Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünfter Gesang.
Weiter hierüber sich auszulassen, ist hier nicht sicher.
Eile du denn, und versammle die Führer und Häupter von allen
Diesen zahllosen Heeren, die uns gehorchen; und sage:
Daß auf erhaltnen Befehl, noch ehe die finstere Nacht sich
670Von den Schattenwolken befreyet, nach unserer Heimath,
Wo wir die Regionen des Nordens [Spaltenumbruch] a) besitzen, ich eilig
Mich begeben würde, mit allen, die ihre Paniere
Unter mir strömen lassen; um alles zum würdgen Empfange
Unsers Königs, des großen Messias, da vorzubereiten,
675Und die neuen Befehle von ihm zu hören; indem er
Unverzüglich gedenkt durch alle Hierarchien
Jm Triumphe zu fahren, und neue Gesetze zu stellen.

Also sprach der Betrüger, und flößt' in seines Gefährten
Umwahrsame Seele verführerische Gedanken.
680Dieser berief theils zusammen, theils einzeln, die herrschenden Mächte,
Unter ihm herrschend; und spricht, so wie er von Satan gelehrt war,
Daß auf des Höchsten Befehle, noch eh die nächtlichen Schatten
Von dem Himmel entflohn, die hierarchische Fahne
Aufbrechen werde; er fügt dazu die erdichtete Ursach,
Und
a) Milton setzt Satans Gebiet in
die Gegenden des Nordens nach Ver-
anlassung einer Stelle der Schrift, die
zwar eigentlich auf den König von
Babylon gedeutet wird, aber doch auch
zugleich eine Anspielung auf Satans
Aufruhr ist. Es. XIV. 12. Wie bist
du vom Himmel gefallen, du schö-
[Spaltenumbruch] ner Morgenstern; denn du ge-
dachtest in deinem Herzen, ich will
in den Himmel steigen, und mei-
nen Stuhl über die Sterne Got-
tes erhöhn. Jch will mich setzen
auf den Berg des Stifts, an der
Seiten gegen Mitternacht.

R.

Fuͤnfter Geſang.
Weiter hieruͤber ſich auszulaſſen, iſt hier nicht ſicher.
Eile du denn, und verſammle die Fuͤhrer und Haͤupter von allen
Dieſen zahlloſen Heeren, die uns gehorchen; und ſage:
Daß auf erhaltnen Befehl, noch ehe die finſtere Nacht ſich
670Von den Schattenwolken befreyet, nach unſerer Heimath,
Wo wir die Regionen des Nordens [Spaltenumbruch] a) beſitzen, ich eilig
Mich begeben wuͤrde, mit allen, die ihre Paniere
Unter mir ſtroͤmen laſſen; um alles zum wuͤrdgen Empfange
Unſers Koͤnigs, des großen Meſſias, da vorzubereiten,
675Und die neuen Befehle von ihm zu hoͤren; indem er
Unverzuͤglich gedenkt durch alle Hierarchien
Jm Triumphe zu fahren, und neue Geſetze zu ſtellen.

Alſo ſprach der Betruͤger, und floͤßt’ in ſeines Gefaͤhrten
Umwahrſame Seele verfuͤhreriſche Gedanken.
680Dieſer berief theils zuſammen, theils einzeln, die herrſchenden Maͤchte,
Unter ihm herrſchend; und ſpricht, ſo wie er von Satan gelehrt war,
Daß auf des Hoͤchſten Befehle, noch eh die naͤchtlichen Schatten
Von dem Himmel entflohn, die hierarchiſche Fahne
Aufbrechen werde; er fuͤgt dazu die erdichtete Urſach,
Und
a) Milton ſetzt Satans Gebiet in
die Gegenden des Nordens nach Ver-
anlaſſung einer Stelle der Schrift, die
zwar eigentlich auf den Koͤnig von
Babylon gedeutet wird, aber doch auch
zugleich eine Anſpielung auf Satans
Aufruhr iſt. Eſ. XIV. 12. Wie biſt
du vom Himmel gefallen, du ſchö-
[Spaltenumbruch] ner Morgenſtern; denn du ge-
dachteſt in deinem Herzen, ich will
in den Himmel ſteigen, und mei-
nen Stuhl über die Sterne Got-
tes erhöhn. Jch will mich ſetzen
auf den Berg des Stifts, an der
Seiten gegen Mitternacht.

