezogene Biſam-Ku-<lb/> geln/ welche nicht nur die Affen durch ihren an-<lb/> nehmlichen Geruch bethoͤrten/ ſondern auch die<lb/> Schlangen toͤdteten/ heimlich haͤtte zuſchieben<lb/> laſſen; Fuͤrſt Narvas hingegen ihr ſeine inbruͤn-<lb/> ſtige Liebe/ welche ihn bey ihrem erſten Anblicke<lb/> eingenommen/ bey itzt vernommener Errettung<lb/> aber ihn voͤllig bezaubert haͤtte/ eroͤfnete. Adraſte<lb/> wuſte ihre Liebe durch ihre Mutter Eliſa auch<lb/> ſo kluͤglich einzurichten: daß Ergamenes ſelbſt<lb/> ſeine Tochter Adraſte dem Fuͤrſten Naꝛvas nebſt<lb/> dem Koͤnigreiche Maſſeſyler anbot. Die Prie-<lb/> ſter der Stadt Mulucha aber/ welche daſelbſt/<lb/> wie zu Argib/ den Erretter der Andromeda<lb/> Perſeus goͤttlich verehren/ ſchickten nach ver-<lb/> nommener behertzter Erloͤſung Adraſtens als-<lb/> bald an den Fuͤrſten Narvas/ und erklaͤrten ihn<lb/> bey Uberreichung einer guͤldenen Muͤtze/ eines<lb/> helffenbeinernen Stabes/ und eines ertztenen<lb/><cb/> Schildes/ worauf die an den Felſen bey Joppe<lb/> gebundene Andromeda/ und der ihr zu Huͤlffe<lb/> kommende Perſeus kuͤnſtlich geetzet war/ zu ei-<lb/> nem Prieſter des Perſeus und Andromedens.<lb/> Wiewol nun dieſe unvermuthete Wuͤrde dem<lb/> Fuͤrſten Narvas anzunehmen ziemlich bedenck-<lb/> lich war/ ſo dorffte er doch in dem Lande/ wo er<lb/> nunmehr den Grundſtein ſeines Gluͤckes zu le-<lb/> gen vermeinte/ diß/ was bey iederman in ſo groſ-<lb/> ſem Anſehen war/ nicht veraͤchtlich wegwerffen.<lb/> Jnzwiſchen kam der gantze Hof nach der Stadt<lb/> Nigira/ (welche an dem See/ wo der achzehn<lb/> Meilweges unter der Erden gekrochene Fluß<lb/> Nigir wieder hervor kommt/ gelegen iſt/) allwo<lb/> das Hochzeit-Feyer mit groſſer Pracht und Fro-<lb/> locken des Volckes vollzogen ward. Wie nun<lb/> aber Fuͤrſt Narvas ſeiner Braut in dem zum<lb/> Beylager beſtim̃ten Zimmer mit hoͤchſtem Ver-<lb/> langen erwartete/ ſagte ihm einer ſeiner Ver-<lb/> trauten: daß die Prieſter ſie fuͤr etlicher Zeit in<lb/> den Tempel der Derceto abgeholet haͤtten; weil<lb/> alle/ und ſo gar die Koͤniglichen Braͤute daſelbſt<lb/> ihre Jungfrauſchafft denen Prieſtern aus einer<lb/> beſondern Andacht aufopffern muͤſſen. Narvas<lb/> ward uͤber dieſer thoͤrichten Zeitung halb raſend/<lb/> ergrief daher ſein Schwerd/ und rennte mit ſei-<lb/> nem einigen Anſaͤger durch die ſtockfinſtern Gaſ-<lb/> ſen dem Tempel zu; allwo er die in Thraͤnen<lb/> ſchwimmende und aus einer Ohnmacht in die<lb/> ander fallende Adraſte unter den Armen der gei-<lb/> len Prieſter antraf; welche ſie zu entkleiden/ und<lb/> hernach in das daſelbſt bereitete heilige Bette zu<lb/> legen bemuͤht waren. Dieſe Weichlinge wur-<lb/> den des Fuͤrſten ehe nicht gewahr/ biß er dem ei-<lb/> nen die vorwitzige Hand abgehauen/ des andern<lb/> Bruſt durch und durch geſtochen hatte. Dieſer<lb/> Anblick zerſtreute in einem Augenblicke die<lb/> Prieſter; und verſtattete dem fuͤr Eiferſucht<lb/> ſchaͤumen den Braͤutigam ſeine halb verzweiffel-<lb/> te Adraſte durch den Garten der Burg unver-<lb/> merckt in ſein Gemach zu bringen. Er hatte a-<lb/> ber kaum etliche mal ſeine wieder zu ſich kom-<lb/> mende Braut umarmet/ als ſich fuͤr der Burg<lb/> <fw place="bottom" type="catch">anfangs</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [802[804]/0864]
Sechſtes Buch
aber ergrimmte uͤber dieſer Vermeſſenheit ſo
ſehr: daß er den unverſchaͤmten Boten durch-
ſtach/ mit gewaffneter Hand zu dem gantz guͤlde-
nen Tempel eilete/ alle Prieſter toͤdtete/ ſich zum
oberſten Prieſteꝛ erklaͤrte und einen gantz neuen/
der Koͤniglichen Herrſchafft beſſer anſtaͤndigen
Gottesdienſt aufrichtete. Koͤnig Ergamenes
fuͤhrte hierauf die Geſandten und den Fuͤrſten
Narvas auf eine Elefantẽ-Jagt/ in eine mit eitel
Oel- und Myrthen-Baͤume bewachſene Wild-
nuͤs gegen dem Fluſſe Nubia/ auf welcher Fuͤrſt
Narvas das Gluͤcke hatte/ nicht allein einem E-
lefanten/ deꝛ den Koͤnig nach empfangeneꝛ Wun-
de mit ſamt dem Pferde zu Bodem rennte/ unter
dem Schwantze einen Wurfſpieß in Leib zu ja-
gen/ ſondern auch einer Schlange Minia/ wel-
che auch einen Hirſch zu toͤdten und zu ver-
ſchlingen maͤchtig iſt/ auch dißmal die mit ihrem
Pferde bey Verfolgung eines Elefanten in ei-
nen Graben ſtuͤrtzende Fuͤrſtin Adraſte ſchon
umwunden hatte/ den Kopf abhieb/ alſo beyde
aus augenſcheinlicher Todes-Gefahr errettete.
