Micraelius, Johann: Ander Buch Deß Alten Wendischen Pommerlandes. Bd. 2. Stettin, 1639.Vorrede rischen Bawren bekand/ wenn sie die außgeleerte Schüsseln wieder aufföcken oder fül-len; Dieses/ wenn einer Vrsach an den andern zu zancken suchet. Die Jhna ist gewiß Teutsch/ weil auch solch ein Fluß in Ober Teutschland gefunden wird/ der Engedin von der Graffschafft Tyroll theilet/ vnd davon Jnsbruck den Nahmen hat. Die Nah- men der anderen Flüsse weren auch leichtlich auß dem Teutschen zu derivieren/ als die Grabow vomm Graben oder Grawen/ die Persant von einem Pers oder Barse/ die Wip- per vom Wippen/ die Lupow vom Lopen oder Lauffen/ die Leba vom Leben oder Laben. Die Stolpa legen etliche auß dem Polnischen auß/ als eines Königes Siz/ vnd Jch wol- te folches auch guth heissen/ wenn man Stolpan sagete. Aber das geschicht nicht/ son- dern die Pohlen heissen die Stadt vnd den Fluß Slup. Wie wenn dann alle Städte/ so den Nahmen Stolpa haben/ vnd hin vnd her/ wie auch in Vor Pommern das Kloster Stolpa an der Peene/ gefunden werden/ als eine Stülpe/ dz ist/ ein Deckel/ vnd Schutz der Orter/ daran sie liegen/ genant würden? Nebenst den Teutschen Nahmen der Flüsse sehe man auch die Städte in Pommern an. Dann ob sie schon nicht alle zun Zeiten der Wenden bemauret gewesen/ so haben sie doch fast alle schon jhren Nahmen vor jhren Mawren gehabt/ vnd sind/ wo nicht Urbes, dennoch Civitates vnd Communen gewesen. Sund/ Greiffswald/ Greiffenberg/ Greiffenhagen/ Damm/ Dämmin/ Rügenwalde/ Berwalde/ Freyenwalde/ Grimmen/ Lebenburg/ Richtenberg/ Vkermünde/ Barth/ sind Teutsche Nahmen/ wie jederman siehet. Collberg wollen die Polen durch Colo- brega zum Polnischen bringen. Aber Dithmarus hat es schon für sechshundert Jahren Chollenberg geheissen. Berg ist ja Teutsch: Ob aber die erste Syllaba herkombt von Kohlen/ oder vom Holm/ das ein fest Land bedeutet/ wie dann dannenher Jornandes schon die Vlm Rüger kennet/ laß ich einen jeden bedencken. Also wollen etliche Stargard/ Newgard/ Belgard Polnisch machen/ als wenn diese drey Städte so viele heissen/ als Alt-New- vnd Weisse Schloß. Jst denn aber Garte nicht mehr ein Teutsch Wort/ das man mus von Stargard Stargrad machen? wer weiß nicht/ das man nicht allein einen Blumengarten/ sondern auch eine Wohnung vnd den Ort/ da gerichte gehalten wird/ einen Garten nennet? Dannenher auch vor Zeiten Gardingi in der alten Gothi- schen Sprache ein Nahm einer Gräfflichen dignitat gewesen/ wie Garsias in Notis ad Concilium Toletanum VIII. auß den alten Westgothischen Gesetzen solches vermeldet/ vnd Tomo 11. Conciliorun Binij befindlich ist. Also machet Cromerus aus Stetin Scie- cinum/ Aus Wolgast Vologast/ auß Stralsund Strasmyda/ aus Swerin Bachibo- rum/ auß Brandenburg Sgorelecia/ aus Lübeck Bucoveria/ aus Magdeburg Mezibo- cum. Vnd damit giebt er selbst zu verstehen/ das die rechte Nahmen aller dieser Städ- te nicht Polnisch sein/ sondern anders müssen außgeredet werden/ wo sie sollen Polnisch werden. Ancklam habe Jch bey jhme nicht gefunden. Vnd das ist auch ein Vhraltes rechtes Teutsches Wort/ vnd zeiget das alter dieser Stadt an/ vnd von jhm hat auch En- gelland/ Jngelstadt/ Jngelheim/ Engelburg vnd dergleichen jhren Nahmen. Aventi- nus
Vorꝛede riſchen Bawren bekand/ wenn ſie die außgeleerte Schuͤſſeln wieder auffoͤcken oder fuͤl-len; Dieſes/ wenn einer Vrſach an den andern zu zancken ſuchet. Die Jhna iſt gewiß Teutſch/ weil auch ſolch ein Fluß in Ober Teutſchland gefunden wird/ der Engedin von der Graffſchafft Tyroll theilet/ vnd davon Jnsbruck den Nahmen hat. Die Nah- men der anderen Fluͤſſe weren auch leichtlich auß dem Teutſchen zu derivieren/ als die Grabow vom̃ Graben oder Grawen/ die Perſant von einem Pers oder Barſe/ die Wip- per vom Wippen/ die Lupow vom Lopen oder Lauffen/ die Leba vom Leben oder Laben. Die Stolpa legen etliche auß dem Polniſchen auß/ als eines Koͤniges Siz/ vñ Jch wol- te folches auch guth heiſſen/ wenn man Stolpan ſagete. Aber das geſchicht nicht/ ſon- dern die Pohlen heiſſen die Stadt vnd den Fluß Slup. Wie wenn dann alle Staͤdte/ ſo den Nahmen Stolpa haben/ vnd hin vnd her/ wie auch in Vor Pom̃ern das Kloſter Stolpa an der Peene/ gefunden werden/ als eine Stuͤlpe/ dz iſt/ ein Deckel/ vnd Schutz der Orter/ daran ſie liegen/ genant wuͤrden? Nebenſt den Teutſchen Nahmen der Fluͤſſe ſehe man auch die Staͤdte in Pommern an. Dann ob ſie ſchon nicht alle zun Zeiten der Wenden bemauret geweſen/ ſo haben ſie doch faſt alle ſchon jhren Nahmen vor jhren Mawren gehabt/ vnd ſind/ wo nicht Urbes, dennoch Civitates vnd Communen geweſen. Sund/ Greiffswald/ Greiffenberg/ Greiffenhagen/ Damm/ Daͤmmin/ Ruͤgenwalde/ Berwalde/ Freyenwalde/ Grimmen/ Lebenburg/ Richtenberg/ Vkermuͤnde/ Barth/ ſind Teutſche Nahmen/ wie jederman ſiehet. Collberg wollen die Polen durch Colo- brega zum Polniſchen bringen. Aber Dithmarus hat es ſchon fuͤr ſechshundert Jahren Chollenberg geheiſſen. Berg iſt ja Teutſch: Ob aber die erſte Syllaba herkombt von Kohlen/ oder vom Holm/ das ein feſt Land bedeutet/ wie dann dannenher Jornandes ſchon die Vlm Ruͤger kennet/ laß ich einen jeden bedencken. Alſo wollen etliche Stargard/ Newgard/ Belgard Polniſch machen/ als wenn dieſe drey Staͤdte ſo viele heiſſen/ als Alt-New- vnd Weiſſe Schloß. Jſt denn aber Garte nicht mehr ein Teutſch Wort/ das man mus von Stargard Stargrad machen? wer weiß nicht/ das man nicht allein einen Blumengarten/ ſondern auch