Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Erste Buch. Es war ein alte stadt Carthago/ die für dessenDas volck der Tyrier gebauet und besessen/ Stieß gegen Welschland zu und an den Tiburstrand An gütern reich/ an zucht des strengen kriegs bekandt. Darin hat Juno (wie man sagt) für andern allen Auch Samos nachgesetzt ihr lassen wollgefallen Zu haben ihren sitz: Hier war ihr feur und herd/ Ihr wagen/ heer geräth/ hier wurde sie geehrt Nun war der Göttin ernst und sorgfalt (wo nur wolte Der himmel geben zu) daß diesen völckern solte Verbleiben dieses reich; doch ward ihr kund gethan/ Daß aus der Troer stamm ein ander volck käm an/ Das würde schloß und burg der Tyrier zerstören/ Regieren weit und breit/ die stoltzen waffen kehren/ Und kommen zum verderb des landes Libyen: So ging das werck und fchluß der lebens Göttinnen. Dafür trug Juno furcht noch ein gedenck der waffen Des alten krieges sturms/ durch welchen sie zu schaffen Bey Troja hatte für ihr liebes volck und land Worab ihr grimmer schmertz und eyffer wurd entbran Denn Paris urtheil spruch war ihr so tieff gesessen Im hertzen/ daß sie ihn nicht kunte leicht vergessen; Es schmertzte sie der schimpff verachteter gestalt/ Und daß die Venus mehr durch dieses urtheil galt/ Auch das verhasste volck/ und daß zu solcher ehre Der kleine Ganymed erhaben worden wäre. Darob sie nun entbrand die Troer/ die das meer Getrieben ab und auff/ geworffen hin und her D
Das Erſte Buch. Es war ein alte ſtadt Carthago/ die fuͤr deſſenDas volck der Tyrier gebauet und beſeſſen/ Stieß gegen Welſchland zu und an den Tiburſtrand An guͤtern reich/ an zucht des ſtrengen kriegs bekandt. Darin hat Juno (wie man ſagt) fuͤr andern allen Auch Samos nachgeſetzt ihr laſſen wollgefallen Zu haben ihren ſitz: Hier war ihr feur und herd/ Ihr wagen/ heer geraͤth/ hier wurde ſie geehrt Nun war der Goͤttin ernſt und ſorgfalt (wo nur wolte Der himmel geben zu) daß dieſen voͤlckern ſolte Verbleiben dieſes reich; doch ward ihr kund gethan/ Daß aus der Troer ſtamm ein ander volck kaͤm an/ Das wuͤrde ſchloß und burg der Tyrier zerſtoͤren/ Regieren weit und breit/ die ſtoltzen waffen kehren/ Und kommen zum verderb des landes Libyen: So ging das werck und fchluß der lebens Goͤttinnen. Dafuͤr trug Juno furcht noch ein gedenck der waffen Des alten krieges ſturms/ durch welchen ſie zu ſchaffen Bey Troja hatte fuͤr ihr liebes volck und land Worab ihr grimmer ſchmertz und eyffer wurd entbran Denn Paris urtheil ſpruch war ihr ſo tieff geſeſſen Im hertzen/ daß ſie ihn nicht kunte leicht vergeſſen; Es ſchmertzte ſie der ſchimpff verachteter geſtalt/ Und daß die Venus mehr durch dieſes urtheil galt/ Auch das verhaſſte volck/ und daß zu ſolcher ehre Der kleine Ganymed erhaben worden waͤre. Darob ſie nun entbrand die Troer/ die das meer Getrieben ab und auff/ geworffen hin und her D