R.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="40">
            <pb facs="#f0237" n="215"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Fu&#x0364;nfter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw><lb/>
            <l>Weiter hieru&#x0364;ber &#x017F;ich auszula&#x017F;&#x017F;en, i&#x017F;t hier nicht &#x017F;icher.</l><lb/>
            <l>Eile du denn, und ver&#x017F;ammle die Fu&#x0364;hrer und Ha&#x0364;upter von allen</l><lb/>
            <l>Die&#x017F;en zahllo&#x017F;en Heeren, die uns gehorchen; und &#x017F;age:</l><lb/>
            <l>Daß auf erhaltnen Befehl, noch ehe die fin&#x017F;tere Nacht &#x017F;ich</l><lb/>
            <l><note place="left">670</note>Von den Schattenwolken befreyet, nach un&#x017F;erer Heimath,</l><lb/>
            <l>Wo wir die Regionen des Nordens <cb/>
<note place="foot" n="a)">Milton &#x017F;etzt Satans Gebiet in<lb/>
die Gegenden des Nordens nach Ver-<lb/>
anla&#x017F;&#x017F;ung einer Stelle der Schrift, die<lb/>
zwar eigentlich auf den Ko&#x0364;nig von<lb/>
Babylon gedeutet wird, aber doch auch<lb/>
zugleich eine An&#x017F;pielung auf Satans<lb/>
Aufruhr i&#x017F;t. E&#x017F;. <hi rendition="#aq">XIV.</hi> 12. <hi rendition="#fr">Wie bi&#x017F;t<lb/>
du vom Himmel gefallen, du &#x017F;chö-<lb/><cb/>
ner Morgen&#x017F;tern; denn du ge-<lb/>
dachte&#x017F;t in deinem Herzen, ich will<lb/>
in den Himmel &#x017F;teigen, und mei-<lb/>
nen Stuhl über die Sterne Got-<lb/>
tes erhöhn. Jch will mich &#x017F;etzen<lb/>
auf den Berg des Stifts, an der<lb/>
Seiten gegen Mitternacht.</hi><lb/><hi rendition="#et">R.</hi></note> be&#x017F;itzen, ich eilig</l><lb/>
            <l>Mich begeben wu&#x0364;rde, mit allen, die ihre Paniere</l><lb/>
            <l>Unter mir &#x017F;tro&#x0364;men la&#x017F;&#x017F;en; um alles zum wu&#x0364;rdgen Empfange</l><lb/>
            <l>Un&#x017F;ers Ko&#x0364;nigs, des großen Me&#x017F;&#x017F;ias, da vorzubereiten,</l><lb/>
            <l><note place="left">675</note>Und die neuen Befehle von ihm zu ho&#x0364;ren; indem er</l><lb/>
            <l>Unverzu&#x0364;glich gedenkt durch alle Hierarchien</l><lb/>
            <l>Jm Triumphe zu fahren, und neue Ge&#x017F;etze zu &#x017F;tellen.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="41">
            <l>Al&#x017F;o &#x017F;prach der Betru&#x0364;ger, und flo&#x0364;ßt&#x2019; in &#x017F;eines Gefa&#x0364;hrten</l><lb/>
            <l>Umwahr&#x017F;ame Seele verfu&#x0364;hreri&#x017F;che Gedanken.</l><lb/>
            <l><note place="left">680</note>Die&#x017F;er berief theils zu&#x017F;ammen, theils einzeln, die herr&#x017F;chenden Ma&#x0364;chte,</l><lb/>
            <l>Unter ihm herr&#x017F;chend; und &#x017F;pricht, &#x017F;o wie er von Satan gelehrt war,</l><lb/>
            <l>Daß auf des Ho&#x0364;ch&#x017F;ten Befehle, noch eh die na&#x0364;chtlichen Schatten</l><lb/>
            <l>Von dem Himmel entflohn, die hierarchi&#x017F;che Fahne</l><lb/>
            <l>Aufbrechen werde; er fu&#x0364;gt dazu die erdichtete Ur&#x017F;ach,</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[215/0237] Fuͤnfter Geſang. Weiter hieruͤber ſich auszulaſſen, iſt hier nicht ſicher. Eile du denn, und verſammle die Fuͤhrer und Haͤupter von allen Dieſen zahlloſen Heeren, die uns gehorchen; und ſage: Daß auf erhaltnen Befehl, noch ehe die finſtere Nacht ſich Von den Schattenwolken befreyet, nach unſerer Heimath, Wo wir die Regionen des Nordens a) beſitzen, ich eilig Mich begeben wuͤrde, mit allen, die ihre Paniere Unter mir ſtroͤmen laſſen; um alles zum wuͤrdgen Empfange Unſers Koͤnigs, des großen Meſſias, da vorzubereiten, Und die neuen Befehle von ihm zu hoͤren; indem er Unverzuͤglich gedenkt durch alle Hierarchien Jm Triumphe zu fahren, und neue Geſetze zu ſtellen. Alſo ſprach der Betruͤger, und floͤßt’ in ſeines Gefaͤhrten Umwahrſame Seele verfuͤhreriſche Gedanken. Dieſer berief theils zuſammen, theils einzeln, die herrſchenden Maͤchte, Unter ihm herrſchend; und ſpricht, ſo wie er von Satan gelehrt war, Daß auf des Hoͤchſten Befehle, noch eh die naͤchtlichen Schatten Von dem Himmel entflohn, die hierarchiſche Fahne Aufbrechen werde; er fuͤgt dazu die erdichtete Urſach, Und a) Milton ſetzt Satans Gebiet in die Gegenden des Nordens nach Ver- anlaſſung einer Stelle der Schrift, die zwar eigentlich auf den Koͤnig von Babylon gedeutet wird, aber doch auch zugleich eine Anſpielung auf Satans Aufruhr iſt. Eſ. XIV. 12. Wie biſt du vom Himmel gefallen, du ſchö- ner Morgenſtern; denn du ge- dachteſt in deinem Herzen, ich will in den Himmel ſteigen, und mei- nen Stuhl über die Sterne Got- tes erhöhn. Jch will mich ſetzen auf den Berg des Stifts, an der Seiten gegen Mitternacht. R.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/237
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 215. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/237>, abgerufen am 29.04.2024.