Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

Probe! Ist Amad el Ghandur so alt, daß du ihn mit
Mohammed Emin, seinem Vater, verwechselst!"

"Wie kann ich sie verwechseln, da ich beide noch nie
gesehen habe!"

Ich erhob mich.

"Laß uns unser Gespräch beenden! Ich bin kein
Knabe, den man narren darf. Aber wenn du den Ge-
fangenen sehen willst, so gehe hinab in das Gefängnis;
der Sergeant wird dir ihn zeigen. Ich sage dir nur:
Halte es geheim: wer er ist, und laß ihn ja nicht ent-
kommen! Solange der zukünftige Scheik der Haddedihn
sich in der Gewalt des Mutessarif befindet, kann dieser
letztere den Arabern Bedingungen stellen. Jetzt erlaube,
daß ich gehe!"

"Emir, ich wollte dich nicht beleidigen. Bleibe!"

"Ich habe heute noch anderes zu thun."

"Du mußt bleiben, denn ich habe dir ein Mahl be-
reiten lassen!"

"Ich kann in meiner Wohnung speisen und danke
dir. Uebrigens steht draußen ein Kurde, der notwendig
mit dir zu sprechen hat. Er war eher da als ich, und
darum wollte ich ihm den Vortritt lassen; er war aber
so höflich, dies abzulehnen."

"Er ist ein Bote des Bey von Gumri. Er mag
warten!"

"Mutesselim, erlaube, daß ich dich vor einem Fehler
warne!"

"Vor welchem?"

"Du behandelst diesen Bey wie einen Feind oder doch
wie einen Mann, den man nicht zu achten oder zu fürchten
braucht!"

Ich sah es ihm an, daß er sich Mühe gab, eine
zornige Aufwallung zu beherrschen.

Probe! Iſt Amad el Ghandur ſo alt, daß du ihn mit
Mohammed Emin, ſeinem Vater, verwechſelſt!“

„Wie kann ich ſie verwechſeln, da ich beide noch nie
geſehen habe!“

Ich erhob mich.

„Laß uns unſer Geſpräch beenden! Ich bin kein
Knabe, den man narren darf. Aber wenn du den Ge-
fangenen ſehen willſt, ſo gehe hinab in das Gefängnis;
der Sergeant wird dir ihn zeigen. Ich ſage dir nur:
Halte es geheim: wer er iſt, und laß ihn ja nicht ent-
kommen! Solange der zukünftige Scheik der Haddedihn
ſich in der Gewalt des Muteſſarif befindet, kann dieſer
letztere den Arabern Bedingungen ſtellen. Jetzt erlaube,
daß ich gehe!“

„Emir, ich wollte dich nicht beleidigen. Bleibe!“

„Ich habe heute noch anderes zu thun.“

„Du mußt bleiben, denn ich habe dir ein Mahl be-
reiten laſſen!“

„Ich kann in meiner Wohnung ſpeiſen und danke
dir. Uebrigens ſteht draußen ein Kurde, der notwendig
mit dir zu ſprechen hat. Er war eher da als ich, und
darum wollte ich ihm den Vortritt laſſen; er war aber
ſo höflich, dies abzulehnen.“

„Er iſt ein Bote des Bey von Gumri. Er mag
warten!“

„Muteſſelim, erlaube, daß ich dich vor einem Fehler
warne!“

„Vor welchem?“

„Du behandelſt dieſen Bey wie einen Feind oder doch
wie einen Mann, den man nicht zu achten oder zu fürchten
braucht!“

Ich ſah es ihm an, daß er ſich Mühe gab, eine
zornige Aufwallung zu beherrſchen.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0205" n="191"/>
Probe! I&#x017F;t Amad el Ghandur &#x017F;o alt, daß du ihn mit<lb/>
Mohammed Emin, &#x017F;einem Vater, verwech&#x017F;el&#x017F;t!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wie kann ich &#x017F;ie verwech&#x017F;eln, da ich beide noch nie<lb/>
ge&#x017F;ehen habe!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich erhob mich.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Laß uns un&#x017F;er Ge&#x017F;präch beenden! Ich bin kein<lb/>
Knabe, den man narren darf. Aber wenn du den Ge-<lb/>
fangenen &#x017F;ehen will&#x017F;t, &#x017F;o gehe hinab in das Gefängnis;<lb/>
der Sergeant wird dir ihn zeigen. Ich &#x017F;age dir nur:<lb/>
Halte es geheim: wer er i&#x017F;t, und laß ihn ja nicht ent-<lb/>
kommen! Solange der zukünftige Scheik der Haddedihn<lb/>
&#x017F;ich in der Gewalt des Mute&#x017F;&#x017F;arif befindet, kann die&#x017F;er<lb/>
letztere den Arabern Bedingungen &#x017F;tellen. Jetzt erlaube,<lb/>
daß ich gehe!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Emir, ich wollte dich nicht beleidigen. Bleibe!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich habe heute noch anderes zu thun.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du mußt bleiben, denn ich habe dir ein Mahl be-<lb/>
reiten la&#x017F;&#x017F;en!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich kann in meiner Wohnung &#x017F;pei&#x017F;en und danke<lb/>
dir. Uebrigens &#x017F;teht draußen ein Kurde, der notwendig<lb/>
mit dir zu &#x017F;prechen hat. Er war eher da als ich, und<lb/>
darum wollte ich ihm den Vortritt la&#x017F;&#x017F;en; er war aber<lb/>
&#x017F;o höflich, dies abzulehnen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Er i&#x017F;t ein Bote des Bey von Gumri. Er mag<lb/>
warten!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Mute&#x017F;&#x017F;elim, erlaube, daß ich dich vor einem Fehler<lb/>
warne!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Vor welchem?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du behandel&#x017F;t die&#x017F;en Bey wie einen Feind oder doch<lb/>
wie einen Mann, den man nicht zu achten oder zu fürchten<lb/>
braucht!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich &#x017F;ah es ihm an, daß er &#x017F;ich Mühe gab, eine<lb/>
zornige Aufwallung zu beherr&#x017F;chen.</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[191/0205] Probe! Iſt Amad el Ghandur ſo alt, daß du ihn mit Mohammed Emin, ſeinem Vater, verwechſelſt!“ „Wie kann ich ſie verwechſeln, da ich beide noch nie geſehen habe!“ Ich erhob mich. „Laß uns unſer Geſpräch beenden! Ich bin kein Knabe, den man narren darf. Aber wenn du den Ge- fangenen ſehen willſt, ſo gehe hinab in das Gefängnis; der Sergeant wird dir ihn zeigen. Ich ſage dir nur: Halte es geheim: wer er iſt, und laß ihn ja nicht ent- kommen! Solange der zukünftige Scheik der Haddedihn ſich in der Gewalt des Muteſſarif befindet, kann dieſer letztere den Arabern Bedingungen ſtellen. Jetzt erlaube, daß ich gehe!“ „Emir, ich wollte dich nicht beleidigen. Bleibe!“ „Ich habe heute noch anderes zu thun.“ „Du mußt bleiben, denn ich habe dir ein Mahl be- reiten laſſen!“ „Ich kann in meiner Wohnung ſpeiſen und danke dir. Uebrigens ſteht draußen ein Kurde, der notwendig mit dir zu ſprechen hat. Er war eher da als ich, und darum wollte ich ihm den Vortritt laſſen; er war aber ſo höflich, dies abzulehnen.“ „Er iſt ein Bote des Bey von Gumri. Er mag warten!“ „Muteſſelim, erlaube, daß ich dich vor einem Fehler warne!“ „Vor welchem?“ „Du behandelſt dieſen Bey wie einen Feind oder doch wie einen Mann, den man nicht zu achten oder zu fürchten braucht!“ Ich ſah es ihm an, daß er ſich Mühe gab, eine zornige Aufwallung zu beherrſchen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/205
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 191. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/205>, abgerufen am 22.12.2024.