Bey welchem Zufalle Adraſte dem Fuͤrſten
Narvas eroͤfnete: daß ſie ihm aus Erbarmnuͤß
die von Panterthieren ausgezogene Biſam-Ku-
geln/ welche nicht nur die Affen durch ihren an-
nehmlichen Geruch bethoͤrten/ ſondern auch die
Schlangen toͤdteten/ heimlich haͤtte zuſchieben
laſſen; Fuͤrſt Narvas hingegen ihr ſeine inbruͤn-
ſtige Liebe/ welche ihn bey ihrem erſten Anblicke
eingenommen/ bey itzt vernommener Errettung
aber ihn voͤllig bezaubert haͤtte/ eroͤfnete. Adraſte
wuſte ihre Liebe durch ihre Mutter Eliſa auch
ſo kluͤglich einzurichten: daß Ergamenes ſelbſt
ſeine Tochter Adraſte dem Fuͤrſten Naꝛvas nebſt
dem Koͤnigreiche Maſſeſyler anbot. Die Prie-
ſter der Stadt Mulucha aber/ welche daſelbſt/
wie zu Argib/ den Erretter der Andromeda
Perſeus goͤttlich verehren/ ſchickten nach ver-
nommener behertzter Erloͤſung Adraſtens als-
bald an den Fuͤrſten Narvas/ und erklaͤrten ihn
bey Uberreichung einer guͤldenen Muͤtze/ eines
helffenbeinernen Stabes/ und eines ertztenen
Schildes/ worauf die an den Felſen bey Joppe
gebundene Andromeda/ und der ihr zu Huͤlffe
kommende Perſeus kuͤnſtlich geetzet war/ zu ei-
nem Prieſter des Perſeus und Andromedens.
Wiewol nun dieſe unvermuthete Wuͤrde dem
Fuͤrſten Narvas anzunehmen ziemlich bedenck-
lich war/ ſo dorffte er doch in dem Lande/ wo er
nunmehr den Grundſtein ſeines Gluͤckes zu le-
gen vermeinte/ diß/ was bey iederman in ſo groſ-
ſem Anſehen war/ nicht veraͤchtlich wegwerffen.
Jnzwiſchen kam der gantze Hof nach der Stadt
Nigira/ (welche an dem See/ wo der achzehn
Meilweges unter der Erden gekrochene Fluß
Nigir wieder hervor kommt/ gelegen iſt/) allwo
das Hochzeit-Feyer mit groſſer Pracht und Fro-
locken des Volckes vollzogen ward. Wie nun
aber Fuͤrſt Narvas ſeiner Braut in dem zum
Beylager beſtim̃ten Zimmer mit hoͤchſtem Ver-
langen erwartete/ ſagte ihm einer ſeiner Ver-
trauten: daß die Prieſter ſie fuͤr etlicher Zeit in
den Tempel der Derceto abgeholet haͤtten; weil
alle/ und ſo gar die Koͤniglichen Braͤute daſelbſt
ihre Jungfrauſchafft denen Prieſtern aus einer
beſondern Andacht aufopffern muͤſſen. Narvas
ward uͤber dieſer thoͤrichten Zeitung halb raſend/
ergrief daher ſein Schwerd/ und rennte mit ſei-
nem einigen Anſaͤger durch die ſtockfinſtern Gaſ-
ſen dem Tempel zu; allwo er die in Thraͤnen
ſchwimmende und aus einer Ohnmacht in die
ander fallende Adraſte unter den Armen der gei-
len Prieſter antraf; welche ſie zu entkleiden/ und
hernach in das daſelbſt bereitete heilige Bette zu
legen bemuͤht waren. Dieſe Weichlinge wur-
den des Fuͤrſten ehe nicht gewahr/ biß er dem ei-
nen die vorwitzige Hand abgehauen/ des andern
Bruſt durch und durch geſtochen hatte. Dieſer
Anblick zerſtreute in einem Augenblicke die
Prieſter; und verſtattete dem fuͤr Eiferſucht
ſchaͤumen den Braͤutigam ſeine halb verzweiffel-
te Adraſte durch den Garten der Burg unver-
merckt in ſein Gemach zu bringen. Er hatte a-
ber kaum etliche mal ſeine wieder zu ſich kom-
mende Braut umarmet/ als ſich fuͤr der Burg
anfangs
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |