Probe! Ist Amad el Ghandur so alt, daß du ihn mit Mohammed Emin, seinem Vater, verwechselst!"
"Wie kann ich sie verwechseln, da ich beide noch nie gesehen habe!"
Ich erhob mich.
"Laß uns unser Gespräch beenden! Ich bin kein Knabe, den man narren darf. Aber wenn du den Ge- fangenen sehen willst, so gehe hinab in das Gefängnis; der Sergeant wird dir ihn zeigen. Ich sage dir nur: Halte es geheim: wer er ist, und laß ihn ja nicht ent- kommen! Solange der zukünftige Scheik der Haddedihn sich in der Gewalt des Mutessarif befindet, kann dieser letztere den Arabern Bedingungen stellen. Jetzt erlaube, daß ich gehe!"
"Emir, ich wollte dich nicht beleidigen. Bleibe!"
"Ich habe heute noch anderes zu thun."
"Du mußt bleiben, denn ich habe dir ein Mahl be- reiten lassen!"
"Ich kann in meiner Wohnung speisen und danke dir. Uebrigens steht draußen ein Kurde, der notwendig mit dir zu sprechen hat. Er war eher da als ich, und darum wollte ich ihm den Vortritt lassen; er war aber so höflich, dies abzulehnen."
"Er ist ein Bote des Bey von Gumri. Er mag warten!"
"Mutesselim, erlaube, daß ich dich vor einem Fehler warne!"
"Vor welchem?"
"Du behandelst diesen Bey wie einen Feind oder doch wie einen Mann, den man nicht zu achten oder zu fürchten braucht!"
Ich sah es ihm an, daß er sich Mühe gab, eine zornige Aufwallung zu beherrschen.
Probe! Iſt Amad el Ghandur ſo alt, daß du ihn mit Mohammed Emin, ſeinem Vater, verwechſelſt!“
„Wie kann ich ſie verwechſeln, da ich beide noch nie geſehen habe!“
Ich erhob mich.
„Laß uns unſer Geſpräch beenden! Ich bin kein Knabe, den man narren darf. Aber wenn du den Ge- fangenen ſehen willſt, ſo gehe hinab in das Gefängnis; der Sergeant wird dir ihn zeigen. Ich ſage dir nur: Halte es geheim: wer er iſt, und laß ihn ja nicht ent- kommen! Solange der zukünftige Scheik der Haddedihn ſich in der Gewalt des Muteſſarif befindet, kann dieſer letztere den Arabern Bedingungen ſtellen. Jetzt erlaube, daß ich gehe!“
„Emir, ich wollte dich nicht beleidigen. Bleibe!“
„Ich habe heute noch anderes zu thun.“
„Du mußt bleiben, denn ich habe dir ein Mahl be- reiten laſſen!“
„Ich kann in meiner Wohnung ſpeiſen und danke dir. Uebrigens ſteht draußen ein Kurde, der notwendig mit dir zu ſprechen hat. Er war eher da als ich, und darum wollte ich ihm den Vortritt laſſen; er war aber ſo höflich, dies abzulehnen.“
„Er iſt ein Bote des Bey von Gumri. Er mag warten!“
„Muteſſelim, erlaube, daß ich dich vor einem Fehler warne!“
„Vor welchem?“
„Du behandelſt dieſen Bey wie einen Feind oder doch wie einen Mann, den man nicht zu achten oder zu fürchten braucht!“
Ich ſah es ihm an, daß er ſich Mühe gab, eine zornige Aufwallung zu beherrſchen.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0205"n="191"/>
Probe! Iſt Amad el Ghandur ſo alt, daß du ihn mit<lb/>
Mohammed Emin, ſeinem Vater, verwechſelſt!“</p><lb/><p>„Wie kann ich ſie verwechſeln, da ich beide noch nie<lb/>
geſehen habe!“</p><lb/><p>Ich erhob mich.</p><lb/><p>„Laß uns unſer Geſpräch beenden! Ich bin kein<lb/>
Knabe, den man narren darf. Aber wenn du den Ge-<lb/>
fangenen ſehen willſt, ſo gehe hinab in das Gefängnis;<lb/>
der Sergeant wird dir ihn zeigen. Ich ſage dir nur:<lb/>
Halte es geheim: wer er iſt, und laß ihn ja nicht ent-<lb/>
kommen! Solange der zukünftige Scheik der Haddedihn<lb/>ſich in der Gewalt des Muteſſarif befindet, kann dieſer<lb/>
letztere den Arabern Bedingungen ſtellen. Jetzt erlaube,<lb/>
daß ich gehe!“</p><lb/><p>„Emir, ich wollte dich nicht beleidigen. Bleibe!“</p><lb/><p>„Ich habe heute noch anderes zu thun.“</p><lb/><p>„Du mußt bleiben, denn ich habe dir ein Mahl be-<lb/>
reiten laſſen!“</p><lb/><p>„Ich kann in meiner Wohnung ſpeiſen und danke<lb/>
dir. Uebrigens ſteht draußen ein Kurde, der notwendig<lb/>
mit dir zu ſprechen hat. Er war eher da als ich, und<lb/>
darum wollte ich ihm den Vortritt laſſen; er war aber<lb/>ſo höflich, dies abzulehnen.“</p><lb/><p>„Er iſt ein Bote des Bey von Gumri. Er mag<lb/>
warten!“</p><lb/><p>„Muteſſelim, erlaube, daß ich dich vor einem Fehler<lb/>
warne!“</p><lb/><p>„Vor welchem?“</p><lb/><p>„Du behandelſt dieſen Bey wie einen Feind oder doch<lb/>
wie einen Mann, den man nicht zu achten oder zu fürchten<lb/>
braucht!“</p><lb/><p>Ich ſah es ihm an, daß er ſich Mühe gab, eine<lb/>
zornige Aufwallung zu beherrſchen.</p><lb/></div></body></text></TEI>
[191/0205]
Probe! Iſt Amad el Ghandur ſo alt, daß du ihn mit
Mohammed Emin, ſeinem Vater, verwechſelſt!“
„Wie kann ich ſie verwechſeln, da ich beide noch nie
geſehen habe!“
Ich erhob mich.
„Laß uns unſer Geſpräch beenden! Ich bin kein
Knabe, den man narren darf. Aber wenn du den Ge-
fangenen ſehen willſt, ſo gehe hinab in das Gefängnis;
der Sergeant wird dir ihn zeigen. Ich ſage dir nur:
Halte es geheim: wer er iſt, und laß ihn ja nicht ent-
kommen! Solange der zukünftige Scheik der Haddedihn
ſich in der Gewalt des Muteſſarif befindet, kann dieſer
letztere den Arabern Bedingungen ſtellen. Jetzt erlaube,
daß ich gehe!“
„Emir, ich wollte dich nicht beleidigen. Bleibe!“
„Ich habe heute noch anderes zu thun.“
„Du mußt bleiben, denn ich habe dir ein Mahl be-
reiten laſſen!“
„Ich kann in meiner Wohnung ſpeiſen und danke
dir. Uebrigens ſteht draußen ein Kurde, der notwendig
mit dir zu ſprechen hat. Er war eher da als ich, und
darum wollte ich ihm den Vortritt laſſen; er war aber
ſo höflich, dies abzulehnen.“
„Er iſt ein Bote des Bey von Gumri. Er mag
warten!“
„Muteſſelim, erlaube, daß ich dich vor einem Fehler
warne!“
„Vor welchem?“
„Du behandelſt dieſen Bey wie einen Feind oder doch
wie einen Mann, den man nicht zu achten oder zu fürchten
braucht!“
Ich ſah es ihm an, daß er ſich Mühe gab, eine
zornige Aufwallung zu beherrſchen.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 191. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/205>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.