eine Wohnung vnd den Ort/ da gerichte gehalten wird/ einen Garten nennet? Dannenher auch vor Zeiten Gardingi in der alten Gothi- ſchen Sprache ein Nahm einer Graͤfflichen dignitât geweſen/ wie Garſias in Notis ad Concilium Toletanum VIII. auß den alten Weſtgothiſchen Geſetzen ſolches vermeldet/ vnd Tomo 11. Conciliorũ Binij befindlich iſt. Alſo machet Cromerus aus Stetin Scie- cinum/ Aus Wolgaſt Vologaſt/ auß Stralſund Strasmyda/ aus Swerin Bachibo- rum/ auß Brandenburg Sgorelecia/ aus Luͤbeck Bucoveria/ aus Magdeburg Mezibo- cum. Vnd damit giebt er ſelbſt zu verſtehen/ das die rechte Nahmen aller dieſer Staͤd- te nicht Polniſch ſein/ ſondern anders muͤſſen außgeredet werden/ wo ſie ſollen Polniſch werden. Ancklam habe Jch bey jhme nicht gefunden. Vnd das iſt auch ein Vhraltes rechtes Teutſches Wort/ vnd zeiget das alter dieſer Stadt an/ vnd von jhm hat auch En- gelland/ Jngelſtadt/ Jngelheim/ Engelburg vnd dergleichen jhren Nahmen. Aventi- nus
<TEI> <text> <front> <div type="dedication"> <p><pb facs="#f0006"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vorꝛede</hi></fw><lb/> riſchen Bawren bekand/ wenn ſie die außgeleerte Schuͤſſeln wieder auffoͤcken oder fuͤl-<lb/> len; Dieſes/ wenn einer Vrſach an den andern zu zancken ſuchet. Die Jhna iſt gewiß<lb/> Teutſch/ weil auch ſolch ein Fluß in Ober Teutſchland gefunden wird/ der Engedin von<lb/> der Graffſchafft Tyroll theilet/ vnd davon Jnsbruck den Nahmen hat. Die Nah-<lb/> men der anderen Fluͤſſe weren auch leichtlich auß dem Teutſchen zu derivieren/ als die<lb/> Grabow vom̃ Graben oder Grawen/ die Perſant von einem Pers oder Barſe/ die Wip-<lb/> per vom Wippen/ die Lupow vom Lopen oder Lauffen/ die Leba vom Leben oder Laben.<lb/> Die Stolpa legen etliche auß dem Polniſchen auß/ als eines Koͤniges Siz/ vñ Jch wol-<lb/> te folches auch guth heiſſen/ wenn man Stolpan ſagete. Aber das geſchicht nicht/ ſon-<lb/> dern die Pohlen heiſſen die Stadt vnd den Fluß Slup. Wie wenn dann alle Staͤdte/<lb/> ſo den Nahmen Stolpa haben/ vnd hin vnd her/ wie auch in Vor Pom̃ern das Kloſter<lb/> Stolpa an der Peene/ gefunden werden/ als eine Stuͤlpe/ dz iſt/ ein Deckel/ vnd Schutz<lb/> der Orter/ daran ſie liegen/ genant wuͤrden? Nebenſt den Teutſchen Nahmen der Fluͤſſe<lb/> ſehe man auch die Staͤdte in Pommern an. Dann ob ſie ſchon nicht alle zun Zeiten<lb/> der Wenden bemauret geweſen/ ſo haben ſie doch faſt alle ſchon jhren Nahmen vor jhren<lb/> Mawren gehabt/ vnd ſind/ wo nicht <hi rendition="#aq">Urbes,</hi> dennoch <hi rendition="#aq">Civitates</hi> vnd <hi rendition="#aq">Communen</hi> geweſen.<lb/> Sund/ Greiffswald/ Greiffenberg/ Greiffenhagen/ Damm/ Daͤmmin/ Ruͤgenwalde/<lb/> Berwalde/ Freyenwalde/ Grimmen/ Lebenburg/ Richtenberg/ Vkermuͤnde/ Barth/<lb/> ſind Teutſche Nahmen/ wie jederman ſiehet. Collberg wollen die Polen durch Colo-<lb/> brega zum Polniſchen bringen. Aber <hi rendition="#aq">Dithmarus</hi> hat es ſchon fuͤr ſechshundert Jahren<lb/> Chollenberg geheiſſen. Berg iſt ja Teutſch: Ob aber die erſte Syllaba herkombt von<lb/> Kohlen/ oder vom Holm/ das ein feſt Land bedeutet/ wie dann dannenher <hi rendition="#aq">Jornandes</hi> ſchon<lb/> die Vlm Ruͤger kennet/ laß ich einen jeden bedencken. Alſo wollen etliche Stargard/<lb/> Newgard/ Belgard Polniſch machen/ als wenn dieſe drey Staͤdte ſo viele heiſſen/ als<lb/> Alt-New- vnd Weiſſe Schloß. Jſt denn aber Garte nicht mehr ein Teutſch Wort/<lb/> das man mus von Stargard Stargrad machen? wer weiß nicht/ das man nicht allein<lb/> einen Blumengarten/ ſondern auch eine Wohnung vnd den Ort/ da gerichte gehalten<lb/> wird/ einen Garten nennet? Dannenher auch vor Zeiten <hi rendition="#aq">Gardingi</hi> in der alten Gothi-<lb/> ſchen Sprache ein Nahm einer Graͤfflichen <hi rendition="#aq">dignitât</hi> geweſen/ wie <hi rendition="#aq">Garſias in Notis ad<lb/> Concilium Toletanum VIII.</hi> auß den alten Weſtgothiſchen Geſetzen ſolches vermeldet/<lb/> vnd <hi rendition="#aq">Tomo 11. Conciliorũ Binij</hi> befindlich iſt. Alſo machet <hi rendition="#aq">Cromerus</hi> aus Stetin Scie-<lb/> cinum/ Aus Wolgaſt Vologaſt/ auß Stralſund Strasmyda/ aus Swerin Bachibo-<lb/> rum/ auß Brandenburg Sgorelecia/ aus Luͤbeck Bucoveria/ aus Magdeburg Mezibo-<lb/> cum. Vnd damit giebt er ſelbſt zu verſtehen/ das die rechte Nahmen aller dieſer Staͤd-<lb/> te nicht Polniſch ſein/ ſondern anders muͤſſen außgeredet werden/ wo ſie ſollen Polniſch<lb/> werden. Ancklam habe Jch bey jhme nicht gefunden. Vnd das iſt auch ein Vhraltes<lb/> rechtes Teutſches Wort/ vnd zeiget das alter dieſer Stadt an/ vnd von jhm hat auch En-<lb/> gelland/ Jngelſtadt/ Jngelheim/ Engelburg vnd dergleichen jhren Nahmen. <hi rendition="#aq">Aventi-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">nus</hi></fw><lb/></p> </div> </front> </text> </TEI> [0006]
Vorꝛede
riſchen Bawren bekand/ wenn ſie die außgeleerte Schuͤſſeln wieder auffoͤcken oder fuͤl-
len; Dieſes/ wenn einer Vrſach an den andern zu zancken ſuchet. Die Jhna iſt gewiß
Teutſch/ weil auch ſolch ein Fluß in Ober Teutſchland gefunden wird/ der Engedin von
der Graffſchafft Tyroll theilet/ vnd davon Jnsbruck den Nahmen hat. Die Nah-
men der anderen Fluͤſſe weren auch leichtlich auß dem Teutſchen zu derivieren/ als die
Grabow vom̃ Graben oder Grawen/ die Perſant von einem Pers oder Barſe/ die Wip-
per vom Wippen/ die Lupow vom Lopen oder Lauffen/ die Leba vom Leben oder Laben.