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0024" n="2"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Erſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Es war ein alte ſtadt Carthago/ die fuͤr deſſen</l><lb/> <l>Das volck der Tyrier gebauet und beſeſſen/</l><lb/> <l>Stieß gegen Welſchland zu und an den Tiburſtrand</l><lb/> <l>An guͤtern reich/ an zucht des ſtrengen kriegs bekandt.</l><lb/> <l>Darin hat Juno (wie man ſagt) fuͤr andern allen</l><lb/> <l>Auch Samos nachgeſetzt ihr laſſen wollgefallen</l><lb/> <l>Zu haben ihren ſitz: Hier war ihr feur und herd/</l><lb/> <l>Ihr wagen/ heer geraͤth/ hier wurde ſie geehrt</l><lb/> <l>Nun war der Goͤttin ernſt und ſorgfalt (wo nur wolte</l><lb/> <l>Der himmel geben zu) daß dieſen voͤlckern ſolte</l><lb/> <l>Verbleiben dieſes reich; doch ward ihr kund gethan/</l><lb/> <l>Daß aus der Troer ſtamm ein ander volck kaͤm an/</l><lb/> <l>Das wuͤrde ſchloß und burg der Tyrier zerſtoͤren/</l><lb/> <l>Regieren weit und breit/ die ſtoltzen waffen kehren/</l><lb/> <l>Und kommen zum verderb des landes Libyen:</l><lb/> <l>So ging das werck und fchluß der lebens Goͤttinnen.</l><lb/> <l>Dafuͤr trug Juno furcht noch ein gedenck der waffen</l><lb/> <l>Des alten krieges ſturms/ durch welchen ſie zu ſchaffen</l><lb/> <l>Bey Troja hatte fuͤr ihr liebes volck und land</l><lb/> <l>Worab ihr grimmer ſchmertz und eyffer wurd entbran</l><lb/> <l>Denn Paris urtheil ſpruch war ihr ſo tieff geſeſſen</l><lb/> <l>Im hertzen/ daß ſie ihn nicht kunte leicht vergeſſen;</l><lb/> <l>Es ſchmertzte ſie der ſchimpff verachteter geſtalt/</l><lb/> <l>Und daß die Venus mehr durch dieſes urtheil galt/</l><lb/> <l>Auch das verhaſſte volck/ und daß zu ſolcher ehre</l><lb/> <l>Der kleine Ganymed erhaben worden waͤre.</l><lb/> <l>Darob ſie nun entbrand die Troer/ die das meer</l><lb/> <l>Getrieben ab und auff/ geworffen hin und her</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">D</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [2/0024]
Das Erſte Buch.
Es war ein alte ſtadt Carthago/ die fuͤr deſſen
Das volck der Tyrier gebauet und beſeſſen/
Stieß gegen Welſchland zu und an den Tiburſtrand
An guͤtern reich/ an zucht des ſtrengen kriegs bekandt.
Darin hat Juno (wie man ſagt) fuͤr andern allen
Auch Samos nachgeſetzt ihr laſſen wollgefallen
Zu haben ihren ſitz: Hier war ihr feur und herd/
Ihr wagen/ heer geraͤth/ hier wurde ſie geehrt
Nun war der Goͤttin ernſt und ſorgfalt (wo nur wolte
Der himmel geben zu) daß dieſen voͤlckern ſolte
Verbleiben dieſes reich; doch ward ihr kund gethan/
Daß aus der Troer ſtamm ein ander volck kaͤm an/
Das wuͤrde ſchloß und burg der Tyrier zerſtoͤren/
Regieren weit und breit/ die ſtoltzen waffen kehren/
Und kommen zum verderb des landes Libyen:
So ging das werck und fchluß der lebens Goͤttinnen.
Dafuͤr trug Juno furcht noch ein gedenck der waffen
Des alten krieges ſturms/ durch welchen ſie zu ſchaffen
Bey Troja hatte fuͤr ihr liebes volck und land
Worab ihr grimmer ſchmertz und eyffer wurd entbran
Denn Paris urtheil ſpruch war ihr ſo tieff geſeſſen
Im hertzen/ daß ſie ihn nicht kunte leicht vergeſſen;
Es ſchmertzte ſie der ſchimpff verachteter geſtalt/
Und daß die Venus mehr durch dieſes urtheil galt/
Auch das verhaſſte volck/ und daß zu ſolcher ehre
Der kleine Ganymed erhaben worden waͤre.
Darob ſie nun entbrand die Troer/ die das meer
Getrieben ab und auff/ geworffen hin und her
D
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |