Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Dritte Buch. Wir werden von dem weg/ den wir uns fürgenommen/Geworffen überseit/ und weiß nicht/ wohin kommen; So gar sind wir verirrt in unbekanter fluth; Er Palinurus selbst läßt sincken hand und muth/ Und weiß nicht zwischen tag und nacht zu unterscheiden Bey solcher finsternüß/ die er kan weder meiden Noch endern/ kan sich auch nicht mehr besinnen wol/ Wie er bey solchem sturm das steuer führen sol. In solcher wüsten dufft vergehn drey gantze tage Und nächte/ da wir so mit grosser angst und plage Getrieben werden ümb/ und sehen keinen stern Noch einig tageliecht/ wie nah doch oder fern Wir schweben an dem land: Dann kömmt uns zu gesichte Ein Haven allererst am vierdten tageliechte/ Die berge lassen sich fern bey den spitzen sehn/ Und sahen einen rauch hoch in die lüffte gehn. Wir ziehn das segel ein/ und sind bemüht zuschlagen Die ruder stärcker an/ uns schleunig fort zutragen. Die schiffer rudern fort mit müh ohn unterlaß Und streichen rüstig durch das himmel blaue naß Da komm ich aus gefahr der wellen mit dem leben/ Und kan mit besserm muth mich zu der ruh begeben. Wir fahren zu dem strand der Insuln Strophaden/ Die Griegisch heissen so/ weil sie nicht stille stehn Und ligen in den meer/ das damal hergenommen Den namen/ weil da ist die Jö umbgekommen Erträncket jämmerlich. Der rauberinnen zunfft/ Die man Harpyien nennt/ und grimmig ohn vernunfft Gleich H 5
Das Dritte Buch. Wir werden von dem weg/ den wir uns fuͤrgenommen/Geworffen uͤberſeit/ und weiß nicht/ wohin kommen; So gar ſind wir verirrt in unbekanter fluth; Er Palinurus ſelbſt laͤßt ſincken hand und muth/ Und weiß nicht zwiſchen tag und nacht zu unterſcheiden Bey ſolcher finſternuͤß/ die er kan weder meiden Noch endern/ kan ſich auch nicht mehr beſinnen wol/ Wie er bey ſolchem ſturm das ſteuer fuͤhren ſol. In ſolcher wuͤſten dufft vergehn drey gantze tage Und naͤchte/ da wir ſo mit groſſer angſt und plage Getrieben werden uͤmb/ und ſehen keinen ſtern Noch einig tageliecht/ wie nah doch oder fern Wir ſchweben an dem land: Dann koͤm̃t uns zu geſichte Ein Haven allererſt am vierdten tageliechte/ Die berge laſſen ſich fern bey den ſpitzen ſehn/ Und ſahen einen rauch hoch in die luͤffte gehn. Wir ziehn das ſegel ein/ und ſind bemuͤht zuſchlagen Die ruder ſtaͤrcker an/ uns ſchleunig fort zutragen. Die ſchiffer rudern fort mit muͤh ohn unterlaß Und ſtreichen ruͤſtig durch das himmel blaue naß Da komm ich aus gefahr der wellen mit dem leben/ Und kan mit beſſerm muth mich zu der ruh begeben. Wir fahren zu dem ſtrand der Inſuln Strophaden/ Die Griegiſch heiſſen ſo/ weil ſie nicht ſtille ſtehn Und ligen in den meer/ das damal hergenommen Den namen/ weil da iſt die Joͤ umbgekommen Ertraͤncket jaͤmmerlich. Der rauberinnen zunfft/ Die man Harpyien nennt/ und grimmig ohn vernunfft Gleich H 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0143" n="121"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Dritte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Wir werden von dem weg/ den wir uns fuͤrgenommen/</l><lb/> <l>Geworffen uͤberſeit/ und weiß nicht/ wohin kommen<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>So gar ſind wir verirrt in unbekanter fluth;</l><lb/> <l>Er Palinurus ſelbſt laͤßt ſincken hand und muth/</l><lb/> <l>Und weiß nicht zwiſchen tag und nacht zu unterſcheiden</l><lb/> <l>Bey ſolcher finſternuͤß/ die er kan weder meiden</l><lb/> <l>Noch endern/ kan ſich auch nicht mehr beſinnen wol/</l><lb/> <l>Wie er bey ſolchem ſturm das ſteuer fuͤhren ſol.</l><lb/> <l>In ſolcher wuͤſten dufft vergehn drey gantze tage</l><lb/> <l>Und naͤchte/ da wir ſo mit groſſer angſt und plage</l><lb/> <l>Getrieben werden uͤmb/ und ſehen keinen ſtern</l><lb/> <l>Noch einig tageliecht/ wie nah doch oder fern</l><lb/> <l>Wir ſchweben an dem land: Dann koͤm̃t uns zu geſichte</l><lb/> <l>Ein Haven allererſt am vierdten tageliechte/</l><lb/> <l>Die berge laſſen ſich fern bey den ſpitzen ſehn/</l><lb/> <l>Und ſahen einen rauch hoch in die luͤffte gehn.</l><lb/> <l>Wir ziehn das ſegel ein/ und ſind bemuͤht zuſchlagen</l><lb/> <l>Die ruder ſtaͤrcker an/ uns ſchleunig fort zutragen.</l><lb/> <l>Die ſchiffer rudern fort mit muͤh ohn unterlaß</l><lb/> <l>Und ſtreichen ruͤſtig durch das himmel blaue naß</l><lb/> <l>Da komm ich aus gefahr der wellen mit dem leben/</l><lb/> <l>Und kan mit beſſerm muth mich zu der ruh begeben.</l><lb/> <l>Wir fahren zu dem ſtrand der Inſuln Strophaden/</l><lb/> <l>Die Griegiſch heiſſen ſo/ weil ſie nicht ſtille ſtehn</l><lb/> <l>Und ligen in den meer/ das damal hergenommen</l><lb/> <l>Den namen/ weil da iſt die Joͤ umbgekommen</l><lb/> <l>Ertraͤncket jaͤmmerlich. Der rauberinnen zunfft/</l><lb/> <l>Die man Harpyien nennt/ und grimmig ohn vernunfft</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">H 5</fw> <fw place="bottom" type="catch">Gleich</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [121/0143]
Das Dritte Buch.
Wir werden von dem weg/ den wir uns fuͤrgenommen/
Geworffen uͤberſeit/ und weiß nicht/ wohin kommen;
So gar ſind wir verirrt in unbekanter fluth;
Er Palinurus ſelbſt laͤßt ſincken hand und muth/
Und weiß nicht zwiſchen tag und nacht zu unterſcheiden
Bey ſolcher finſternuͤß/ die er kan weder meiden
Noch endern/ kan ſich auch nicht mehr beſinnen wol/
Wie er bey ſolchem ſturm das ſteuer fuͤhren ſol.
In ſolcher wuͤſten dufft vergehn drey gantze tage
Und naͤchte/ da wir ſo mit groſſer angſt und plage
Getrieben werden uͤmb/ und ſehen keinen ſtern
Noch einig tageliecht/ wie nah doch oder fern
Wir ſchweben an dem land: Dann koͤm̃t uns zu geſichte
Ein Haven allererſt am vierdten tageliechte/
Die berge laſſen ſich fern bey den ſpitzen ſehn/
Und ſahen einen rauch hoch in die luͤffte gehn.
Wir ziehn das ſegel ein/ und ſind bemuͤht zuſchlagen
Die ruder ſtaͤrcker an/ uns ſchleunig fort zutragen.
Die ſchiffer rudern fort mit muͤh ohn unterlaß
Und ſtreichen ruͤſtig durch das himmel blaue naß
Da komm ich aus gefahr der wellen mit dem leben/
Und kan mit beſſerm muth mich zu der ruh begeben.
Wir fahren zu dem ſtrand der Inſuln Strophaden/
Die Griegiſch heiſſen ſo/ weil ſie nicht ſtille ſtehn
Und ligen in den meer/ das damal hergenommen
Den namen/ weil da iſt die Joͤ umbgekommen
Ertraͤncket jaͤmmerlich. Der rauberinnen zunfft/
Die man Harpyien nennt/ und grimmig ohn vernunfft
Gleich
H 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |