Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite
der fremden Handels-Wörter.

Contoir, eine Schreib-Stube/ Contoirist, ei-
ner der darauf zu schreiben und dieselbe zu verwalten
hat.

Contraband, verbotene Waaren.

Contra bonos mores, wider gute Sitten/ contra
leges,
wider die Gesetze/ contra rationem, wider
die Vernunfft.

Contract, ein aufgerichteter Vergleich/ Abrede
eines Dings/ über welches zween oder mehr Kauff-
leute sind unter sich einig worden; Jnmassen dann von
dergleichen Contracten allerhand Formularien hin-
ten unter den Briefen angeführet worden. Es kömmt
auch daher contrahiren/ mit einander schlüßig wer-
den; Jch habe mit jhm so und so contrahiret/ welches
er mir auch zu halten schuldig.

Contramandiren/ zurück ruffen.

Contraminiren/ entgegen arbeiten.

Contraveniren/ sich widersetzen/ Contravention,
eine Entgegensetzung.

Contravotiren/ einer widrigen Meynung seyn.

Contrair-Wind/ Gegen-Wind. Contrariiren/
zuwider seyn.

Contrecharpe, ist jenseits des Grabens/ die Brust[-]
Wehr/ oder vielmehr der Gang vor derselben.

Controlleur, der Gegen-Buch hält.

Controversia, eine Streit-Sache.

Contumax, ungehorsam. Contumacia, der Un-
gehorsam.

Contumelia, Lästerung. Contumeliose, läster-
lich.

Convalesciren/ gesund/ starck werden.

Convenable, bequem/ geschickt. Conventicula,
heimliche Zusammenkünffte.

Con-
der fremden Handels-Woͤrter.

Contoir, eine Schreib-Stube/ Contoiriſt, ei-
ner der darauf zu ſchreiben und dieſelbe zu verwalten
hat.

Contraband, verbotene Waaren.

Contra bonos mores, wider gute Sitten/ contra
leges,
wider die Geſetze/ contra rationem, wider
die Vernunfft.

Contract, ein aufgerichteter Vergleich/ Abrede
eines Dings/ uͤber welches zween oder mehr Kauff-
leute ſind unter ſich einig worden; Jnmaſſen dann von
dergleichen Contracten allerhand Formularien hin-
ten unter den Briefen angefuͤhret worden. Es koͤmmt
auch daher contrahiren/ mit einander ſchluͤßig wer-
den; Jch habe mit jhm ſo und ſo contrahiret/ welches
er mir auch zu halten ſchuldig.

Contramandiren/ zuruͤck ruffen.

Contraminiren/ entgegen arbeiten.

Contraveniren/ ſich widerſetzen/ Contravention,
eine Entgegenſetzung.

Contravotiren/ einer widrigen Meynung ſeyn.

Contrair-Wind/ Gegen-Wind. Contrariiren/
zuwider ſeyn.

Contrecharpe, iſt jenſeits des Grabens/ die Bruſt[-]
Wehr/ oder vielmehr der Gang vor derſelben.

Controlleur, der Gegen-Buch haͤlt.

Controverſia, eine Streit-Sache.

Contumax, ungehorſam. Contumacia, der Un-
gehorſam.

Contumelia, Laͤſterung. Contumelioſe, laͤſter-
lich.

Convaleſciren/ geſund/ ſtarck werden.

Convenable, bequem/ geſchickt. Conventicula,
heimliche Zuſammenkuͤnffte.

Con-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <div n="3">
          <pb facs="#f0099" n="79"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">der fremden Handels-Wo&#x0364;rter.</hi> </fw><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontoir,</hi> eine Schreib-Stube/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontoiri&#x017F;t,</hi> ei-<lb/>
ner der darauf zu &#x017F;chreiben und die&#x017F;elbe zu verwalten<lb/>
hat.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontraband,</hi> verbotene Waaren.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontra bonos mores,</hi> wider gute Sitten/ <hi rendition="#aq">contra<lb/>
leges,</hi> wider die Ge&#x017F;etze/ <hi rendition="#aq">contra rationem,</hi> wider<lb/>
die Vernunfft.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontract,</hi> ein aufgerichteter Vergleich/ Abrede<lb/>
eines Dings/ u&#x0364;ber welches zween oder mehr Kauff-<lb/>
leute &#x017F;ind unter &#x017F;ich einig worden; Jnma&#x017F;&#x017F;en dann von<lb/>
dergleichen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontract</hi>en allerhand <hi rendition="#aq">Formulari</hi>en hin-<lb/>
ten unter den Briefen angefu&#x0364;hret worden. Es ko&#x0364;mmt<lb/>
auch daher <hi rendition="#aq">contrahi</hi>ren/ mit einander &#x017F;chlu&#x0364;ßig wer-<lb/>
den; Jch habe mit jhm &#x017F;o und &#x017F;o <hi rendition="#aq">contrahi</hi>ret/ welches<lb/>
er mir auch zu halten &#x017F;chuldig.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontramandi</hi>ren/ zuru&#x0364;ck ruffen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontramini</hi>ren/ entgegen arbeiten.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontraveni</hi>ren/ &#x017F;ich wider&#x017F;etzen/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontravention,</hi><lb/>
eine Entgegen&#x017F;etzung.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontravoti</hi>ren/ einer widrigen Meynung &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontrair-</hi>Wind/ Gegen-Wind. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontrarii</hi>ren/<lb/>
zuwider &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontrecharpe,</hi> i&#x017F;t jen&#x017F;eits des Grabens/ die Bru&#x017F;t<supplied>-</supplied><lb/>
Wehr/ oder vielmehr der Gang vor der&#x017F;elben.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontrolleur,</hi> der Gegen-Buch ha&#x0364;lt.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontrover&#x017F;ia,</hi> eine Streit-Sache.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontumax,</hi> ungehor&#x017F;am. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontumacia,</hi> der Un-<lb/>
gehor&#x017F;am.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontumelia,</hi> La&#x0364;&#x017F;terung. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ontumelio&#x017F;e,</hi> la&#x0364;&#x017F;ter-<lb/>
lich.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>onvale&#x017F;ci</hi>ren/ ge&#x017F;und/ &#x017F;tarck werden.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>onvenable,</hi> bequem/ ge&#x017F;chickt. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>onventicula,</hi><lb/>
heimliche Zu&#x017F;ammenku&#x0364;nffte.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>on-</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[79/0099] der fremden Handels-Woͤrter. Contoir, eine Schreib-Stube/ Contoiriſt, ei- ner der darauf zu ſchreiben und dieſelbe zu verwalten hat. Contraband, verbotene Waaren. Contra bonos mores, wider gute Sitten/ contra leges, wider die Geſetze/ contra rationem, wider die Vernunfft. Contract, ein aufgerichteter Vergleich/ Abrede eines Dings/ uͤber welches zween oder mehr Kauff- leute ſind unter ſich einig worden; Jnmaſſen dann von dergleichen Contracten allerhand Formularien hin- ten unter den Briefen angefuͤhret worden. Es koͤmmt auch daher contrahiren/ mit einander ſchluͤßig wer- den; Jch habe mit jhm ſo und ſo contrahiret/ welches er mir auch zu halten ſchuldig. Contramandiren/ zuruͤck ruffen. Contraminiren/ entgegen arbeiten. Contraveniren/ ſich widerſetzen/ Contravention, eine Entgegenſetzung. Contravotiren/ einer widrigen Meynung ſeyn. Contrair-Wind/ Gegen-Wind. Contrariiren/ zuwider ſeyn. Contrecharpe, iſt jenſeits des Grabens/ die Bruſt- Wehr/ oder vielmehr der Gang vor derſelben. Controlleur, der Gegen-Buch haͤlt. Controverſia, eine Streit-Sache. Contumax, ungehorſam. Contumacia, der Un- gehorſam. Contumelia, Laͤſterung. Contumelioſe, laͤſter- lich. Convaleſciren/ geſund/ ſtarck werden. Convenable, bequem/ geſchickt. Conventicula, heimliche Zuſammenkuͤnffte. Con-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/99
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 79. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/99>, abgerufen am 29.11.2024.