Die Stolpa legen etliche auß dem Polniſchen auß/ als eines Koͤniges Siz/ vñ Jch wol-
te folches auch guth heiſſen/ wenn man Stolpan ſagete. Aber das geſchicht nicht/ ſon-
dern die Pohlen heiſſen die Stadt vnd den Fluß Slup. Wie wenn dann alle Staͤdte/
ſo den Nahmen Stolpa haben/ vnd hin vnd her/ wie auch in Vor Pom̃ern das Kloſter
Stolpa an der Peene/ gefunden werden/ als eine Stuͤlpe/ dz iſt/ ein Deckel/ vnd Schutz
der Orter/ daran ſie liegen/ genant wuͤrden? Nebenſt den Teutſchen Nahmen der Fluͤſſe
ſehe man auch die Staͤdte in Pommern an. Dann ob ſie ſchon nicht alle zun Zeiten
der Wenden bemauret geweſen/ ſo haben ſie doch faſt alle ſchon jhren Nahmen vor jhren
Mawren gehabt/ vnd ſind/ wo nicht Urbes, dennoch Civitates vnd Communen geweſen.
Sund/ Greiffswald/ Greiffenberg/ Greiffenhagen/ Damm/ Daͤmmin/ Ruͤgenwalde/
Berwalde/ Freyenwalde/ Grimmen/ Lebenburg/ Richtenberg/ Vkermuͤnde/ Barth/
ſind Teutſche Nahmen/ wie jederman ſiehet. Collberg wollen die Polen durch Colo-
brega zum Polniſchen bringen. Aber Dithmarus hat es ſchon fuͤr ſechshundert Jahren
Chollenberg geheiſſen. Berg iſt ja Teutſch: Ob aber die erſte Syllaba herkombt von
Kohlen/ oder vom Holm/ das ein feſt Land bedeutet/ wie dann dannenher Jornandes ſchon
die Vlm Ruͤger kennet/ laß ich einen jeden bedencken. Alſo wollen etliche Stargard/
Newgard/ Belgard Polniſch machen/ als wenn dieſe drey Staͤdte ſo viele heiſſen/ als
Alt-New- vnd Weiſſe Schloß. Jſt denn aber Garte nicht mehr ein Teutſch Wort/
das man mus von Stargard Stargrad machen? wer weiß nicht/ das man nicht allein
einen Blumengarten/ ſondern auch eine Wohnung vnd den Ort/ da gerichte gehalten
wird/ einen Garten nennet? Dannenher auch vor Zeiten Gardingi in der alten Gothi-
ſchen Sprache ein Nahm einer Graͤfflichen dignitât geweſen/ wie Garſias in Notis ad
Concilium Toletanum VIII. auß den alten Weſtgothiſchen Geſetzen ſolches vermeldet/
vnd Tomo 11. Conciliorũ Binij befindlich iſt. Alſo machet Cromerus aus Stetin Scie-
cinum/ Aus Wolgaſt Vologaſt/ auß Stralſund Strasmyda/ aus Swerin Bachibo-
rum/ auß Brandenburg Sgorelecia/ aus Luͤbeck Bucoveria/ aus Magdeburg Mezibo-
cum. Vnd damit giebt er ſelbſt zu verſtehen/ das die rechte Nahmen aller dieſer Staͤd-
te nicht Polniſch ſein/ ſondern anders muͤſſen außgeredet werden/ wo ſie ſollen Polniſch
werden. Ancklam habe Jch bey jhme nicht gefunden. Vnd das iſt auch ein Vhraltes
rechtes Teutſches Wort/ vnd zeiget das alter dieſer Stadt an/ vnd von jhm hat auch En-
gelland/ Jngelſtadt/ Jngelheim/ Engelburg vnd dergleichen jhren Nahmen. Aventi-
nus
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland02_1639 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland02_1639/6 |
Zitationshilfe: | Micraelius, Johann: Ander Buch Deß Alten Wendischen Pommerlandes. Bd. 2. Stettin, 1639, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/micraelius_pommernland02_1639/6>, abgerufen am 27.07.2024. |