Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Erste Buch. Die für den Danaern noch übrig blieben warenUnd des Achillis grimm nie hatten noch erfahren/ Trieb ab von Latien/ die dann durch so viel jahr Umbschweifften alle meer ümringet mit gefahr. An ihnen kunte man nichts als nur jammer schauen/ Wer an sie dachte nur/ empfunde nichts als grauen. So schwer gieng dieses werck im anfang von der hand/ Zu bauen das geschlecht der Römer und das land! Sie hatten itzo kaum Sicilien lassen liegen/ Und auff dem hohen meer die kühnen segel fliegen Und streichen frölich durch/ daß es vom Schaume floß; Da Juno/ welcher noch der alte schimpff verdroß Und tieff in hertzen lag/ hub bey sich an-zu-sprechen: Wenn werd ich mich einmal an diesem volcke rächen? Sol ich bekennen mich als überwnnden seyn/ Und mein beginnen so verächtlich stellen ein? Kan ich den herrn ohn land nicht zwingen oder treiben/ Daß er uns müsse doch von Latien weg bleiben? Ja das verhängnüß wil mir wehren/ was ich thu! Wie? hat der Pallas man dis können geben zu/ Daß sie den donnerkeil des Jupiters ergriffe/ Und aus den wolcken her warff auf der Griechenschiffe Die sie theils steckt in brand/ theils in dem meer versenckt Nur umb ein schlechtes ding/ das sie so hefftig kränckt/ Daß nemblich Oileus der Locrer fürst im tempel Verübt aus toller lieb ein straffbares exempel. Diß einige versehn erregte solchen grimm/ Daß sie das gantze meer trieb auff mit ungestümm/ Zer- A 2
Das Erſte Buch. Die fuͤr den Danaern noch uͤbrig blieben warenUnd des Achillis grimm nie hatten noch erfahren/ Trieb ab von Latien/ die dann durch ſo viel jahr Umbſchweifften alle meer uͤmringet mit gefahr. An ihnen kunte man nichts als nur jammer ſchauen/ Wer an ſie dachte nur/ empfunde nichts als grauen. So ſchwer gieng dieſes werck im anfang von der hand/ Zu bauen das geſchlecht der Roͤmer und das land! Sie hatten itzo kaum Sicilien laſſen liegen/ Und auff dem hohen meer die kuͤhnen ſegel fliegen Und ſtreichen froͤlich durch/ daß es vom Schaume floß; Da Juno/ welcher noch der alte ſchimpff verdroß Und tieff in hertzen lag/ hub bey ſich an-zu-ſprechen: Wenn werd ich mich einmal an dieſem volcke raͤchen? Sol ich bekennen mich als uͤberwnnden ſeyn/ Und mein beginnen ſo veraͤchtlich ſtellen ein? Kan ich den herrn ohn land nicht zwingen oder treiben/ Daß er uns muͤſſe doch von Latien weg bleiben? Ja das verhaͤngnuͤß wil mir wehren/ was ich thu! Wie? hat der Pallas man dis koͤnnen geben zu/ Daß ſie den donnerkeil des Jupiters ergriffe/ Und aus den wolcken her warff auf der Griechenſchiffe Die ſie theils ſteckt in brand/ theils in dem meer verſenckt Nur umb ein ſchlechtes ding/ das ſie ſo hefftig kraͤnckt/ Daß nemblich Oileus der Locrer fuͤrſt im tempel Veruͤbt aus toller lieb ein ſtraffbares exempel. Diß einige verſehn erregte ſolchen grimm/ Daß ſie das gantze meer trieb auff mit ungeſtuͤmm/ Zer- A 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0025" n="3"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Erſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Die fuͤr den Danaern noch uͤbrig blieben waren</l><lb/> <l>Und des Achillis grimm nie hatten noch erfahren/</l><lb/> <l>Trieb ab von Latien/ die dann durch ſo viel jahr</l><lb/> <l>Umbſchweifften alle meer uͤmringet mit gefahr.