Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.Das verlohrne Paradies. Wieder sich aufzuschwingen, erwarten, so müßig hier sitzenAls die Verjagten des Himmels, und eine schändliche Höle, 60Diese sinstre Höle der Schaam zur Wohnung annehmen, Diesen Kerker des mächtgen Tyrannen, der darum nur herrschet, Weil wir so zaudern? Nein! -- Laßt lieber uns alle bewaffnet Mit der Wuth und den Flammen der Hölle, den mächtigen Weg uns Ueber die Thürme des Himmels erstreiten, und unsere Martern 65Wider den Marterer selbst, in scheußliche Waffen verwandeln; Daß er an statt des Getöses von seinem allmächtigen Werfzeug, Höllische Donner vernehm', und, statt des leuchtenden Blitzes, Schwarze Feuer und Graus erblicke, mit eben dem Wüten Unter die Engel geschossen; -- und seinen stralenden Thron selbst 70Mit tartarischem Schwefel und fremdem Feuer vermischt [Spaltenumbruch] e) seh; Die von ihm selbst erfundnen Plagen. Doch steil und beschwerlich Scheint vielleicht uns der Weg, mit aufwärts gerichteten Schwingen Einem mächtigen höheren Feind entgegen zu streben. Diese mögen bedenken, wenn nicht der Schlummertrank itzt noch 75Aus der Vergessenheit See die träumenden Sinnen benebelt, Daß wir von selbst nach eigner Bewegung zu unserm Geburtssitz Wieder aufsteigen müssen; -- herunter zu steigen, zu fallen, Jst e) Vermischt ist hier so viel als
erfüllt, nach dem Lateinischen des Virgil Aen. II, 487. At domus interior gemitu mise- roque tumultu Miscetur. Aber der innre Pallast ward mit erbärmlichen Klagen Und mit Seufzern vermischt. Pearce. [Spaltenumbruch] Doch kann Milton das Vermischen auch im eigentlichen Verstande ge- braucht haben, weil Belial gleich nach- her V. 140. sagt. Die himmlische Masse, die keine Flecken erduldet, -- -- -- würde bald siegend Von dem unedleren Feuer sich säubern. Z. Das verlohrne Paradies. Wieder ſich aufzuſchwingen, erwarten, ſo muͤßig hier ſitzenAls die Verjagten des Himmels, und eine ſchaͤndliche Hoͤle, 60Dieſe ſinſtre Hoͤle der Schaam zur Wohnung annehmen, Dieſen Kerker des maͤchtgen Tyrannen, der darum nur herrſchet, Weil wir ſo zaudern? Nein! — Laßt lieber uns alle bewaffnet Mit der Wuth und den Flammen der Hoͤlle, den maͤchtigen Weg uns Ueber die Thuͤrme des Himmels erſtreiten, und unſere Martern 65Wider den Marterer ſelbſt, in ſcheußliche Waffen verwandeln; Daß er an ſtatt des Getoͤſes von ſeinem allmaͤchtigen Werfzeug, Hoͤlliſche Donner vernehm’, und, ſtatt des leuchtenden Blitzes, Schwarze Feuer und Graus erblicke, mit eben dem Wuͤten Unter die Engel geſchoſſen; — und ſeinen ſtralenden Thron ſelbſt 70Mit tartariſchem Schwefel und fremdem Feuer vermiſcht [Spaltenumbruch] e) ſeh; Die von ihm ſelbſt erfundnen Plagen. Doch ſteil und beſchwerlich Scheint vielleicht uns der Weg, mit aufwaͤrts gerichteten Schwingen Einem maͤchtigen hoͤheren Feind entgegen zu ſtreben. Dieſe moͤgen bedenken, wenn nicht der Schlummertrank itzt noch 75Aus der Vergeſſenheit See die traͤumenden Sinnen benebelt, Daß wir von ſelbſt nach eigner Bewegung zu unſerm Geburtsſitz Wieder aufſteigen muͤſſen; — herunter zu ſteigen, zu fallen, Jſt e) Vermiſcht iſt hier ſo viel als
erfüllt, nach dem Lateiniſchen des Virgil Aen. II, 487. At domus interior gemitu miſe- roque tumultu Miſcetur. Aber der innre Pallaſt ward mit erbaͤrmlichen Klagen Und mit Seufzern vermiſcht. Pearce. [Spaltenumbruch] Doch kann Milton das Vermiſchen auch im eigentlichen Verſtande ge- braucht haben, weil Belial gleich nach- her V. 140. ſagt. Die himmliſche Maſſe, die keine Flecken erduldet, — — — wuͤrde bald ſiegend Von dem unedleren Feuer ſich ſaͤubern. Z. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <lg n="3"> <pb facs="#f0064" n="48"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/> <l>Wieder ſich aufzuſchwingen, erwarten, ſo muͤßig hier ſitzen</l><lb/> <l>Als die Verjagten des Himmels, und eine ſchaͤndliche Hoͤle,</l><lb/> <l><note place="left">60</note>Dieſe ſinſtre Hoͤle der Schaam zur Wohnung annehmen,</l><lb/> <l>Dieſen Kerker des maͤchtgen Tyrannen, der darum nur herrſchet,</l><lb/> <l>Weil wir ſo zaudern? Nein! — Laßt lieber uns alle bewaffnet</l><lb/> <l>Mit der Wuth und den Flammen der Hoͤlle, den maͤchtigen Weg uns</l><lb/> <l>Ueber die Thuͤrme des Himmels erſtreiten, und unſere Martern</l><lb/> <l><note place="left">65</note>Wider den Marterer ſelbſt, in ſcheußliche Waffen verwandeln;</l><lb/> <l>Daß er an ſtatt des Getoͤſes von ſeinem allmaͤchtigen Werfzeug,</l><lb/> <l>Hoͤlliſche Donner vernehm’, und, ſtatt des leuchtenden Blitzes,</l><lb/> <l>Schwarze Feuer und Graus erblicke, mit eben dem Wuͤten</l><lb/> <l>Unter die Engel geſchoſſen; — und ſeinen ſtralenden Thron ſelbſt</l><lb/> <l><note place="left">70</note>Mit tartariſchem Schwefel und fremdem Feuer vermiſcht <cb/> <note place="foot" n="e)"><hi rendition="#fr">Vermiſcht</hi> iſt hier ſo viel als<lb/><hi rendition="#fr">erfüllt,</hi> nach dem Lateiniſchen des<lb/> Virgil <hi rendition="#aq">Aen. II,</hi> 487.<lb/><hi rendition="#aq">At domus interior gemitu miſe-<lb/><hi rendition="#et">roque tumultu</hi><lb/><hi rendition="#i">Miſcetur.</hi></hi><lb/> Aber der innre Pallaſt ward mit<lb/><hi rendition="#et">erbaͤrmlichen Klagen</hi><lb/> Und mit Seufzern <hi rendition="#fr">vermiſcht.</hi><lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">Pearce.</hi></hi><lb/><cb/> Doch kann Milton das Vermiſchen<lb/> auch im eigentlichen Verſtande ge-<lb/> braucht haben, weil Belial gleich nach-<lb/> her V. 140. ſagt.<lb/> Die himmliſche Maſſe, die keine<lb/><hi rendition="#et">Flecken erduldet,</hi><lb/> — — — wuͤrde bald ſiegend<lb/> Von dem unedleren Feuer ſich<lb/><hi rendition="#et">ſaͤubern. <hi rendition="#fr">Z.</hi></hi></note> ſeh;</l><lb/> <l>Die von ihm ſelbſt erfundnen Plagen. Doch ſteil und beſchwerlich</l><lb/> <l>Scheint vielleicht uns der Weg, mit aufwaͤrts gerichteten Schwingen</l><lb/> <l>Einem maͤchtigen hoͤheren Feind entgegen zu ſtreben.</l><lb/> <l>Dieſe moͤgen bedenken, wenn nicht der Schlummertrank itzt noch</l><lb/> <l><note place="left">75</note>Aus der Vergeſſenheit See die traͤumenden Sinnen benebelt,</l><lb/> <l>Daß wir von ſelbſt nach eigner Bewegung zu unſerm Geburtsſitz</l><lb/> <l>Wieder aufſteigen muͤſſen; — herunter zu ſteigen, zu fallen,</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Jſt</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [48/0064]
Das verlohrne Paradies.
Wieder ſich aufzuſchwingen, erwarten, ſo muͤßig hier ſitzen
Als die Verjagten des Himmels, und eine ſchaͤndliche Hoͤle,
Dieſe ſinſtre Hoͤle der Schaam zur Wohnung annehmen,
Dieſen Kerker des maͤchtgen Tyrannen, der darum nur herrſchet,
Weil wir ſo zaudern? Nein! — Laßt lieber uns alle bewaffnet
Mit der Wuth und den Flammen der Hoͤlle, den maͤchtigen Weg uns
Ueber die Thuͤrme des Himmels erſtreiten, und unſere Martern
Wider den Marterer ſelbſt, in ſcheußliche Waffen verwandeln;
Daß er an ſtatt des Getoͤſes von ſeinem allmaͤchtigen Werfzeug,
Hoͤlliſche Donner vernehm’, und, ſtatt des leuchtenden Blitzes,
Schwarze Feuer und Graus erblicke, mit eben dem Wuͤten
Unter die Engel geſchoſſen; — und ſeinen ſtralenden Thron ſelbſt
Mit tartariſchem Schwefel und fremdem Feuer vermiſcht
e) ſeh;
Die von ihm ſelbſt erfundnen Plagen. Doch ſteil und beſchwerlich
Scheint vielleicht uns der Weg, mit aufwaͤrts gerichteten Schwingen
Einem maͤchtigen hoͤheren Feind entgegen zu ſtreben.
Dieſe moͤgen bedenken, wenn nicht der Schlummertrank itzt noch
Aus der Vergeſſenheit See die traͤumenden Sinnen benebelt,
Daß wir von ſelbſt nach eigner Bewegung zu unſerm Geburtsſitz
Wieder aufſteigen muͤſſen; — herunter zu ſteigen, zu fallen,
Jſt
e) Vermiſcht iſt hier ſo viel als
erfüllt, nach dem Lateiniſchen des
Virgil Aen. II, 487.
At domus interior gemitu miſe-
roque tumultu
Miſcetur.
Aber der innre Pallaſt ward mit
erbaͤrmlichen Klagen
Und mit Seufzern vermiſcht.
Pearce.
Doch kann Milton das Vermiſchen
auch im eigentlichen Verſtande ge-
braucht haben, weil Belial gleich nach-
her V. 140. ſagt.
Die himmliſche Maſſe, die keine
Flecken erduldet,
— — — wuͤrde bald ſiegend
Von dem unedleren Feuer ſich
ſaͤubern. Z.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |