Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Erste Buch.
Was sol/ Sarpedon/ ich von deiner tugend melden/
Was von viel anderen berühmten krieges helden/
Die ümbgekommen sind/ da wo der Phryger strom
Schleppt waffen helm und schild auf seiner fluht herumb?
Als er nun solcherley gestalt führt leid und klagen/
Da wird in einem huy das segel abgeschlagen
Von dem erbosten nord/ der schnur gleich wiedrig war/
Da hat es allererst die grösseste gefahr/
Das ruder geht entzwey/ das steuer wil nicht halten/
Die Winde treiben nun mit grimmigen gewalten
Die schiffe hin und her/ den wellen stehn sie bloß/
Die ungezähmte fluht/ die gleich wie berge groß/
schlägt immer nach und nach: hier fährt eins mit den wellen
Bis an die sterne burg/ ein anders fcheint zur hellen
Als würd es abgestürtzt/ und sieht der erden sand/
Es schäumt und tobt das meer/ als würd es ümgewand.
Drey schiffe schlägt der süd an klippen felß und steinen/
Die in dem meere sind verborgen/ und nicht scheinen
Den fahrenden zur see; Man nennet sie itzund
Altäre/ weil daselbst die Römer einen bund
Den Poenern giengen ein. Drey schiffe (das zu sehen
Fast sehr erbärmlich war) die musten bleiben stehen
Auff einem sandberg da. Denn von dem hohen meer
Trieb plötzlich sie der ost/ eins/ das die Lycier
Und treuen Oront trug/ traff eine grosse welle
An hintertheil des schiffs/ da portzelt auff der stelle
Der arme steuerman fürwerts auffs haupt hinab/
Ein wirbel aber ihm den nachrest endlich gab.
Der
Das Erſte Buch.
Was ſol/ Sarpedon/ ich von deiner tugend melden/
Was von viel anderen beruͤhmten krieges helden/
Die uͤmbgekommen ſind/ da wo der Phryger ſtrom
Schleppt waffẽ helm und ſchild auf ſeineꝛ fluht heꝛumb?
Als er nun ſolcherley geſtalt fuͤhrt leid und klagen/
Da wird in einem huy das ſegel abgeſchlagen
Von dem erboſten nord/ der ſchnur gleich wiedrig war/
Da hat es allererſt die groͤſſeſte gefahr/
Das ruder geht entzwey/ das ſteuer wil nicht halten/
Die Winde treiben nun mit grimmigen gewalten
Die ſchiffe hin und her/ den wellen ſtehn ſie bloß/
Die ungezaͤhmte fluht/ die gleich wie berge groß/
ſchlaͤgt im̃er nach und nach: hier faͤhrt eins mit den wellẽ
Bis an die ſterne burg/ ein anders fcheint zur hellen
Als wuͤrd es abgeſtuͤrtzt/ und ſieht der erden ſand/
Es ſchaͤumt und tobt das meer/ als wuͤrd es uͤmgewand.
Drey ſchiffe ſchlaͤgt der ſuͤd an klippen felß und ſteinen/
Die in dem meere ſind verborgen/ und nicht ſcheinen
Den fahrenden zur ſee; Man nennet ſie itzund
Altaͤre/ weil daſelbſt die Roͤmer einen bund
Den Poenern giengen ein. Drey ſchiffe (das zu ſehen
Faſt ſehr erbaͤrmlich war) die muſten bleiben ſtehen
Auff einem ſandberg da. Denn von dem hohen meer
Trieb ploͤtzlich ſie der oſt/ eins/ das die Lycier
Und treuen Oront trug/ traff eine groſſe welle
An hintertheil des ſchiffs/ da portzelt auff der ſtelle
Der arme ſteuerman fuͤrwerts auffs haupt hinab/
Ein wirbel aber ihm den nachreſt endlich gab.
Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0030" n="8"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Er&#x017F;te Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Was &#x017F;ol/ Sarpedon/ ich von deiner tugend melden/</l><lb/>
          <l>Was von viel anderen beru&#x0364;hmten krieges helden/</l><lb/>
          <l>Die u&#x0364;mbgekommen &#x017F;ind/ da wo der Phryger &#x017F;trom</l><lb/>
          <l>Schleppt waffe&#x0303; helm und &#x017F;child auf &#x017F;eine&#xA75B; fluht he&#xA75B;umb<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/>
          <l>Als er nun &#x017F;olcherley ge&#x017F;talt fu&#x0364;hrt leid und klagen/</l><lb/>
          <l>Da wird in einem huy das &#x017F;egel abge&#x017F;chlagen</l><lb/>
          <l>Von dem erbo&#x017F;ten nord/ der &#x017F;chnur gleich wiedrig war/</l><lb/>
          <l>Da hat es allerer&#x017F;t die gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;te gefahr/</l><lb/>
          <l>Das ruder geht entzwey/ das &#x017F;teuer wil nicht halten/</l><lb/>
          <l>Die Winde treiben nun mit grimmigen gewalten</l><lb/>
          <l>Die &#x017F;chiffe hin und her/ den wellen &#x017F;tehn &#x017F;ie bloß/</l><lb/>
          <l>Die ungeza&#x0364;hmte fluht/ die gleich wie berge groß/</l><lb/>
          <l>&#x017F;chla&#x0364;gt im&#x0303;er nach und nach: hier fa&#x0364;hrt eins mit den welle&#x0303;</l><lb/>
          <l>Bis an die &#x017F;terne burg/ ein anders fcheint zur hellen</l><lb/>
          <l>Als wu&#x0364;rd es abge&#x017F;tu&#x0364;rtzt/ und &#x017F;ieht der erden &#x017F;and/</l><lb/>
          <l>Es &#x017F;cha&#x0364;umt und tobt das meer/ als wu&#x0364;rd es u&#x0364;mgewand.</l><lb/>
          <l>Drey &#x017F;chiffe &#x017F;chla&#x0364;gt der &#x017F;u&#x0364;d an klippen felß und &#x017F;teinen/</l><lb/>
          <l>Die in dem meere &#x017F;ind verborgen/ und nicht &#x017F;cheinen</l><lb/>
          <l>Den fahrenden zur &#x017F;ee; Man nennet &#x017F;ie itzund</l><lb/>
          <l>Alta&#x0364;re/ weil da&#x017F;elb&#x017F;t die Ro&#x0364;mer einen bund</l><lb/>
          <l>Den Poenern giengen ein. Drey &#x017F;chiffe (das zu &#x017F;ehen</l><lb/>
          <l>Fa&#x017F;t &#x017F;ehr erba&#x0364;rmlich war) die mu&#x017F;ten bleiben &#x017F;tehen</l><lb/>
          <l>Auff einem &#x017F;andberg da. Denn von dem hohen meer</l><lb/>
          <l>Trieb plo&#x0364;tzlich &#x017F;ie der o&#x017F;t/ eins/ das die Lycier</l><lb/>
          <l>Und treuen Oront trug/ traff eine gro&#x017F;&#x017F;e welle</l><lb/>
          <l>An hintertheil des &#x017F;chiffs/ da portzelt auff der &#x017F;telle</l><lb/>
          <l>Der arme &#x017F;teuerman fu&#x0364;rwerts auffs haupt hinab/</l><lb/>
          <l>Ein wirbel aber ihm den nachre&#x017F;t endlich gab.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[8/0030] Das Erſte Buch. Was ſol/ Sarpedon/ ich von deiner tugend melden/ Was von viel anderen beruͤhmten krieges helden/ Die uͤmbgekommen ſind/ da wo der Phryger ſtrom Schleppt waffẽ helm und ſchild auf ſeineꝛ fluht heꝛumb? Als er nun ſolcherley geſtalt fuͤhrt leid und klagen/ Da wird in einem huy das ſegel abgeſchlagen Von dem erboſten nord/ der ſchnur gleich wiedrig war/ Da hat es allererſt die groͤſſeſte gefahr/ Das ruder geht entzwey/ das ſteuer wil nicht halten/ Die Winde treiben nun mit grimmigen gewalten Die ſchiffe hin und her/ den wellen ſtehn ſie bloß/ Die ungezaͤhmte fluht/ die gleich wie berge groß/ ſchlaͤgt im̃er nach und nach: hier faͤhrt eins mit den wellẽ Bis an die ſterne burg/ ein anders fcheint zur hellen Als wuͤrd es abgeſtuͤrtzt/ und ſieht der erden ſand/ Es ſchaͤumt und tobt das meer/ als wuͤrd es uͤmgewand. Drey ſchiffe ſchlaͤgt der ſuͤd an klippen felß und ſteinen/ Die in dem meere ſind verborgen/ und nicht ſcheinen Den fahrenden zur ſee; Man nennet ſie itzund Altaͤre/ weil daſelbſt die Roͤmer einen bund Den Poenern giengen ein. Drey ſchiffe (das zu ſehen Faſt ſehr erbaͤrmlich war) die muſten bleiben ſtehen Auff einem ſandberg da. Denn von dem hohen meer Trieb ploͤtzlich ſie der oſt/ eins/ das die Lycier Und treuen Oront trug/ traff eine groſſe welle An hintertheil des ſchiffs/ da portzelt auff der ſtelle Der arme ſteuerman fuͤrwerts auffs haupt hinab/ Ein wirbel aber ihm den nachreſt endlich gab. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/30
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 8. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/30>, abgerufen am 23.11.2024.