</l><lb/> <l>An ihnen kunte man nichts als nur jammer ſchauen/</l><lb/> <l>Wer an ſie dachte nur/ empfunde nichts als grauen.</l><lb/> <l>So ſchwer gieng dieſes werck im anfang von der hand/</l><lb/> <l>Zu bauen das geſchlecht der Roͤmer und das land!</l><lb/> <l>Sie hatten itzo kaum Sicilien laſſen liegen/</l><lb/> <l>Und auff dem hohen meer die kuͤhnen ſegel fliegen</l><lb/> <l>Und ſtreichen froͤlich durch/ daß es vom Schaume floß<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Da Juno/ welcher noch der alte ſchimpff verdroß</l><lb/> <l>Und tieff in hertzen lag/ hub bey ſich an-zu-ſprechen:</l><lb/> <l>Wenn werd ich mich einmal an dieſem volcke raͤchen?</l><lb/> <l>Sol ich bekennen mich als uͤberwnnden ſeyn/</l><lb/> <l>Und mein beginnen ſo veraͤchtlich ſtellen ein?</l><lb/> <l>Kan ich den herrn ohn land nicht zwingen oder treiben/</l><lb/> <l>Daß er uns muͤſſe doch von Latien weg bleiben?</l><lb/> <l>Ja das verhaͤngnuͤß wil mir wehren/ was ich thu!</l><lb/> <l>Wie? hat der Pallas man dis koͤnnen geben zu/</l><lb/> <l>Daß ſie den donnerkeil des Jupiters ergriffe/</l><lb/> <l>Und aus den wolcken her warff auf der Griechenſchiffe</l><lb/> <l>Die ſie theils ſteckt in brand/ theils in dem meer verſenckt</l><lb/> <l>Nur umb ein ſchlechtes ding/ das ſie ſo hefftig kraͤnckt/</l><lb/> <l>Daß nemblich Oileus der Locrer fuͤrſt im tempel</l><lb/> <l>Veruͤbt aus toller lieb ein ſtraffbares exempel.</l><lb/> <l>Diß einige verſehn erregte ſolchen grimm/</l><lb/> <l>Daß ſie das gantze meer trieb auff mit ungeſtuͤmm/</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">A 2</fw> <fw place="bottom" type="catch">Zer-</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [3/0025]
Das Erſte Buch.
Die fuͤr den Danaern noch uͤbrig blieben waren
Und des Achillis grimm nie hatten noch erfahren/
Trieb ab von Latien/ die dann durch ſo viel jahr
Umbſchweifften alle meer uͤmringet mit gefahr.
An ihnen kunte man nichts als nur jammer ſchauen/
Wer an ſie dachte nur/ empfunde nichts als grauen.
So ſchwer gieng dieſes werck im anfang von der hand/
Zu bauen das geſchlecht der Roͤmer und das land!
Sie hatten itzo kaum Sicilien laſſen liegen/
Und auff dem hohen meer die kuͤhnen ſegel fliegen
Und ſtreichen froͤlich durch/ daß es vom Schaume floß;
Da Juno/ welcher noch der alte ſchimpff verdroß
Und tieff in hertzen lag/ hub bey ſich an-zu-ſprechen:
Wenn werd ich mich einmal an dieſem volcke raͤchen?
Sol ich bekennen mich als uͤberwnnden ſeyn/
Und mein beginnen ſo veraͤchtlich ſtellen ein?
Kan ich den herrn ohn land nicht zwingen oder treiben/
Daß er uns muͤſſe doch von Latien weg bleiben?
Ja das verhaͤngnuͤß wil mir wehren/ was ich thu!
Wie? hat der Pallas man dis koͤnnen geben zu/
Daß ſie den donnerkeil des Jupiters ergriffe/
Und aus den wolcken her warff auf der Griechenſchiffe
Die ſie theils ſteckt in brand/ theils in dem meer verſenckt
Nur umb ein ſchlechtes ding/ das ſie ſo hefftig kraͤnckt/
Daß nemblich Oileus der Locrer fuͤrſt im tempel
Veruͤbt aus toller lieb ein ſtraffbares exempel.
Diß einige verſehn erregte ſolchen grimm/
Daß ſie das gantze meer trieb auff mit ungeſtuͤmm/
Zer-
A 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/25 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 3. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/25>, abgerufen am 16.07.2024. |